Владислав Тирол Богаенко - написанные рецензии
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Улыбнуло =) у тебя выходит находить в жизни интересные вещи и красиво их описывать =)
Владислав Тирол Богаенко 25.02.2011 18:33 Заявить о нарушении
емоционально ) человечество потому и живет что учит всех и вся, и как не страно в большестве случаев помогает (наставления пойти погулять и улыбнутся ) =)
Владислав Тирол Богаенко 13.07.2010 21:00 Заявить о нарушении
Да и мы часто свои проблемы решить не можем, а еще и пытаемся в чужие лезть.
Спасибо за рецензию)
Эльза Миронова 14.07.2010 16:11 Заявить о нарушении
Владислав Тирол Богаенко 16.07.2010 20:53 Заявить о нарушении
"Тупа отара! Ви не знали,
Що він вас всіх уже простив." неплохо, понравилось.
Владислав Тирол Богаенко 14.10.2009 13:06 Заявить о нарушении
Техану 14.10.2009 19:54 Заявить о нарушении
Поучительно и правильно (на мой взгляд).
Но опятже человек создает себе печаль чтоб можно было видеть радость. А если ты окутаеш себя радостью то не со временем потеряеш печаль, что опятже приведет к потери радости.
В жизни всего должно быть в меру. Нельзя впадать в крайности и радоватся тому что есть и стремится к тому чего нету.
Владислав Тирол Богаенко 17.01.2009 11:29 Заявить о нарушении
А ведь ты совсем не хотела быть отрицательным героем =) Интересное расмотрение "хеппи-эндов" =)
Владислав Тирол Богаенко 16.01.2009 16:55 Заявить о нарушении
Спасибо.
с уважением,
Лэш Мэй.
Лэш Мэй Армстронг 16.01.2009 17:44 Заявить о нарушении
Не уловил суть, а также надо поработать над структурой текста)
Местами не удобно читать.
Владислав Тирол Богаенко 09.12.2008 08:56 Заявить о нарушении
Последняя часть просто убила) супер
Владислав Тирол Богаенко 05.12.2008 15:59 Заявить о нарушении
Супер, мне оч понравилось)
Владислав Тирол Богаенко 01.12.2008 17:01 Заявить о нарушении
Посмеялся местами) супер
Владислав Тирол Богаенко 30.11.2008 20:26 Заявить о нарушении
Понравился характер главного героя, интересно пишете, произвидения которые если откроеш то точно прочитаеш до конца.
И кстати не подскажете как переводится вторая часть названия "moi non plus"?
Дословно пытался перевести чет не то выходит ( оч плохо знаю французкий).
Владислав Тирол Богаенко 27.11.2008 10:47 Заявить о нарушении
ответ на вопрос о переводе можно найти в откликах, если интересно - гляньте
Георгий Рухлин 28.11.2008 23:50 Заявить о нарушении