Юлия Джейкоб - полученные рецензии
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Детство всё одухотворяет.
У славян принято издавна просить прощения... даже у берёзы.
Но ковёр-самолет обиженный - это сказка сказок.
Михаил Захаров 7 11.02.2023 22:43 Заявить о нарушении
И спасибо за добрую рецензию)
Юлия Джейкоб 11.02.2023 23:03 Заявить о нарушении
Игривый стиль поэзии английской дается Вам.
И хрип и шип и скрип.
За сим ол райт, улыбка!
Михаил Захаров 7 11.02.2023 22:29 Заявить о нарушении
и еще раз, огромное Вам спасибо!
Светлана Гербст 24.08.2022 11:26 Заявить о нарушении
Спасибо за добро. Здорово!
Светлана Гербст 22.08.2022 22:07 Заявить о нарушении
Чудесные стихи...
Олег Михайлишин 12.09.2020 19:28 Заявить о нарушении
все переводы очень нравятся!
Хома Даймонд Эсквайр 22.06.2017 07:29 Заявить о нарушении
Юлия Джейкоб 22.06.2017 23:06 Заявить о нарушении
смущает несколько "покинутый песок"...
Хома Даймонд Эсквайр 22.06.2017 07:26 Заявить о нарушении
мне тоже перевод понравился!
вы очень изящно пересадили это растение на русскую почву и оно нчуть не постадало, а прижилось и расцвело.
видела я этих с человечьей душой, скоро ничего живого не останется...страшно жить рядом с такими "людьми".
Хома Даймонд Эсквайр 22.06.2017 07:20 Заявить о нарушении
Рад что открыл для себя такую интересную писательницу, как Вы, Юлия. В этой главе мне особенно понравилось выразительное описание посвящения в воины. Приблизительно также, кстати, принимали в воины юных спартанцев. Они жестоко дрались без всяких правил и нередко до смерти или увечий на поляне под названием Платанист.
Собираюсь продолжить чтение. Спасибо. Вдохновения Вам и творчества!
Петр Гордеев 2
Петр Гордеев 2 03.09.2016 22:01 Заявить о нарушении
Юлия Джейкоб 04.09.2016 11:11 Заявить о нарушении