Рецензия на «Языковой снобизм» (Валерий Осипов)

Валерий, отличное эссе! Метко, лаконично, и в самую точку! Буду цитировать.

Для БЭД приведу сравнения ниже, для ХОЛ, ХОУЛ,КОЛО, приведу отдельно.

1) с семантикой зла, скверны, греха:

[bta, бта] (египетск.) - ложный, преступный, злодейский, злодей; [btat, бтат] (египетск.) - увечье, рана;
бэд (перс.), бад (тадж.) - зло, злой; bäd [бяд, бэд] (арх. тюрк.), bəd [бэд] (азер.) - злой, плохой, скверный; bädäl [бядял, бэдэл] (арх. тюрк.) - замена, подмена, ложь; bädi [бядь, бэдь] (арх. тюрк.) - зло, дурное; bätär [бятяр, бэтэр] (арх. тюрк.) - хуже; бәдбәхет (тат.) - негодяй; проклятый, злосчастный, окаянный; бәддога (тат.) - проклятие, анафема;
patt, pattus [пать, паттус] (эст.), pat [пат] (ливон.), pattu [патту] (водск.) - грех; patto [патто] (финск., карел.) - зло, злой, злодейский, преступный; pet(ma), pett(ma) [пет(ма), петь(ма)] (эст.), pettää, peija(ta) [петтяя, пейя(та)] (фин.), пейяны (удм.) – обманывать; peija(kas) [пейя(кас)] (фин.) - чёрт, дьявол (=плут, обманщик); peijooni [пеийоони] (фин.) - чертёнок, жулик; pett, petu, pettus, pete, pette [петь, пету, петус, пете, петте] (эст.), petos [петос] (фин.) – обман, мошенничество, плутовство; petis, pettur [петис, петтур] (эст.) – плут, обманщик; pettu(ma), pettu(da) [петту(ма), беду(да)] (эст.) – обмануться, разочароваться;
bad [бэд] (англ.) – плохой, низкого качества; злой, злодейский;
беда (общеслав.) – несчастье; бедный; бедить (приносить беду); Ср. бес, бесовской;
špatné [ш-патьне] (чеш.) – плохой;
[раta; пата] (ивр.) - быть обманутым; [pote; поте] (ивр.) - внезапно, обманным путём;
bi [би] (зулусск.), mbi [мби] (конго), baya [байя] (суахили) - плохой, скверный.

2) с семантикой грязи, низа, дыры, дна, чего-л. имеющего дно, прогнутости, низменности:

[bid, bed, be, ba.e; бид, бед, бе, ба.э] (шумер.) – испражнения, экскременты; испражняться; ануc, заднее место; [ba-, bad-; ба-, бад-] (шумер.) – оголить; раскрыть; удалить;
petu, patu [пету, пату] (аккад.), [patah, патах] (иврит), [fataha, фатаха] (араб.), [peteha, петеха] (эфиопск.) – открывать, раскрывать;
pator [патор] (лат.) – отверстие, дыра; pateo, patui [патео, патуи] (лат.) – быть открытым, раскрываться;
patus [патус] (фин.) – неряха, растяпа, тугодум;
бадáться (арх. рус.) – пачкаться; бадáра (нижегор. диал.) – неряшливая женщина;
бид, бед (ингушск.) – дерьмо; и так же говорят, когда происходит что-то плохое (напр., бид ба хьон — дерьмовое положение);
腐 [fǔ] (кит.) - гнилой; гнить, разлагаться;
puter [путер] (лат.), pūti [пуути] (лит.) – гнить; puteo, feteo [путео, фетео] (лат.) - вонять; puzza [пуцца] (ит.) – вонь;
putulú [путулу] (лингальск., Конго) – пыль, зола;
potta, batta, pett [потта, батта, петт] (саам.) – попа, анус; puottsõ [пуоттцы] (саам.) – голый;
под (предлог, связанный со значением "внизу");
butt [батт] (англ.) – зад, задница; buttocks [баттокс] (англ.) – ягодицы; bottom [баттом] (англ.), Boden [бодэн] (нем.) – низ, дно;
[bat; бат] (кхмер.) – дно;
put [пут] (англ.) – складывать, ложить, положить;
pot [пот] (англ.), pott [потт] (арх. англ.), pott, р.п. poti; pada, р.п. paja [потть, поть, пада, пайа] (эст.), padā [падаа] (ливон.), pata [пата] (водск., фин.), pada [пада] (карел., чуд., вепс.), pod [под] (мари), put [пут] (хант.), pūt [пуут] (манс.) – горшок, cосуд, котел;
botte [ботте] (ит.), butt [батт] (англ.) – бочка; bøtte [бётте] (норв.) – ведро;
potus [потус] (лат.) – чаша для питья;
bottle [боттл] (англ.), bottiglia [боттилья] (ит.), pudel [пудел] (эст.), pullo [пулло] (фин.), и т.д. - бутыль, бутылка;
pütt, р.п. püti [пютт, пюти] (эст.), püttü [пюттю] (водск., ижор.) – кадка, кадушка, бочонок; Ср. бочка;
paat, р.п. paadi [паат, паади] (эст.), paatti [паатти] (фин., ижор., водск.) – бот, лодка;
boat [боут] (англ.), Boot [боот] (нем.), båt [бот] (шв.), battello [баттелло] (ит.) – бот, лодка, ладья;
padu [паду] (эст.) – лужа;
puddle [паддл] (англ.) – лужа;
puteus [путеус] (лат.), pit [пит] (англ.) – яма, впадина, углубление, рытвина;
бетсә (башктирск., тат.) – пятно, осадок, плешь;
[bitsa, бица, буца, боц] (ивр.) – болото, грязь, слякоть; Ср. olutobazzi [олуто бацци] (ганда) – болото;
пятно, запятнать;
spit, spat [спит, спэт] (англ.) – плевать, плевал; speien [шпайен] (нем.) – плевать, харкать, извергать; spotta [спотта] (шв.) – плевать;
spot [спот] (англ.) – пятно;
бадать (арх. рус.) – лить воду;
bath [бас] (англ.), Bad [бад] (нем.) – купание; bath [бас] (англ.), baith [бейс] (англ.), baden [бадэн] (нем.) - купать(ся), мыть(ся); См. вода, water;
batak [батак] (тур.), bataq [батак] (азер., кр.-тат.), botoq [боток] (узб.), батпақ (каз.) - болото;
бата-чума (тат.) - утопая (в грязи); баткак (тат.) - грязь, слякоть; размякшая от дождя земля; грязный, топкий, покрытый грязью; баткаклык (тат.) - грязь, топь; грязное место; перен трясина; басу (тат.) – (одно из значений) затоплять, заливать (луга); заволакивать, заволочь; бату (тат.) - тонуть, потонуть, погрязнуть, увязнуть; влезть (в долги); впадать, впасть (о глазах); перен запропаститься, запропасть; закатиться (о солнце); погрязнуть, закоснеть (в чём-л плохом); батынкы (тат.) - вогнутый, углублённый (ср. с той же семантикой: плохой, эст. lohakas);
пад (арх. рус.) – впадина среди степи, залитая водой; падун (арх. рус.) – низкое топкое место, болото, водопад, порог, крутой перекат на реке, родник, снежная лавина; падь (арх. рус.) – дно высохшего озера, омут, топкое место, болото.

3) с семантикой падения, веса, тяжести, склонности к падению и гибели:

падать, падение;
bat(maq) [бат(мак)] (азер.) - тонуть, пропадать, прогинаться, опускаться, садиться (напр., gün batır - солнце садится);
батышцы (вятичи) - название вятичей в Джагфар Тарихы, от батыш (кирг.) - запад; бат- (кирг.) - погружение; закат (солнца, луны, звёзд);
butú [буту] (сингальск., Конго) - ночь;
[kwod] (ивр.) - вес; Ср. квота (удельный вес);
wa [ва] (зулусск.), bwa [бва] (конго) - падать; [бодж] (урду) - груз, тяжесть;
[бодж] (урду) - груз, тяжесть;
weight [вейт] (англ.) - вес; pound [паунд] (англ.) - фунт; пуд;
poids [пуад] (фр.), peso [пезо] (ит.) - вес;
пуд (мера веса);
потэ (удм.) - валить; pudo(ta) [пудо(та)] (фин.) - падать, капать;
apad [апад] (венг.) - отлив, убывать, ослабевать; uppu(ma), uppu(da) [уппу(ма), уппу(да)] (эст.), upāndõ [упаанды] (ливон.), upo(ta) [упо(та)] (водск., фин., карел., чуд., вепс.), uboda [убода] (ижор.), opa [опа] (эрз.) - тонуть, идти ко дну; uppu(ma), uppu(da) [уппу(ма), уппу(да)] (эст.), upāndõ [упаанды] (ливон.), upo(ta) [упо(та)] (водск., фин., карел., чуд., вепс.), uboda [убода] (ижор.), opa [опа] (эрз.) - тонуть, идти ко дну;
fa [фа] (чева, зулусск., суахили), fwa [фва] (конго), kúfa [куфа] (лингала) - умирать, быть мертвым;
पद् [pad; пад] (санскр.) - падать, гибнуть, губить; पद्यते [padyate; падьяте] (санскр.) - падает, гибнет.

См. разбор этого же корня в кластере №367 у Илич-Свитыча.

См. также разбор водяной лексики и корня -ВОД-, -ВАД- у Фёдора Избушкина: "Вода сама себе царь в 260 языках мира".

4) Также есть вариации с "s" вместо "t(d)" на конце (здесь размер в 10.000 символов не позволяет привести).

5) Также есть вариации с "h(g)" вместо "t(d)" на конце.

6) Также есть вариации с "L" вместо "t(d)" на конце.

Николай Бадусов   09.01.2019 16:56     Заявить о нарушении
Не так давно я написал статью про персидское слово БАД и отправил её в Тегеран. Возможно, что её опубликуют в одном из персидских журналов.

Валерий Осипов   09.01.2019 17:01   Заявить о нарушении
бид ба хьон — дерьмовое положение (с)

Нил Максиня   02.02.2019 22:50   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Валерий Осипов
Перейти к списку рецензий, написанных автором Николай Бадусов
Перейти к списку рецензий по разделу за 09.01.2019