Книга первая. Глава II. Слово о лучших подругах

Публий Валерий
                II

  Пожалуй, необходимо немного рассказать о ближайших подругах. Вера и Присцилла ровесницы, они друг другу, быть может, ближе, чем сёстры. Дружба и любовь. Ни с кем они не могут быть столь откровенны, как между собой. Хотя Фабия и любит в шутку попугать Секстию – мол, женщины способны оберегать любые секреты… пока не встретят знакомых, которым можно передоверить эти страшные тайны.

  Они встретились и познакомились в храме Конкордии – очень символично, как подруги потом это отметили. Им было по десять лет. Присцилла как была длинненькой и худощавой, всё же и до сей поры – хотя и родила двух детей и пару раз пыталась поправиться, налегая на всевозможное мясо – так и остаётся стройной. С узкой талией – такой, что никогда не носит корсет, довольно высокая – чуть выше среднего мужского роста. Лицо красивое, с идеальным овалом. Серые глаза. Носик прямой. Она сама считает его несколько длинным, но подруги и любовники твердят, что он прекрасен. Слегка смугловатая кожа. Чёрная родинка слева над уголком губ. Которые и без подкрашивания отличного цвета, весьма притягательные, соблазнительные, нижняя несколько больше, припухлее верхней; девушка любит, когда её посасывают. Весьма привлекательная для мужских взоров часть тела, что чуть ниже спинки - и в самом деле весьма привлекательная. Недостатком фигуры являются ноги, точнее, степень их прямоты. Длинные, не тонкие, они – самую малость, едва заметно – кривоваты. Но это, кроме прочего, с лихвой компенсируется супердостоинством Фабии – её грудью. Когда она без нагрудной повязки, под прозрачной или вовсе без одежды, многим ценителям женской красоты не до ножек Присциллы. Высокая, упругая, пропорциональная, к сосцам так и тянутся персты или уста – грудь её потрясающе прекрасна.

  Вера стояла в святилище Конкордии, устремив очи в мозаичный пол, скромна, симпатична, и уже тогда было видно: женственность – вот что будет главное в её внешности. Это подтвердилось, и теперь все, мужчины и женщины, отмечают в её облике прежде всего женственность. А по замечанию второго брата Фабии, Гая, характер тоже типично женский.

   Волосы очень длинные и светлые, обычно одной или двумя косами уложены – иногда спиралью – вокруг её милой головки. Глаза тоже светлые. Черты лица правильные, притягивающие. Мочки ушей чуть утолщены и, когда нет серёжек, так и просятся для поцелуя. Кожа, особенно нежная на шее, успела слегка загореть на открытых местах. Роста Секстия среднего. Фигура так и притягивает взгляды мужчин и некоторых женщин, а многие ваятели многое отдали бы за её согласие позировать для статуй Богинь – пропорции идеальные.

  А вот скромность осталась у ней только показная: при незнакомых, на улицах, в общественных местах. Но выглядит это столь естественно, что посторонний человек никогда и не заподозрит в ней опытной распутницы. Присцилла же, едва взглянув ей в глаза, угадывает в них желание, когда подруга, например, встретив красавца, потупив их, снова поднимает. Или лишь посмотрев на волосы Веры, представляет их распущенными, мерно колышущимися, или разметавшимися от запрокинутой головы по спине, закрывая две родинки – у кошачьего места и над левой ягодицей – на грудях, чуть задевающими бёдра…

  О том, почему одна из них Шрамик, а другая Муция, как-нибудь потом.

  После полудня пошёл дождь, вечером возобновился, и во время ужина на террасе подруги наслаждались свежестью, какая всегда бывает приятна после нескольких жарких и душных дней. Всё это время они рассказывали друг дружке, как проводили дни в своих поместьях.

 В Городе, перед тем, как уезжать, они договорились встретиться в Амагальтусе, через месяц, в апрельские ноны, и вот Секстия, чуть пораньше, приехала из своего имения в Ближней Иберии. Приплыв из Тарракона, возле которого и находится её латифундия, в Массилию, а оттуда по суше к Фабии, своим ранним прибытием преподнеся ей такой милый сюрприз.

  В числе прочего гостья поведала о любезности своего родственника, брата бабушки, наместника Тарраконской Иберии Сервия Гальбы, которого тогда ещё многие, почти все, называли по привычке Луцием Ливием Оцеллой. Недавно жители и войска провинции провозгласили его императором. Попросив её передать пару писем, одно в Массилии, другое в Риме, Гальба заботливо предоставил племяннице для плавания небольшой конвой. Поэтому на судно, на котором она плыла, попросились ещё несколько путешественников, желавших добраться до места в безопасности.

  Среди них оказался – совершенно случайно, как сказала, улыбаясь, Шрамик – молодой всадник, теперь задерживающийся по делам отца-негоцианта в Массилии и Водах и обещавший быть в Амагальтусе. Вера веселилась, нахваливая приглашённого ею эфеба, дошла и до того, что говорила о его выносливости в постели, будто бы успев её испытать: «Как это я, Секстия, в Секстиевых Водах, да без секса?!» Присцилла возражала, что больше подруга не сможет в этом убедиться, так как по праву хозяйки именно она будет предоставлять гостю место для ночлега. Которое наверняка окажется ближе к хозяйскому ложу, чем к спальне Веры.

  Вообще говоря, они почти никогда не ссорятся из-за мужчин. А потому веселье от вина и радость встречи ничем не омрачались. Девушки лишь пожалели, что нет рядом ещё двух их подруг, Ребилии Терции и Геллии Клементины.

  Утомлённые долгими разговорами и вином, спать легли рано, едва стемнело.

------------
На иллюстрации Секстия Вера (Шрамик)


Продолжение здесь: http://www.proza.ru/2011/11/13/259


--------------------------
1) Конкордия – лат. Согласие – Божество Согласия. Храм Конкордии стоял на Форуме (Римском Форуме) – центральной, главной площади Рима, средоточии общественной (при Республике и политической) жизни. Форум располагался у подножия (или пологий склон) юго-западного склона Капитолия – центрального и главного из семи римских холмов.
2) Город – с заглавной буквы – Рим.
3) Ближняя или Тарраконская Иберия – р. провинция на территории совр. Испании. Тарракон – город с резиденцией наместника (административный центр) провинции Ближняя Иберия.
4) Луций Ливий Оцелла, или (позднее) Сервий Сульпиций Гальба – в описываемое время пропретор (наместник) Тарраконии (Ближней Иберии).
5) Массилия – (совр. Марсель) – портовый город в провинции Нарбоннская Галлия.
6) всадник – член сословия всадников, следующего за высшим, сенаторским.
7) Воды, Секстиевы Воды – город недалеко от Массилии, изв. своими источниками.
8) эфеб – юноша от 16 до 20 лет. Одно из греческих слов, активно используемое Фабией Присциллой, хотя в большинстве случаев она старается избегать их употребления.