Текст славянской руницы 10 века

Петр Золин
http://norse.ulver.com/articles/melnikova/ladoga.html

http://godsbay.ru/slavs/runs_slavs.html
http://www.dazzle.ru/spec/isbvghr.shtml
http://www.libereya.ru/public/runy/
http://ru.wikipedia.org/wiki/Черты_и_резы и др.

http://www.liveinternet.ru/users/1758119/post116713134/
(вероятная традиция)

Руны славян http://www.rbardalzo.narod.ru/4/run_sl.html
Сопоставлять начертания знаков !

   
Подвески с Рюрикова Городища 10 век.

Славянские руны

До писка, до визга доходят вопли противников реальных глубин Руси, когда речь – к примеру – заходит о славянских рунах.

Следы славянской и иной письменности на Новгородской земле упорно начинают с берестяных грамот. Но в монографии  чл.-корр. РАН Е.Н.Носова (при времени публикации - просто честного энергичного кандидата наук) есть доказанные памятники 9 – 10 веков.
В.А.Чудинов в статье «Скандинавские изделия на территории России»

согласился, что по форме подвески аналогичны металлическим амулетам, происходящим из скандинавских стран. Но, правда, не отметил, что для скандинавов это была сравнительно редкая форма, да по сравнению с 9 – 10 вв. Поволховья поздняя: Роскильд (Дания, о. Зеландия, XI век), Сигтуна (Швеция, Упланд, середина XI века), Хёгстна (Швеция, Вестеръётланд, XII век).
Исследователи сходятся, что все это – амулеты. И надпись на них содержит магическую форму (НРГ, с. 156-157).

Чудинов заметил, что прориси обычно передают качество знаков надписи, но не отражают характера поверхности относительно прямоугольной пластины.

Чудинов отчасти соглашается, что знаки на подвесках отчетливо распадаются на две группы. 1-11 знаки (нумерация слева направо) представляют усложненный вариант обычных рун, 12-й знак по своей графике идентичен знакам, широко употреблявшимся в рунической тайнописи (так называемые ветвистые руны).
Детальное описание каждого знака, их интерпретация и аналогии приводятся в моей совместной с Е.А. Мельниковой статье. Вариант перевода надписи, предложенный Е.А. Мельниковой, следующий: ДА НЕ БУДЕШЬ ТЫ ЛИШЕН МУЖСКОЙ СИЛЫ!
Попробуйте из набора знаков, предложенных Е.А.Мельниковой, сочинить подобный перевод – g, w, a, R, i, f, ar, l, a, d, ? (или ;, a, r, n, I, sk,  ;a, R, a, k, i, (u)).
Как из 12 слов (знаков) получилось только 7 – тоже сложный вопрос.
Обосновала историк свой перевод – ну, и обосновала. Вместе с тем, он по смыслу, вероятнее всего, близок славянскому. Славянский, возможно, более поэтичен.

В публикации при описании подвески из ямы Е.А. Мельникова и В.А.Чудинов отмечали наличие знаков на внешней и внутренней ее сторонах, но полагали, что поскольку «обратная сторона подвески сильно повреждена коррозией», то «идентифицировать знаки не представляется возможным» (МЕН, с. 210, 211). В дальнейшем, однако, реставраторам Эрмитажа удалось расчистить и обратную сторону, на которой проступила целая руническая надпись.

Находка подвесок интересна и в рунологическом, и в культурно-историческом, и собственно в историческом отношениях. Особые, не встречающиеся ранее способы усложнения (зашифровки) надписи с использованием магических знаков указывают не только на активное владение письмом человека, процарапавшего надпись, но и на внутренние возможности развития самого письма, его динамичность.

Безусловно. Но аналогов в самой Скандинавии этому маловато.

Считается, что подобные амулеты могли использоваться лишь скандинавами. Однако уже в походах Олега было немало славян.
Находки парных амулетов - случай, не имеющий аналогий, - позволяет высказать предположение, что надпись на одной из подвесок была скопирована с другой. Скорее всего, именно об этом говорят незначительные различия в самих надписях: на первой подвеске все знаки выполнены очень чётко, без каких-либо отклонений и ошибок; на второй в знаке 8 недостает одной нижней ветви (слева); в знаке 1 левая петля, удваивающая руну, прочерчена дважды.

В целом же на второй подвеске надпись выполнена менее тщательно : почти все левые ветви пересекают стволы, правые - начинаются чуть правее стволов, руны 4 и 5 почти сливаются, расстояние между их ветвями исчисляется долями миллиметра. Эти отличия не влияют на чтение надписи, но показывают, что человек, вырезавший надпись на второй подвеске, либо был менее опытен в рунописи, либо спешил. Но в любом случае этот человек владел руническим письмом и находился на самом Городище. Если место изготовления первой подвески неизвестно (она могла быть сделана и в Скандинавии, и в Старой Ладоге, и на самом Городище), то вряд ли можно сомневаться, что вторая была изготовлена прямо на месте, причем, видимо, к заказчику не попала, так как вместе с ней оказался утерянным и оригинал, с которого она сделана (НРГ, с. 157-158).

Далее В.А.Чудинов пошел своим путем – выявляя черточки и знаки, которые больше никто не может увидеть. Эти фрагменты представлены в самой публикации На фрагменте 1 можно, выясняется (отдадим исследователю должное) прочитать слова МОРЯК ЯРА МОРЯ, что сразу роднит данную надпись с надписями на гульдгубберах. Надпись на фрагменте 2: МОРЯК ИЗ ЯРА (МОРЯ). Текст надписи на фрагменте 3: МОРЯКИ. Четвертый фрагмент весьма обширен, и я читаю только часть его слов: ХРАМ ЯРА, РУСЬ ЯРА, МОРЕ ЯРА. Уже прочитанного вполне достаточно, чтобы понять, что если данная подвеска и принадлежала скандинаву, то только русского происхождения.

Наиболее впечатляющими (согласимся) оказываются два последних фрагмента. На пятом фрагменте можно прочитать слова: МАСТЕРСКАЯ ЯРА. Эта надпись снимает последние сомнения в русском происхождении данной подвески. Н последняя надпись, на фрагменте 6, оказывается неожиданной удачей. Этот фрагмент оказывается частью вертикальной строки, идущей вдоль возможной линии и сгиба подвески. Он гласит: МИМ РЮРИКОВЪ. В данном случае буквы Ю и В с Ъ выписаны настолько четко, что не оставляют ни малейшего сомнения в правильности чтения. Из данной надписи мы узнаем три важные вещи: что у Рюрика имелся собственный мим (обычно мимы служили в храме), что этот мим какое-то время находился в Городище, и что данная подвеска принадлежала именно ему. Тем самым, данная подвеска оказывается не просто русской, но и принадлежащей не скандинаву, а варягу Рюрика.

Таким образом, шестой фрагмент содержит сенсационные слова; к тому же, притяжательное прилагательное РЮРИКОВЪ написано с твердым знаком. Это означает, что традиция написания твердого знака в конце слова восходит к X веку н.э. Но данная надпись означает и другое, а именно, что основная надпись якобы германскими рунами могла быть атрибутирована неверно, и что реально мы имеем надпись на подвеске русскими рунами, которых археологи не только не знают, но и знать не хотят.

Сравнение двух чтений. Для того, чтобы решить проблему основной надписи, необходимо сравнить два чтения - Е.А. Мельниковой основной надписи как германской и мое - как русской. Начать целесообразно со стороны А. Вот что пишет об этом Е.А. Мельникова. Бронзовая подвеска трапецевидной формы с закругленным верхним краем , где пробито отверстие для подвешивания диаметром 2 мм, в которое продето бронзовое колечко (диаметр - 1,2 см) с завязанными концами. Ширина подвески от 1,6 см (в верхней части) до 2, 15 см (в нижней), длина 5,8 см. При находке подвеска была согнута в середине и расправлена при реставрационных работах в Государственном Эрмитаже.

Подвеска найдена в 1983 году при многолетних археологических исследованиях под руководством Е.Н. Носова Городища под Новгородом (ныне в черте г. Новгород), вошедшим в литературу под именем «Рюрикова» городища. Она обнаружена одновременно с амулетом 2 во время раскопок центральной, возвышенной части памятника в 45 м к югу от церкви Благовещения. Подвеска 1 находилась в заполненной округлой в плане хозяйственной ямы (диаметр - 1,2-1,4 м, глубина - 0,5 м), вырытой в материке (кв. 121, 122). Наряду с подвеской в заполнении хозяйственной ямы встречены железный ледоходный шип, 64 фрагмента раннегончарной керамики и 3 обломка лепной. Подобное соотношение лепной и раннегончарной посуды, судя по раскопкам в Новгороде, на Городище и на других поселениях Поволховья, характерно для второй половины Х-рубежа Х-XI веков. Этим временем и следует датировать попадание в землю городищенских подвесок.

На вогнутой, сильно поврежденной коррозией стороне А при первоначальном просмотре с трудом просматривались стволы нескольких рун. После реставрации, когда пластинка была разогнута, а патина удалена, значительная часть поверхности стала доступна для исследования, и на ней была выявлена надпись, состоящая, вероятно, из 12 знаков. Надпись на сторона А содержит по крайней мере четыре старшие руны (1, 2, 3, 11) и один своеобразный знак, вероятно, ветвистую руну (12). Остальные знаки являются котортковетвистыми рунами.

Сочетание старших и младших рунических знаков в одной надписи встречается в памятниках переходного периода и вплоть до IX века, когда на Рёкском камне часть текста выполнена старшими рунами, и несколько старших рун вкраплены в младшерунический текст. В надписях Х и более позднего времени старшерунические знаки употребляются крайне редко и в функции идеограмм, а не графем. Поэтому можно предполагать, что мастер, изготовивший амулет с надписью А, следовал традиции, существовавшей в раннюю эпоху викингов, причем по преимуществу в восточном Эстеръётланде, ареале «рёкских» рун (МЕС, с. 180-181).

Далее идет описание всех 12 рун, и говорится: Таким образом, чтение надписи имеет два равно вероятных варианта: g varr I farland t - «g защищенный [на пути] в опасную землю (или в опасной земле)t» и g varr I farland t - «g защищенный во время морского путешествия t» или «g защищенный [на пути] в отдаленную землю (или: в отдаленной земле) t». Надпись состоит из инвокации, обрамляющей текст: g ...t «Бог (или боги) ... Тюр» и самого заклинания. Обе его интерпретации позволяют считать, что амулет был предназначен для путешественников, собравшихся в дальний путь.

Чудинову неизвестны амулеты, специально предназначенные для отвращения опасностей пути, как и специальные магические формулы для странствующих. Однако далекие поездки и морские плавания были повседневной реальностью для скандинавов эпохи викингов и не могли поэтому не являться одним из объектов приложения магических сил (МЕС, с. 184). Таким образом, подобная надпись встречена впервые и не вписывается в привычные магические формулы.

Теперь обратимся вместе с В.А.Чудиновым к самой дешифровке. Вместе с ним видим, что вместо слова varr в подстрочнике написано waR, вместо слова farland - слово farlad; последний знак вообще не определен и не имеет ни малейшего сходства с руной t в виде . Таким образом, из 12 рун три (v, r и t) написаны исследователем не в соответствии с подстрочником, а руна n - отсутствует и добавлена исследователем. Таким образом, на 1/3 дешифровка неверна. Заметим также, что руны 6-8 допускают несколько интерпретаций (МЕС, с. 183). Здесь Валерий Алексеевич в критике прав.

Он обратил также внимание на то, что в заштрихованной части подвески – вероятно, - просматриваются буквы Я, Р и А, оставшиеся незамеченными Е.А. Мельниковой. Словом, у меня как профессионального рунолога качество чтения и общий результат чтения этого эпиграфиста оставляют большие сомнения.

На его взгляд, надпись вообще не германская, а выполнена в основном русскими рунами Макоши (хорошо бы иметь не краткий, а полный алфавит этой руницы с вариантами: П.З.), то есть, слоговым письмом, руницей с добавлением протокириллицы. И знаков на подвеске изображено не 12, а примерно вдвое больше, 23. Если нумерация Е.А. Мельниковой дана внизу, то моя нумерация размещена как над рунами, так и рядом с ними, поскольку в одном столбце иногда помещается до 3-4 знаков.

Я читаю надпись существенно иначе: ЗА РУРИКА МИМА, ТА ЯРА, ТА ВОИНИ, ЗА ХРАМ МИМА! Хотя содержание надписи понятно, всё же лучше передать ее словами современного русского языка: ЗА МИМА РЮРИКА, ДА ЯРА, ДА ВОИНОВ, ЗА ХРАМ МИМА! Как видим, в данной надписи имеется девиз борьбы, но нет никакой защиты в пути со стороны бога Тюра. Надпись звучит как письменная мотивация какого-либо наступления или атаки против врагов.

В.А.Чудинов замечает, что в его чтении задействованы абсолютно все знаки, включая даже заштрихованную область. Не осталось непрочитанным ни одного знака (даже невидимого для всех других: П.З.), и ни один знак не был прочитан дважды. Автору не пришлось заменять звучание или графику букв или слоговых знаков, не пришлось дописывать якобы отсутствующие знаки, не был я вынужден и вводить якобы опущенные слова, от которых остались только начальные буквы (типа Г или Т в тексте Мельниковой). Короче говоря, никакого насилия над текстом он не допускал, и текст получился не только логически оправданным, но еще и связанным с теми словами, которые были выявлены при чтении фона, включая упоминание мима Рюрика! Такой связи фона и основного текста у Е.А. Мельниковой в ее дешифровке нет.

Да, с ЗА МИМА РЮРИКА "удачно" выходит.

Конечно, надпись на одной стороне дает только половину текста. Рассмотрим вместе с В.А.Чудиновым надпись на стороне Б, чтобы иметь возможность судить обо всём документе.

Чтение надписи Б на подвеске Е.А. Мельниковой и В.А.Чудинова .

На стороне Б ясно различимы 12 знаков, процарапанных острым предметом. Знаки отчетливо распадаются на две группы. Знаки 1-11 принадлежат к скандинавскому младшеруническому алфавиту, хотя их графика крайне своеобразна: во-первых, среди них представлены зеркальные руны (1, 3, 6, 10), во вторых, количество ветвей у подавляющего большинства рун значительно превосходит допустимые возможности чтения. Число ветвей в знаке 1, например, достигает восьми, в знаке 10 - шести, при том, что в обычных рунах число ветвей не превышает двух. Знак 12 идентичен ветвистым рунам.

Ко времени первой публикации надписи, в 1987 году, подобная систематичность умножения ветвей не имела аналогий, хотя были известны надписи, в которых часть рун имела слишком много ветвей, чтобы их можно было прочитать. Находки последних десятилетий показали, что не всегда избыточное количество ветвей случайно или бессмысленно (МЕС, с. 184-185).

Итак, очень дипломатичным языком Е.А. Мельникова отмечает совершенно убийственный с точки зрения эпиграфики факт: многочисленность ветвей 1) делает руны нечитаемыми и 2) это не всегда, то есть, иногда не случайно или не бессмысленно. В подавляющем же числе случаев много ветвей бессмысленны и случайны с точки зрения рунологии германских рун. На взгляд В.А.Чудинова, в завуалированной форме мы имеем от Е.А. Мельниковой признание в том, что на самом деле данные руны не являются германскими. Более того, и найденные в Скандинавии руны свидетельствуют о том же. Иными словами, в качестве германских рун как западные, так и отечественные исследователи пытаются читать русскую руницу!

Рассмотрим теперь само чтение. Вся надпись читается следующим образом: ;arnisk ;;R eigi u. Перевод: «Да не будешь ты лишен мужской силы!»
Надпись на амулетах с Городища представляет, как видим, благопожелательное заклинание. Эта формула неизвестна по другим памятникам (МЕС, с. 188).
При этом надпись ;aR читается как ;;R, третье слово aki наиболее уверенно объсняется как отрицание eigi «не» (неясно, почему нельзя было просто написать eigi), а последний символ вообще, оказывается, следует не читать, а интерпретировать в данном заклинании как идеограмму: название руны u - urr «зубр», ее символическое значение - «мужская сила» (МЕС, с. 188). Как видим - опять: какие-то руны читаются, какие-то интерпретируются, а еще какие-то заменяются (а на ;, ak на eig). Не слишком ли много произвола? Становится понятным, почему эта формула неизвестна по другим памятникам: потому что она сочинена самой исследовательницей, как и предыдущая.

Теперь попробуем сопоставить ее понимание надписей на двух сторонах подвески. На стороне А: Бог Тюр, защищенный [на пути] в опасную землю, на стороне Б: Да не будешь ты лишен мужской силы! - Просто превосходно! Итак, бог Тюр якобы путешествует в опасную землю (хотя какая опасность может существовать для бессмертного бога?), но опасается потерять там, на опасной земле, свою мужскую силу. Возникает пустяковый вопрос: а для чего вообще нужна БОГУ мужская сила? Разве он не в состоянии сделать всё, что захочет, опираясь лишь на свои божественные способности?
И КТО может защитить БОГА, если он сам себя не в состоянии защитить? Другой Бог? Но кто могущественнее Тюра? И если эта мужская сила всё же есть у бога Тюра, то каким хитрым способом он может ЕЕ ПОТЕРЯТЬ? Может ли в принципе БОГ потерять хотя бы одну из своих многочисленных функций? Вся божественная природа противоречит такому нелепому предположению. Кроме того, ни в одной мифологии мира никогда не говорилось о больных богах, а уж тем более о богах-импотентах. То есть, изувеченных богов не может быть по самой сущности бога. Ну, а если БОГ в принципе не может потерять ни одну из своих функций, то подобное предостережение абсолютно бессмысленно. Да и во все времена люди боялись за свою судьбу, а не за судьбу бога. Так что данное чтение (и перевод) не выдерживают критики. Перед нами - изощренная подгонка неверного чтения под какой-то простейший смысл на уровне понимания отдельных слов, но не целого предложения.

Иного и быть не могло, ибо уже в который раз исследовательница германских рун пытается читать русское слоговое письмо, руницу, как скандинавские руны. И даже спустившись с уровня эпиграфиста на уровень эриля, занимающегося практикой рунного гадания и дающего не лингвистическое, а магическое значение руны u как «мужской силы», она всё равно получает в итоге чепуху. Невозможно читать шрифт, не имеющий отношения к германцам, как германский!

Но если данный текст не германский, а русский, то его и следует читать по-русски. Сразу В.А.Чудинов замечает, что в таком случае перед нами не 12 знаков, а 38 и(они перенумерованы на самой подвеске), причем некоторые из них буквы (знаки 9, 10, 11).
И чтение их дает достаточно пространный текст:
ХОДИ, РУСЬ, ХОДИ, РУСЬ ЯРА, РАДИ ЗОЛОТИШЬКА С СУШИ! ЖИРУЙ, КОРЯ ЗОЛОТИШЬКО И ВОЖА СЬЗАДИ ЖЬ!
Эту фразу сегодня можно было передать такими словами: ХОДИ РУСЬ, ХОДИ, РУСЬ ЯРА, РАДИ ЗОЛОТИШКА, (ДОБЫВАЕМОГО) НА СУШЕ! ЖИРУЙ, УПРЕКАЯ И ЗОЛОТИШКО, И ВОЖДЯ ПОЗЖЕ!

Вероятно, «золотишко» в обереге, действительно, упоминается.

Как видим, данный текст согласуется с предыдущим, но если на внутренней стороны подвески текст призывал воинов Руси Яра к походам, то на внешней стороне написана истинная мотивация грабежа.

Справедливости ради, В.А.Чудинов объективен:
«Разумеется, и в моем чтении имеются определенные особенности. Так, первое слово написано дважды (второй раз в зеркальном начертании), слово ЯРА, изображенное буквами, написано в лигатуру со словом РУСЬ, начертанным руницей, первый раз слово ЗОЛОТИШКО начертано через слоговой знак ЖЕ, который, к тому же, начертан не с горизонтальными перекладинами, а с наклонными, знак ШЬ не имеет горизонтальной соединительной линии, знак И вставлен в знак ВО. Однако тут всё в пределах обычного чтения, никакой существенной новизны не наблюдается…»

Увлекаться совместной критикой версий не будем.
Версии Е.А. Мельниковой и В.А.Чудинова с разной степень убедительности обоснованы и требуют учета. Правда, преимуществ у них друг перед другом нет.

Еще при первой публикации сам Е.Н.Носов заметил, что «этот памятник читается как с использованием скандинавского смысла рун, так и славянского». Это – вероятно - любовные заговоры, возможно – с ненормативной лексикой. Какую бы трактовку текст не получал (в добавок – к примеру – финно-угорскую, балтскую или тюрскую), перед нами памятник (вероятнее всего) отечественной письменности 9 – 10 вв. И ничего с этим не поделать. Это касается и найденных на Городище пряслиц той поры.

Пряслица с подобиями всяких знаков известны на Русской равнине со времен неолита. Пряли женщины – чего там говорить. И ценились именные пряслица, возможно – и подарочные.

При образовании Новгород-Киевской Руси с конца 9 века в моду входили шиферные пряслица из округи Овруча на Волыни (там  единственное в Восточной Европе месторождения розового шифера, но в целом таких месторождений достаточно много).

Из находок Городища заметный интерес представляет плоское пряслице из серого (не розового) шифера в форме срезанного конуса, на котором прочерчены вертикальные знаки (рис. 63, 3). По заключению Ю. К. Кузьменко (Ленинградское отделениеИнститута языкознания АН СССР), направление письма и отсутствие горизонтальных линий свидетельствуют о руническом характере надписи, а отдельные знаки полностью соответствуют рунам. Прочтение надписи было первоначально затруднительно, а всю совокупность знаков определили как подражание рунической надписи.
Е.Н.Носов отметил,  что знаки и буквы пряслица  поддаются интерпретации с «позиции» кириллического и глаголического алфавитов. 73

Это подтвердила и публикация : Носов Е. Н., Рождественская Т. В. Буквенные знаки на пряслице середины X в. с «Рюрикова» городища: (Вопросы интерпретации) // ВИД. 1987. XVIII. С. 45—55. Немало интересных трактовое есть в работах В.А.Чудинова, включая «Расшифровка славянского слогового и буквенного письма»


Ныне проблемы ранней письменности от глубин палеолита рассматриваются на тысячах разноязычных сайтов Интернета. Здесь необходимо учитывать и реальные глубины языка и письма на землях Евразии.

Если версии уважаемых Е.А.Мельниковой и В.А.Чудинова есть, попробуем разобраться в памятнике и мы. Заранее отметим, что Скандинавия не знает подобного набора знаков.

Знаки на обоих подвесках примерно близки (вероятно, версия о копировании одной с другой имеет право на жизнь).
Е.А.Мельникова на лицевой стороне читает знак 1 как g (еще w ), а со знаком 2   и -  a , но на другой стороне этот знак превращается в руну вуньо , w исчезает.
При этом очевидно, что писавший руны человек видел единство каждого знака, его четкий особый смысл.
12 знак на одной стороне Е.А.Мельникова не читает, а на другой предполагает его как  ( U ). Хотя по канонам скандинавской руники подобные знаки (линии от стебля вверх вправо) тяготеют к смыслу – g или  gw или f, v (скот) http://www.nto-ttt.ru/misc/append_e.shtml; http://ru.wikipedia.org/wiki/Руны; http://river-stix.narod.ru/Library/rune.htm феу - собственность. У венгров примерно подобный знак означал - eGy.
Подобные знаки известны протоболгарам, но трактовки их спорны
http://members.tripod.com/~Groznijat/pb_lang/suppl5.html
Эта руна тяготеет к связанной руне - 2.1. Обретение и сохранение материальных ценностей. Феу + Альгиз из цикла рун на богатство и процветание.
http://blacklight.h1.ru/symb12.htm
Но у руны 2.1. одна черта слева и две справа, а здесь 2 слева и 3 справа на лицевой стороне и спешная попытка повторить это на обороте.

Руна 11 на подвеске близка по начертанию тоже одной из рун на богатство и процветание:
2.3. - защита имущества, сочетание рун Ингуз и Альгиз..
http://blacklight.h1.ru/symb12.htm
Сам В.А.Чудинов азбуку руницы трактует примерно так http://chudinov.ru/wp-content/uploads/2007/02/siballarij.gif. Отсюда последний знак у него тяготеет к обозначению Ц/Ч (феу), но читает он его как ди-жъ.
Некоторый произвол и недомолвки в чтении и приводят к произволу в переводах.
По наклону букв (знаков) велика вероятность, что надо читать справа налево (первый знак от отверстия явно выбивается от общего наклона; эта ошибка не повторяется на обороте, но пересечения ствола делались уже подальше от отверстия).

Для понимания последующего вынужден неоднократно повторить

http://gorod.tomsk.ru/i/u/8396/Venedic-runes-1.jpg
http://gorod.tomsk.ru/i/u/8396/Venedic-runes-1.jpg
http://gorod.tomsk.ru/i/u/8396/Venedic-runes-1.jpg...

Есть вероятность, что знаки на амулете Городища – это не обозначение звуков, а все же обозначение отдельных слов (слова стоят и за буквами глаголицы, затем и кириллицы – аз, буки, веди, глаголь, добро…). Если брать за основу варианты (к сожалению, очень пока слабые) славянских рун http://gorod.tomsk.ru/i/u/8396/Venedic-runes-1.jpg, то с небольшими допусками (не сильнее допусков Е.А.Мельниковой и В.А.Чудинова) справа налево просматриваются знаки, примерно со следующими значениями

Опора (12, 1 черта лишняя) Мир Чернобога ( 11, вместо галок вверху и внизу даны крестики), Рок Треба (10 типа буквы Ж; стрела вверх ), Нужда Чернобога (9, знак Нужды иногда указывают вправо), Алатырь Леля Чернобога (8), Берегиня (7), Уд Ветев (6), Нужда, Крада (5) (вариант знака с другим оттенком ?) Нужда, Крада (4), Рок (3; вариант знака ?), Есть Берегиня Леля (2; обычно у Берегини и Есть линии вверх, а у Лели справа), Уд Есть Опора (1; отличия по http://gorod.tomsk.ru/i/u/8396/Venedic-runes-1.jpg ).
 
Понятно, что это всего лишь вариант перевода, так как смысл всех знаков славянской руницы и их начертания пока неизвестны. Но то, что перед нами явно не скандинавский текст, это совершенно очевидно. Рун этого типа у скандинавов просто не было и нет.
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%F3%ED%FB

Если хотя бы частично допускать, что примерно эти слова использовал житель Городищ в своем  обереге, то смысл текста примерно следующий.
«Мир Чернобога требует (полон) Рока. Чернобог нуждается в Золоте и Женщинах. Берегиня (дает нам) Уд. Нужда и Крада, Нужда и Крада угрожают Роком. Но есть Берегиня Леля. И есть Опора – Уд».

Понятно, невесть какая опора, но оберегать и эту опору надо.
Конечно, могут быть иные варианты перевода.
Руническая надпись Старой Ладоги более тяготеет к славянскому образцу
http://ru.wikipedia.org/wiki/Файл:Starayaladogarune.jpg
Пример надписи на скандинавском обереге
Амулеты типа фаллоса у андроновцев известны с 2 тыс. до н.э. ,
хотя аналоги им есть и в палеолите (Мезин).

Далеко не все подвески и амулеты плоскостные. Новгород и Ладога дают примеры ранних плоскостных подвесок времен Гостомысла – 9 и 10 вв. Амулеты из Роскильде (Дания, о. Зеландия) - XI век, Сигтуны (Швеция, Упланд) - середина XI века, Хёгстны (Швеция, Вестеръётланд) - XII век. Кто у кого чего заимствовал, это еще большой вопрос.

Предложенная версия чтения, конечно – всего лишь одна из возможных версий.
А вот знаки руницы Городищ и Ладоги стоит суммировать, классифицировать,
осмысливать в рамках славянской руницы.
Перспективы для этого явно есть.


http://www.proza.ru/2010/06/13/1042
http://www.proza.ru/2010/06/14/274
http://www.proza.ru/2010/06/14/1218

http://ru.wikipedia.org/wiki/Руны
http://ru.wikipedia.org/wiki/Славянские_руны
http://ru.wikipedia.org/wiki/Иссыкское_письмо
http://ru.wikipedia.org/wiki/Болгарские_руны