Ольга Карклин - написанные рецензии

Рецензия на «Байк мемориз плюс» (Борис Гущин)

Борис Гущин – удивительный писатель, если по мне, так второй после А.П. Чехова, чья талантливая проза написана чистейшим русским языком, уже заповедным, уже почти несуществующим за сленгом и американизмами; со своими культурными пластами, смыслами, мягким юмором и добротой.
А ведь доброта – самое главное в жизни и искусстве. Об этом сейчас даже странно и неприлично почти что и говорить. Да и не говорят.

Ольга Карклин   03.02.2021 17:06     Заявить о нарушении
Рецензия на «О непоэзии и стихах. ру» (Афанасьев Алексей)

Так и есть.Спасибо,Алексей, за правду и точность! Стихи бы хотелось Ваши почитать.Надеюсь, найду. Нашла)) Буду читать.

Ольга Карклин   02.12.2016 22:41     Заявить о нарушении
Сейчас посмотрел - ссылка не на видном месте :) Поправлю. НО эссе не обо мне! Оно точнО почти до цитат людей, с которыми общался! Но тому, кто не пересекался с этим миром, наоборот ничего не понятно :)
С благодарностью,

Афанасьев Алексей   03.12.2016 09:48   Заявить о нарушении
Рецензия на «Приём заявок на II тур Конкурса» (Конкурс Сказка За Сказкой 5)

Здравствуйте, Анна! По личному приглашению организаторов Конкурса представляю сказку "Амур и Психея"

http://www.proza.ru/2014/11/17/53

электронный адрес: fon.ollie@gmail.com

Ольга Карклин   02.12.2014 23:20     Заявить о нарушении
Баллы перевела (200)

Ольга Карклин   02.12.2014 23:23   Заявить о нарушении
Здравствуйте, Ольга!
Боюсь Вас огорчить, но заявка Ваша не принимается. Баллы я Вам верну.

С уважением.
Анна

Конкурс Сказка За Сказкой 5   03.12.2014 00:59   Заявить о нарушении
03.12.2014 01:00 Перевод автору Ольга Карклин -204

Конкурс Сказка За Сказкой 5   03.12.2014 01:06   Заявить о нарушении
Рецензия на «Владислав Отрошенко Рецитация подвиг Катулла» (Ольга Карклин)

Переводы Владислава Отрошенко,из всех,читанных мною авторов, наиболее близки к оригиналу во всех отношения и в ритмическом тоже, как и в отношении наибольшей приближенности к звучанию оригинала. Что не умаляет моих собственных переводов.
Тем не менее,это не значит, что я согласна со всеми интерпретациями Владислава.Это далеко не так.
Но в любом случае,это единственный автор по этой теме, с кем я готова дискутировать.

Ольга Карклин   09.10.2009 17:02     Заявить о нарушении
Рецензия на «Разговор с редактором о времени и о себе» (Рене Маори)

ВРЕМЕНИ БОЛЬШЕ НЕТ.

Мне такое снилось- позапрошлым летом. И это относилось ко всем,ко всей планете.

Наверное, выход здесь :
- Делай то, что можешь сделать только ты, не теряй времени

Ольга Карклин   25.09.2009 14:29     Заявить о нарушении
Рецензия на «Запах лепестка белой лилии» (Рене Маори)

Это прекрасно,Рене Маори! И -честно! Удачи вам!

Ольга Карклин   23.09.2009 10:31     Заявить о нарушении