Рецензия на «Розы для призрака» (Геннадий Стальнич)
Ну вот, я сразу от Латвии -- к Америке! Тоже очень интересно читать о другой стране, чуждых нравах! Тяжело к этому привыкать и привыкнуть, наверное? Но Ваш ГГ-юморист -- не промах! -- видно, помог опыт игры... в КВНе?! ㋡ * Спасибо, интересно написано! Хотелось бы и дальше читать, но... боюсь, времени на ВСЁ не хватит! Good luck, Гена! С теплом, ** P.S. Исправьте, Ген (это я чуть-чуть, навскидку!): "мини-шТруделей из Канады", "крекер(С)ы", "в отличиЕ от бухарских евреев..." Ольга Благодарёва 11.04.2019 18:43 Заявить о нарушении
Да, Ольга, смена страны проживания - это всегда определённая ломка.Особенно, если всё начинаешь практически с нуля.
Спасибо за исправления.Хотя "крекеры" можно с "с" и без "с" писать. Тут такое дело.Диск с откорректированным текстом я куда-то подевал, осталась только бумажно-книжная версия.А в компе эта версия, без исправлений корректора. Честно говоря, такая лень исправлять ошибки))). Но надо! Спасибо!!! Геннадий Стальнич 21.04.2019 20:17 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |