Айтанур Леха Семипалатинский - полученные рецензии

Рецензия на «Абай. Слова назидания. поэт. перевод» (Айтанур Леха Семипалатинский)

Рахмет Айтанур, за Абая, за трактовку его через свою душу, Кто - то не согласится с Вами, кто -то восхвалит Вас, но я слышу Вашу искренность и ту частичку Абая, которую Вы несете народу.Айналайын

Каким Бейсембаев   16.11.2018 20:04     Заявить о нарушении
Рецензия на «Абай. Слова назидания. поэт. перевод» (Айтанур Леха Семипалатинский)

Правдоруб!Казахский Чаадаев и даже больше.Спасибо за открытие.В советские времена имя Абая было на слуху,но никогда его не читал,с подачи официальной пропаганды представляя его одиозным воспевателем и обличителем того,что выгодно режиму.

Рияд Рязанов   14.09.2017 06:29     Заявить о нарушении
По поводу переводчиков: невозможно представить "Над пропастью во ржи" Сэлинджера и "Колыбель для кошки" Воннегута без Риты Ковалёвой-Райт или "Гамлет" без Пастернака.Переводчик,грубо говоря,доводит полуфабрикат до необходимой кондиции.Только тогда будет достигнут полновесный эффект оригинала для читателей на другом языке.

Рияд Рязанов   14.09.2017 06:53   Заявить о нарушении