Рецензия на «Перевод песни Belinda Carlisle - Circle in the san» (Кирилл Ивницкий)

Смотрит на закат
лето, уходя от нас.
Пусть шторм, не смотри назад,-
не уйду я в этот раз.
И куда бы ты ни шёл,
я - за тобой
в эту бесконечность.
Я - твоё продолжение.
Это будет вечно!

Бесконечный круг
на песке -
символ той любви,
что ищут все.
Две половинки целого.
Любовь нашли мы тут.
Бесконечный круг...
Бесконечный круг...

Рёв волн всё страшней.
Как мне в сердце боль унять?
День - к ночи. Милый друг,
я с тревогой буду ждать.
Если ищешь меня, -
ищи быстрей.
Время быстротечно.
Я - твоё продолжение.
Это будет вечно.

Этот круг не сможет
смыть волна.
Сядет солнце лишь -
взойдёт луна.
Две половинки целого.
Любовь нашли мы тут.
Бесконечный круг...
Бесконечный круг...

Где же ты? Ответь же мне!
Слышишь ли меня ты?

Второй вариант
Вокруг нас закат
Лето убегает прочь
Волны бьются в такт
Как же мне тебе помочь?!
И куда б ты ни пошел
Мы связаны сердечно
И конец нам не пришел
Наши чувства вечны

Бесконечный круг, где пески
Нет конца любви, что мы нашли
И ты конечно часть меня
Любовь нам лишь нужна
Бесконечный круг
Бесконечный круг

Ветер изо льда
Прочно связывает нас
День шлет боль в сердца
Буду ждать тебя сейчас.
И когда найдешь меня
Увидишь ли ты вечность
Я продолжу от тебя
Мы как бесконечность

Бесконечный круг из песка
Сядет Солнце лишь
Взойдет Луна
И ты конечно часть меня
Любовь нам лишь нужна
Бесконечный круг
Бесконечный круг

Милый, слышишь ль ты меня?
Слышишь ли мой зов?

Дмитрий Гапоненко   06.11.2019 09:11     Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Кирилл Ивницкий
Перейти к списку рецензий, написанных автором Дмитрий Гапоненко
Перейти к списку рецензий по разделу за 20.07.2019