Рецензия на «Грозовой аккорд восходящей весны» (Галина Черонова)

Галина, долго читала и размышляла над каждым СЛОВОМ, СЛОВОСОЧЕТАНИЕМ, ПРЕДЛОЖЕНИЕМ, АБЗАЦЕМ ОЧЕРКА "ГРОЗОВОЙ АККОРД ВОСХОДЯЩЕЙ ВЕСНЫ" - именно ТАК может мыслить, сочинять, писать очень умный, мудрый и эрудированный ЧЕЛОВЕК-ПИСАТЕЛЬ, ОЧЕРКИСТ и ПОЭТ, как ГАЛИНА ЧЕРОНОВА. УМНИЦА! И слова к эпиграфу ОЧЕРКА, принадлежащие неповторимому МУДРЕЦУ ЭРНЕСТУ ХЕМИНГУЭЙ, соответствуют МЫСЛИ, РАССУЖДЕНИЯМ, выраженными в СТАТЬЕ-РАССКАЗЕ АВТОРА ГАЛИНЫ ЧЕРОНОВОЙ. Я, врождённая в крестьянской семье, в детских домах СССР, воспитанная духом патриотизма, преданности и любви к своей СТРАНЕ, РОДИНЕ, знаю, что "Цели Ленина и Иисуса были одинаковыми - ПОСТРОИТЬ СПРАВЕДЛИВОЕ ОБЩЕСТВО". ДОБИЛИСЬ ЦЕЛИ?... Галина, я очень люблю слушать любую музыку композитора БЕТХОВЕНА, в том числе "ЛУННУЮ СОНАТУ". Была и в прекрасной ГРУЗИИ, проехалась по местам СТАЛИНА, МАЯКОВСКОГО, восхищалась красотой ЧАЙНОЙ ПЛАНТАЦИИ. Вы, Галина, своей СТАТЬЁЙ-РАЗМЫШЛЕНИЯМИ предупредили наших вождей, политиков о НЕВОЗМОЖНОСТИ "истребления народов планеты", о НЕДОПУСТИМОСТИ на самой красивой, зелёной планете ЗЕМЛЯ МИРОВОЙ ВОЙНЫ. СПАСИБО Вам, ГАЛИНА, за ПРАВДУ! ЗДОРОВЬЯ, МИРА, УДАЧИ, СЧАСТЬЯ ГАЛИНЕ ЧЕРОНОВОЙ и ЕЁ СЕМЬЕ! До встречи, дорогая!

Роза Салах   04.07.2019 17:20     Заявить о нарушении
Дорогая Роза Арслановна! Спасибо ЗА КРАСОТУ ВАШЕЙ ПРЕКРАСНОЙ ДУШИ, ЗА ЧИСТОЕ СЕРДЦЕ, РАТУЮЩЕЕ ЗА СЧАСТЬЕ ЧЕЛОВЕЧЕСТВА, ЗА НЕОБЫКНОВЕННУЮ ЧУТКОСТЬ И ПРОНИЦАТЕЛЬНОСТЬ! Вы подчеркнули главную мысль, что НЕЛЬЗЯ ДОПУСТИТЬ "истребления народов планеты". Жизнь так хрупка и ни к чему хорошему не приведут вражда и жестокость, царящие на протяжение тысячелетий и особенно непростительно в наше время, когда грозовые раскаты прошлого утверждают одну-единственную ИСТИНУ О НЕДОПУСТИМОСТИ АГРЕССИВНЫХ ДЕЙСТВИЙ КО ВСЕМУ ЖИВОМУ, повторять звероподобный путь. Человек - разумное создание, и воистину пора становиться вполне человеком! Неужто каждый, пока не испытает на собственном горьком опыте всю горечь потерь и неотвратимую угрозу смерти, не поймёт, что не для того мы пришли в этот ЗЕЛЁНЫЙ МИР, чтобы позорно погибнуть и вернуться в каменный век или сгинуть с лица Земли. Слушаю музыку ВЕЛИКИХ КОМПОЗИТОРОВ и через БОЖЕСТВЕННЫЕ МЕЛОДИИ проникаюсь чувствами, которые через страдания принесли нам их создатели, взяв их от Великого Бога... Не зря же Гении так страдали! Боже, а мы хотя бы это уразумели! Дорогая Роза Арслановна, спасибо за добрые пожелания мне и семье. ВЗАИМНО ЖЕЛАЮ ВАМ И ВСЕМ ВАШИМ РОДНЫМ ВСЕГО САМОГО ДОБРОГО! С ПОКЛОНОМ И ПОЧТЕНИЕМ!

Галина Черонова   04.07.2019 18:47   Заявить о нарушении
Под словом "мы" я подразумеваю не простой народ, изведавший немало бед, а тех, кто смеет творить людям зло и не понимает что делает...

Галина Черонова   04.07.2019 19:22   Заявить о нарушении
Уважаемая Галина,
Цитаты - страсть моя!
Оказывается в оригинале сказано буквально: Tout anticommuniste est un chien - "Любой антикоммунист - собака."

Алексей Аксельрод   16.03.2020 13:42   Заявить о нарушении
Большое спасибо, Алексей!
Где-то читала, что в Китае каждого иностранца раньше называли - "собака", в противоположность местному жителю (китаец - человек). В то время, как знакомые, проживавшие ранее в Харбине, рассказывали, что там европейцев называли "длинноносиками", а на юге Китая что-то вроде, как у американских индейцев... "бледнолицые". В последнее же время называют "лаовай". Таким образом китайцы подчёркивают "непринадлежность" зарубежных гостей к тонкостям многовековой китайской культуры. Мол, что с него взять - лаовай же! По-китайски 老外 (lǎowài) — это иностранец. Но, как пентатоника в китайской музыке, так и музыкальное произношение в несколько тонов, придаёт разные значения сходным словам...
老师 (lǎoshī) учитель, 老板 (lǎobǎn) владелец заведения или начальник, 老行家 (lǎohángjiā) опытный специалист, 老街坊 lǎojiēfāng добрый сосед, 老主顾 lǎozhǔgù постоянный покупатель, 老乡 lǎoxiāng земляк.

Вайгожэнь — обычное нейтральное название для иностранца. 歪果仁 (wāiguǒrén) по звукам читается точно так же, но отличается тонами, а дословно значит «косой-фрукт-гуманность».

Китай – страна веселая. И загадочная. У жителей Поднебесной отношение к иностранцам своеобразное даже к азиатам из соседних стран.

В Японии же ... есть поговорка "Если и быть собакой, то собакой самурая" — там военные ценились выше, чем все остальные. Ещё есть много интересного.

Спасибо Вам за ценные замечания!
С уважением!

Галина Черонова   16.03.2020 16:09   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Галина Черонова
Перейти к списку рецензий, написанных автором Роза Салах
Перейти к списку рецензий по разделу за 04.07.2019