Рецензия на «4. Слова, связанные с лошадью» (Санджак Марат Анатольевич)

Добрый вечер! Как интересно! Сколько тонкостей и деталей!
А не пришить ли ещё сюда кобылу, хоть "кобыла и не лошадь..."?
И происхождение, говорят, у нее - благородное, латинское.
С уважением.

София Ладзарус   20.10.2018 01:01     Заявить о нарушении
Хотя Даль и приводит дразнилку татар: «Кабы кобылятинки, родил бы татарина!», к татарским словам «кобылу» не пришьёшь – оно праславянское, одного корня с конь.
А вот кому можно пришить хвост – это родственному кобыле «кавалеру».
Хорошего Вам, София, настроения.

Санджак Марат Анатольевич   20.10.2018 09:12   Заявить о нарушении
Добрый день! Раз "кобыла" не по вкусу - предлагаю "мерина".
Происхождение подходящее, степное - калмыцкое и монгольское.
С улыбкой.

София Ладзарус   20.10.2018 09:37   Заявить о нарушении
Не хотелось бы – у Даля:
«МЕРИН м. (монгольск.? ) смиреный, крощеный жеребец, кладеный, холощеный.
Поехал на мереньях, а воротился пеш…
Мерин гнед, а шерсти на нем нет.
Врет как сивый мерин…
И большой таракан не мерину чета…»

С улыбкой.

Санджак Марат Анатольевич   20.10.2018 09:57   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Санджак Марат Анатольевич
Перейти к списку рецензий, написанных автором София Ладзарус
Перейти к списку рецензий по разделу за 20.10.2018