Рецензия на «Скользящие» (Краузе Фердинанд Терентьевич)
Ох, Фердинанд! Зная, что будешь читать, надо писать фантастику. Иначе засыпешься сразу же, как неумелый шпион. Александр Скрыпник 29.01.2019 12:41 Заявить о нарушении
Ничего не знаю я, начальник! Читать не умею.
И не писал я на стенку, это всё маруха Нинка по злобе бабьей и дурьей на меня поклёпит. А если Вам нужен шпион Иванов, то он живёт этажом выше!))) С уважением, Краузе Фердинанд Терентьевич 29.01.2019 13:25 Заявить о нарушении
Перечел, Фердинанд, и позавидовал твоему любопытству - доброе дело!
Александр Скрыпник 19.05.2023 07:01 Заявить о нарушении
Der neugierigen Barbara wurde auf dem Markt die Nase abgerissen.
Употребление слова "Варвара" не требует словаря для перевода пословицы. Краузе Фердинанд Терентьевич 20.05.2023 08:39 Заявить о нарушении
Хорошо быть индоевропейцем, Фердинанд: не зная ни слова по немецки, я догадался, кому оторвали нос... на подкорке, видать
Александр Скрыпник 20.05.2023 10:06 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |