Анна Дубинская - полученные рецензии

Рецензия на «Чрево жизни - Этгар Керет» (Анна Дубинская)

Дорогая Анна! Ничего не имею против переводчиков, но, уж если берётесь "работать со словом", будьте очень осторожны. Тем более, с чужим словом. Вы допустили в своём переводе несколько запятых, разделяющих части сложноподчиненного предложения (1 абзац), не взяли в кавычки название по-моему машины "Субару", не выделили запятыми вводное слово "вообще" и в словосочетании"изумился увидев меня" после "изумился необходима запятая, так как далее идёт деепричастный оборот. Во 2 абзаце во втором и в третьем предложениях повторяется слово "свет", это недопустимо, коробит слух. будьте, пожалуйста, аккуратнее! С уважением.

Казакова Ксения   27.04.2010 22:16     Заявить о нарушении
Ну вот хорошо, что я прочла рецензию:) А то лезла бы со своими ошибками к вам...
Теперь буду остерегаться. У меня, к сожалению, ошибок пруд- пруди... Нужен редактор. Если заслужу внимание (в смысле предложений печаться), то обязательно почищу тексты с помощью редактора. Что и делают как правило ВСЕ, кто печатается в газетах и книги.
Четыре раза я получала такую помощь от редакций.
Так что не обижайтесь, я не рискну больше комментировать вашу страничку:(
Всего Вам доброго!
С уважением,

Марина Бродская   28.04.2010 02:55   Заявить о нарушении
Уважаемая Людмила!
Спасибо за запятые, но хочу заметить, что запятые все же не говорят о работе со словом, ибо таковыми не являются.
Ваше замечание по поводу осторожности в работе со словом я постараюсь в дальнейшем учесть, буде я все же берусь работать с вышеупомянутым работать. Конечно, повторение слова свет коробит слух, но что делать, если так в оригинале.
Была бы вам признательна, если бы вы заглянули на мою страничку на Загранице, где наряду с переводами, представлены мои, так сказать, оригинальные произведения http://stihi.ru/go/world.lib.ru/d/dubinskaja_a_a/
Благодарю за внимание:-)

Анна Дубинская   28.04.2010 08:35   Заявить о нарушении
Марине Бродской
Не дрейфь, Марина, где наша не пропадала:-)

Анна Дубинская   28.04.2010 08:36   Заявить о нарушении
Марина, есть хороший афоризм "Не сотвори себе кумира". А ваше поведение сейчас похоже на общение детей на детской площадке :"Если ты со мной дружишь, то дружи и с Машей! А то я с тобой поссорюсь". Почему я не должна иметь свой взгляд на чьё-либо творчество?

Казакова Ксения   28.04.2010 17:09   Заявить о нарушении
Господь с вами, от взгляда на запятые до взгляда на творчество рукой подать. Почему бы и не подать?!
Иметь свое мнение никому не запретить, да и незачем:-)
Удачи!

Анна Дубинская   28.04.2010 18:11   Заявить о нарушении
Я улыбаюсь...
Абсолютно доброжелательно, и без претензий, и обид:)
Я сейчас обьясню почему:
Во первых, потому что замечания и указывания
не принимаю всерьез в виртуальном мире.
Не потому, что не уважаю людей. Наоборот, при моем конкретном интересе к собеседнику, очень даже уважаю и ценю их СОВЕТЫ и реакцию на написанное мною.
Просто не нахожу нужным превращать виртальность в позицию, при которой меня, извините за откровенность, воспитывают... Я давно созрела для собственных предпочтений. Уж какая получилась. Грамматические ошибки- мой огромный недостаток, и все читатели, кто пограмотнее -ВИДЯТ это. Если их не коробит моя безграмотность, они меня читают. Ежели это ниже их запросов, они меня игнорируют...
Мне навряд ли удасться уже исправить эту ситуацию с запятыми, и описками, и ошибками. Времени уже
осталось мало. Внуки. Муж. радости и заботы домашнего плана, и ОГРОМНОЕ удовольствие ПИСАТЬ на своей страничке.
Тот, кто снисходителен к моим попыткам, тот читает меня и при желании- комментирует. Я всем читателям рада, и отношу это к везению, и моему огромному удовлетворению!
Относительно Анны Дубинской:
Если бы не она, никто бы не интересовался моими миниатюрами. Она меня СОЗДАЛА. Она меня выращивает...

Она с огромным терпением, на расстоянии тысячах км ,по телефону, взяла меня за руку и ведет за собой.
Она потрясающий ПОЭТ (псевдоним "Давид Алонский" на Стихи Ру) Она прекрасный переводчик.
Зная в совершенстве русский, и украинский, Выучив иврит- переводит с иврита на русский. Преподавая в университете, она находит время
уделить мне внимание. И это не ее вина, что я бестолковая и ленивая:) Когда нибудь у нее лопнет терпение и она пошлет меня погулять подальше :)

Благодаря ей, как результат, мною несколько раз заинтересовались редакции газет, печатали мои миниатюры.
Для меня это- "СЛУЧИЛОСЬ НЕВОЗМОЖНОЕ" !
Анна- мой учитель. Я ленивая и бестолковая ученица.
Кстати ,с ней в песочнице не посидишь! Она суровая и непреклонная в своих мировозрениях. Мне бы хоть самую капельку ее знаний, мудрости, и я бы осталась довольна результатом прожитой жизни...

Людмила! Не посчитайте мое комментирование, как желание разбежаться из песочницы; я с удовольствием буду читать Вас, и Вы будете желанным гостем на моей страничке. Весь это длинный монолог, написанный мною, попытка все расставить на свои места, и не создавать неудобной ситуации.
Наверняка, я тут наваляла полно ошибок:) Не обессудьте. Кстати, Анна меня просто душит своими замечаниями по поводу чистоты текста и уважения к читателю. Я стараюсь, но недостаточно видимо.
Но, пытаясь самоутвердиться, скажу свое мнение :
Очень часто есть совершенно грамотные тексты, с расставленными правильно запятыми, и без ошибок. Но читать их не интересно...
И каждый читатль зашедший на мою страницу, для меня, как "Белый гриб", который я, к великой своей радости, нашла в лесу:) Каждому рада и благодарна за визит.
С уважением, и желанием исправить создавшуюся заминку-
Марина Бродская

Марина Бродская   28.04.2010 18:13   Заявить о нарушении
Именнопотому,что в ваших рассказахчувствуется душа, их и хочется читать. не обращая внимание на запятые и опечатки. У меня тоже есть такой человек,который мне много помогал в этой сфере. Я отлично понимаю ваши чувства. Вы даже в данной довольно щекотливой ситуации оказались на высоте. Но просто смешно прозвучало :"Комментировать я вас не буду". Как будто я что-то вам сделала плохого. А на ошибки указывают и мне, и я даже рада бываю,что есть возможность что-то исправить. Например, вчера изменила название рассказу. И нисколько не обиделась на рецензента. Спасибо ему большое! Вы ступили на такую неверную почву (я о творчестве и рецензиях), где очень часто нас поджидает то возвышенность, а то и трясина. Некоторые бывают даже грубы. Нужно быть к этому готовой. С огромным уважением к вам и вашему доброму ангелу Анне Дубовицкой. Никого обидеть я не хотела.

Казакова Ксения   28.04.2010 20:40   Заявить о нарушении
"Комментировать я вас не буду"...

Ой, Людмила! Я ведь имею ввиду, что буду бояться писать рецензии, из за паники навалять грам ошибок!
Читаю Вас с огромным удовольствием, и возможностью познать что то нужное и полезное!
Не убегайте! давайте читать друг друга, и при желании
говорить свое мнение.:) Я обещаю стараться писать грамотно:)
Ну а уж eсли что... ТАК поправьте. OK ?
С уважением,
Творческих Вам успехов,



Марина Бродская   28.04.2010 20:50   Заявить о нарушении
Людмила!
"Не сотвори себе кумира" - это не афоризм, это одна из Десяти заповедей, великого поучения миллиардам.
На мой взгляд, это и есть внимание к слову, уж извините.
Лично у меня ушли десятки лет, чтобы понять, что "наше" творчество не является ни предметом нашего произвола, ни инструментом самоутверждения.
Просто нам всем следует учиться, несмотря на возраст и регалии.
С юности во мне отпечатано высказывание сэра Исаака Ньютона:
"Не знаю, кем я кажусь миру,
но себе я кажусь маленьким мальчиком,
играющим в камешки на берегу Великого Океана".

Анна Дубинская   29.04.2010 06:21   Заявить о нарушении
...С юности во мне отпечатано высказывание сэра Исаака Ньютона:...

Я тоже помню день, когда Вы, Анна, впечали эту фразу в меня...
Это был день ПЕРЕЛОМА. Спасибо!

Марина Бродская   29.04.2010 19:00   Заявить о нарушении
"впечали"- описка... ВПЕЧАТАЛИ!
Ох, и достанется мне от Анны :))

Марина Бродская   29.04.2010 20:09   Заявить о нарушении
Рецензия на «Ночь, когда умерли автобусы - Этгар Керет» (Анна Дубинская)

Я читал другой перевод Керета (изд. Текст). Мне кажется там лучше передана поэтика текста, а она, поэтика, служит тканью его рассказов, без нее теряется индивидуальность. Продолжайте искать, у Вас получится! Спасибо.

Семен Сухолуцкий   12.03.2010 21:11     Заявить о нарушении
Спасибо за напутствие, я с вашего позволения, продолжу искать.
Что же до поэтики текста, то загляните, при желании, ко мне на Стихиру http://stihi.ru/avtor/duns
Г-н Давид Алонский - мое первое я:-)

Анна Дубинская   28.04.2010 08:26   Заявить о нарушении
Заглянул. Больше всего меня порадовала Ваша "Нечаянная радость". Спасибо, Анна-Давид.

Семен Сухолуцкий   28.04.2010 22:19   Заявить о нарушении
И Вам спасибо. Только, пожалуй, стоит ради точности и ради всех остальных стихов, говорить, что "больше всего из прочитанного":-)
Там и еще есть неплохие представители. Им обидно:-)
Но нечаянная радость мне и самой очень нравится.

Анна Дубинская   29.04.2010 06:23   Заявить о нарушении
Вы совершенно правы, и я прошу прощение за небрежный слог: больше всего из прочитанного мне понравилась "Нечаянная радость". А из непрочитанного - "Гуси, гуси! Га-га-га."

Семен Сухолуцкий   29.04.2010 19:11   Заявить о нарушении
Спасибо, Cемен!
Отлично сказано:-)

Анна Дубинская   30.04.2010 05:22   Заявить о нарушении
Рад знакомству!

Семен Сухолуцкий   30.04.2010 15:39   Заявить о нарушении
Рецензия на «Чрево жизни - Этгар Керет» (Анна Дубинская)

Только что прочла сборник рассказов Э.Керета под редакцией и в переводе А.Крюкова, 2000 года.
Чрево жизни - ошеломляет.Ничего не могу сказать о переводе, так как совсем не специалист.Но во время чтения мне ничего не мешало,наверное, это плюс.
Этгара Керета видела и слышала один раз в Иерусалиме на каком-то проекте от Букника.
Очень рада, что попала на Вашу страничку.Спасибо.

Зинаида Синявская   10.03.2010 23:16     Заявить о нарушении
Спасибо за теплые слова.
Я тоже очень люблю Керета.

Анна Дубинская   28.04.2010 08:23   Заявить о нарушении
Рецензия на «Не читайте этот рассказ! - Алекс Эпштейн» (Анна Дубинская)

"Он не хотел садиться". Не верю! Гагарин был не один.

Эдуард Снежин   03.01.2009 16:42     Заявить о нарушении
Рецензия на «Сирена - Этгар Керет» (Анна Дубинская)

Вечный выбор поступков по жизни.
Главное, чтобы на сердце было чисто от содеянного. А реакции окружающих всегда личного характера.
Мне нравится, как пишет Эдгар Керет. Мне нравится, КАК Вы перевели его. ( благодаря переводу я имею возможность читать писателя. Спасибо!

..."В зале устроили что-то вроде сцены и на заднике повесили черные ..." -мне не нравится - "на ЗАДНИКЕ"...но, скорее всего, - я не права.

Марина Бродская   01.07.2008 18:20     Заявить о нарушении
Задник сцены - это профессиональное понятие
Кстати, мой простой совет. Если возникают сомнения, говорят ли так по-русски, наберите выражение в поисковике и посмотрите результаты.
Кстати, типа в ответ, поступки ПО ЖИЗНИ, я ПО ЖИЗНИ такой и т.д. несколько режут слух. Это такой себе сленг.
За Керета и вообще внимание - мильен поклонов.

Анна Дубинская   02.07.2008 11:34   Заявить о нарушении
Ну вот больше не решусь лесть со своими представлениями как лучше...я думала "в глубине сцены"... и оказалась неправа...
Последую Вашему совету - заглядывать в справочник.
Если Вас не затруднит: какой вариант грамотнее имея ввиду -"ПО жизни"...? Спасибо заранее!
С уважением - Марина.

Марина Бродская   03.07.2008 20:28   Заявить о нарушении
И, как всегда, вляпала грам.ошибку не "льщу" я...я "леЗу"...

Марина Бродская   03.07.2008 20:29   Заявить о нарушении
Ну да, задник на сцене, в глубине, так сказать, заканчивает глубину. К сожалению, ссылку здесь привести нельзя, они ее не понимают.

А про "по жизни" - по-моему это несколько лишенное смысла выражение.

Анна Дубинская   04.07.2008 01:40   Заявить о нарушении
А почему, без смысла? Смысл - то есть:
"Вот, шагаю по жизни - делаю свои поступки"...А?
Я думала, думала- и так и не смогла сформулировать по другому :(

Марина Бродская   04.07.2008 05:23   Заявить о нарушении
Шагать по жизни звучит несколько странно, как будто Вы можете жизнь отделить от себя.
Живем, поступаем - вот и вся премудрость.
А шагаем по улице или по тропинке.

Анна Дубинская   05.07.2008 03:43   Заявить о нарушении
Жизненная тропа ?

Марина Бродская   02.08.2008 17:01   Заявить о нарушении
Рецензия на «Писательница как элитная проститутка - Орли Кастель-Блюм» (Анна Дубинская)

Уважаемая Анна, хотелось бы понять: за какие грехи Вы расправились со своей героиней столь жестоким образом. Надеюсь, не за сам факт коммерческого успеха:)

Агриппина Тутанхамон   27.06.2008 13:10     Заявить о нарушении
Уважаемая Агриппина!
Позвольте задать Вам ответный вопрос: как по-вашему, чем чем отличаются автор и переводчик?
Благодарю за внимательное чтение.

Анна Дубинская   27.06.2008 18:45   Заявить о нарушении
Рецензия на «Писательница как элитная проститутка - Орли Кастель-Блюм» (Анна Дубинская)

О да!

"Бедная писательница даже не чувствовала, как страдают люди. Но они страдали внутри, они почти не разговаривали, только пили кофе и надеялись на лучшее, изо всех сил."

Вот такие они элитные писательницы! Вы бы хоть им объяснили, что значит, "страдать снаружи".
С истинным почтением и проч.

Гражданин   24.06.2008 23:57     Заявить о нарушении
Мои соболезнования!

Анна Дубинская   25.06.2008 13:42   Заявить о нарушении
Рецензия на «Писательница как элитная проститутка - Орли Кастель-Блюм» (Анна Дубинская)

Несколько замечаний, ни на что не претендующих. "наверное, наверное, не смотря на то, что это всегда может случится, наверное - нет". Помоему, слишком глубокая недосказаность. О чем же она все-таки писала? Зарабатывала не плохо, а может и писала не плохо? Разобрать нельзя. Удалось разобрать её "до винтика", но к сожалению, благодаря только автомобильной катастрофе. А хотелось бы ещё как то иначе.

Олег Рамбам   24.06.2008 23:18     Заявить о нарушении
Только к автору!

Анна Дубинская   25.06.2008 13:40   Заявить о нарушении