Под Парусом Спасения - полученные рецензии

Рецензия на «Жизнь продолжается!» (Под Парусом Спасения)

Publishing house "Kartush" informs: In March 2016 Yuri Alexandrovich Belov left us. Our great friend and wonderful man has disappeared.

In memory of him, we published a collection of poems, including works that the author himself had time to select for the fourth book, as well as dedications and words of friends written during Yuri's lifetime and after his departure.

In creativity Yuri Belov - a wonderful poet, citizen and friend - put a point ... A point that, like his whole life, it's fairer to call an "exclamation mark"!

But…

His life - the life of the Poet "All ALROSIA" - continues. He will remain in the memory of the city where he was born, on Sakhalin. The memory of him will live in the circumpolar town of Udachnoye, as well as in the city of the First salute, for the city of OREL has become the "city of his last word".

Yuri Belov - was chairman of the Literary Commonwealth "Native Polesie" named after Petr Lukich Proskurin, to whom he gave not only his strength, but often helped in the implementation of projects and by his own means.

Thanks to his energy and talent, the community has found its place on the literary map of Orlovschiny and continues to attract new authors into its orderly ranks.

His life continues with his lines in the Memory and Fates of his relatives and friends ...

LIFE GOES ON!

Юрий Казаков   08.08.2017 08:52     Заявить о нарушении
А зачем не самый складный русский текст слово-в-слово переводить английскими словами? Правда, не понятно, что значат слова по-русски слова ... the born to them. "Картуш" по-иностранному пишется Cartouche; в первой строке фамилия Юрия Александровича приведена в женской форме - Yuri Alexandrovich Belova.

Алексей Аксельрод   07.08.2017 23:49   Заявить о нарушении
Коли вас так обеспокоил некачественный перевод, так опубликуйте свой. А за замеченные недостатки - благодарен, я их исправлю.

Юрий Казаков   08.08.2017 08:35   Заявить о нарушении
Рецензия на «Пусть земля ему будет пухом» (Под Парусом Спасения)

Literary commonwealth "Native Polesie" informs: July 31, 2017, we left a man who for 20 years has been making history of the literary life of the city of Orel, Orel region and beyond, it is the honorary chairman of the Literary Commonwealth "Native Polesye" named after Petr Lukich Proskurin, Dmitry Pavlovich Shchipakov. We remember, we are proud, we mourn. May he rest in peace.

Юрий Казаков   07.08.2017 18:00     Заявить о нарушении
Так Литсодружество несет имена сразу двоих - Петра Лукича и Дмитрия Павловича?
Вряд ли, потому как Дмитрий Павлович - поэт не шибко искусный:
"Все ль слова сказали люди
В Новый год и в Рождество?!
В лЕсу слов в потёмках блудим…
Добыл светлых?! Торжество
К одаряемым тобою
Переходит от тебя.
Не взгордись тогда собою!
Пусть другие протрубят."

Алексей Аксельрод   07.08.2017 23:59   Заявить о нарушении
Алексей, не понял ваших я претензий!.. Кому вы их адресовали?

Юрий Казаков   08.08.2017 20:58   Заявить о нарушении
Рецензия на «Память» (Под Парусом Спасения)

Вот здесь мой стих, где Светлана Лапшина упоминается.
http://www.stihi.ru/2014/12/07/11498
Мы вместе учились в Литинституте.

Наталья Мартишина   07.12.2014 22:40     Заявить о нарушении
Рецензия на «Жить в какой ты желаешь стране?» (Под Парусом Спасения)

Я кроме России нигде и не был...

Воробьёв Юрий   02.12.2010 11:02     Заявить о нарушении
Рецензия на «Уже и сам готов навсегда уйти» (Под Парусом Спасения)

Хорошие и правильные мысли, но над ритмом надо бы поработать...

Воробьёв Юрий   02.12.2010 11:00     Заявить о нарушении
Рецензия на «Второе рожденье» (Под Парусом Спасения)

Это очень мне близко и понятно.

Воробьёв Юрий   02.12.2010 10:59     Заявить о нарушении