Морозова Дарья Вячеславовна - написанные рецензии

Рецензия на «Выход из украинского кризиса. Мнение» (Людмила Куликова-Хынку)

Людмила, большое спасибо за такой очный и грамотный перевод интересной статьи!
Всегда попадались тому, как во все времена находятся люди, которые не боятся идти против общего мнения.
Спасибо!
С уважением, Дарья

Морозова Дарья Вячеславовна   04.09.2022 08:52     Заявить о нарушении
К счастью, такие люди есть, он без шор, свободно мыслят и не боятся выразить своё мнение, невзирая на массу оболваненной толпы.

Людмила Куликова-Хынку   04.09.2022 14:38   Заявить о нарушении
Рецензия на «Тигрица трав» (Людмила Куликова-Хынку)

Людмила, какая тонкая аллегория на нынешнее время! Браво! Очень понравилось! Рада, что моя любимая "Жаба" обзавелась продолжением!
Что меня всегда восхищает в Ваших работах, так это глубина, многослойность и потрясающий слог! С огромным удовольствием прочитала и буду перечитывать все три части!
С уважением, Дарья

Морозова Дарья Вячеславовна   04.09.2022 08:48     Заявить о нарушении
Спасибо за отзыв, Дарья.
Есть задумка выпустить "Жабу" как трилогию в мини-издании в футлярчике. Меня подтолкнул к этому Семён Одайник, известный геральдист и книжный график.

С теплом,

Людмила

Людмила Куликова-Хынку   04.09.2022 14:43   Заявить о нарушении
Рецензия на «Жабон и Комар» (Людмила Куликова-Хынку)

Людмила, здравствуйте! Очень рада, что "Жаба" получила продолжение! Обожаю эту новеллу, а уж вторая часть вышла такой же захватывающей и метафоричной! Фраза "наверно из питерских" заставила меня рассмеяться в голос! С нетерпением перехожу к третьей части!
С уважением, Дарья

Морозова Дарья Вячеславовна   04.09.2022 08:39     Заявить о нарушении
Дарья, дорогая! Как рада, что вновь зашли на Прозу.И как приятно, когда какие-то фразы заставляют смеяться "в голос".
Жду ваших произведений!

Обнимаю,

Людмила

Людмила Куликова-Хынку   04.09.2022 14:36   Заявить о нарушении
Рецензия на «У. Шекспир. Сонет 46. Перевод» (Людмила Куликова-Хынку)

Людмила, здравствуйте!
Очень красиво и мудро! Ваш перевод как всегда великолепен!
Признаться,прочитав сонет в оригинале, я затруднилась хотя бы просто сделать перевод,а Вы заставили его сверкать и переливаться!
Тема тоже очень интересная и непростая: как же разделить любовь? Ведь когда любишь,то и глаз, и сердце заодно! Даже если физически сердце не видит объект обожания)
Очень хороший сонет,а перевод чудесный!
Благодарю!
С уважением, Дарья

Морозова Дарья Вячеславовна   04.04.2022 00:13     Заявить о нарушении
Даша, спасибо за рецензию!
В моём арсенале более 70-ти сонетов.Выставляю только часть. Работа с переводом увлекает. Этот сонет пошёл, можно сказать, легко, - хотя не всегда так.Очень много архаичных форм, которые в современном английском не употребляются.

Хорошего дня!

Людмила Куликова-Хынку   04.04.2022 08:53   Заявить о нарушении
Рецензия на «Захария и Гавриил» (Людмила Куликова-Хынку)

Людмила, здравствуйте! Очень хороший и светлый стих, а главное - информативный! Спасибо за такое маленькое чудо!
С уважением, Дарья

Морозова Дарья Вячеславовна   31.01.2022 16:32     Заявить о нарушении
Благодарю, Даша.
Успехов и всего доброго!

С уважением,

Людмила

Людмила Куликова-Хынку   31.01.2022 19:07   Заявить о нарушении
Рецензия на «Предчувствие любви» (Людмила Куликова-Хынку)

Людмила, очень красивый перевод! Такой порыв души в этих словах! Спасибо Вам за знакомство к с такой трепетной поэзией!
С уважением, Дарья

Морозова Дарья Вячеславовна   31.07.2021 18:49     Заявить о нарушении
Рецензия на «Обманчивые сумерки» (Людмила Куликова-Хынку)

Людмила, здравствуйте!
Очень тонкое и яркое стихотворение! Отлично описано разочарование в "принце на белом коне", а ещё точнее в ожиданиях прекрасного. Как говорится, если розовые очки разбиваются, то осколки впитываются в глаза.
Мне видится, что эти слова подходят не только к романтическим отношениям, но и к любым другим сферам в жизни.
Людмила, с удовольствием прочитала очередное Ваше творение!
С уважением, Дарья

Морозова Дарья Вячеславовна   31.07.2021 18:47     Заявить о нарушении
Дарья, здравствуйте!
Вы так проникновенно описали впечатление от стиха, так образно.
А осколки от разбитых розовых очков действительно ранят...

Всего доброго вам!

С теплом,

Людмила

Людмила Куликова-Хынку   31.07.2021 19:43   Заявить о нарушении
Рецензия на «Савонарола» (Людмила Куликова-Хынку)

Людмила, здравствуйте!
До этого я была уверена, что мои любимые произведения у Вас - это новеллы.
Однако Ваши стихи уверенно подвинули их!
Получаю огромное удовольствие как литературное, так и интеллектуальное от них!
Каждое четверостишие - деликатес!

С огромным уважением, Дарья

Морозова Дарья Вячеславовна   05.05.2021 23:09     Заявить о нарушении
Спасибо, Дарья.)
Вам новых творческих замыслов и их удачных воплощений!

С уважением.

Людмила

Людмила Куликова-Хынку   06.05.2021 21:37   Заявить о нарушении
Рецензия на «Всадники в ночи» (Людмила Куликова-Хынку)

Людмила, за что я люблю Ваши произведения, так это за многослойность, интеллигентность, культуру в самом светлом её понимании!
Это очень красивое стихотворение с удивительной историей!
Благодарю за такое удовольствие!
С уважением, Дарья

Морозова Дарья Вячеславовна   18.04.2021 16:00     Заявить о нарушении
Рада, что смогла донести хоть крупицу того, что близко мне.

Творческих успехов Вам, Дарья!

Людмила Куликова-Хынку   18.04.2021 16:54   Заявить о нарушении
Рецензия на «Как много белого...» (Людмила Куликова-Хынку)

Людмила, здравствуйте!
Мне очень понравилось стихотворение: оно жизнеутверждающее, светлое, вызывает позитивные эмоции.
Спасибо за перевод!
С уважением, Дарья

Морозова Дарья Вячеславовна   18.04.2021 15:54     Заявить о нарушении