Алик Вагапов - полученные рецензии

Рецензия на «А. С. Вагапов. Построчный перевод песен Beatles» (Алик Вагапов)

Похоже, я где-то уже читал вашу статью с этими дельными замечаниями.
Я, грешный, пользовался Козновым для создания литературных переводов. Мне кажется, что он, все же, передает настроение песен Битлз, что облегчало работу.
Думаю, что вам бы следовало не ограничиваться замечаниями, с которыми сложно иметь дело, а создать свой подстрочник песен Битлз, пусть даже не в таком объеме, как у Кознова.
Видимо, для вас это не составит трудности. А польза будет несомненная. Во всяком случае, для таких графоманов как я.
Я считаю, что главное в песнях Битлз - именно чувства, которые, в частности, Джон не мог передать, пользуясь английским языком. Русский язык намного богаче, а, стало быть, и песни могут зазвучать сильнее.
Но это мое непрофессиональное мнение.
С уважением

Андрей Новоселов   29.12.2011 07:52     Заявить о нарушении
Рецензия на «Leonid Filatov. The tale of soldier Fedot» (Алик Вагапов)

Браво, Алик!
Превосходно!

Виктор Печорин   26.11.2011 19:03     Заявить о нарушении
Спасибо, Вмктор.
Смотрите мои переводы здесь:
http://zhurnal.lib.ru/a/as_w/

Алик Вагапов   26.11.2011 19:08   Заявить о нарушении