Рецензия на «Женщина с веслом» (Филолог По Принуждению)
Приветствую! Вообще-то отношение фестских дисков по прочтению на тюркских наречиях: без правильного прочтения клинописных текстов шумеров, - это попытка (но не более) объединить не соединимое по значениям. Вы правы, Филолог По. Шумеры, по речевым отголоскам не восходили ни к семитским ни к тюркским наречиям,))) У меня в заставке "В биографии встреч" (другой способ), тоже есть загадка на тему первородной азбуки человечества на планете Земля из 147-и образных букв. http://www.proza.ru/2013/12/09/1531 Фрагмент: юноша в шеломе без "забрала",:-) Анатолий Святов 22.06.2019 20:48 Заявить о нарушении
ФД можно "перевести" на любой язык, было бы желание. Благодарю за отзыв. Хотя это "произведение" было посланием всего лишь одному человеку, который разглядел в этом знаке "женщину с кувшином". С теплом, Ф.П.
Филолог По Принуждению 23.06.2019 23:48 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |