Рецензия на «Об ошибках, премиях и др» (Нико Галина)

Очень тонко определена Вами, Галина, суть труда переводчика.
И это абсолютная правда, что в советский период
была феноменальная школа русского перевода с разных
национальных языков нашей страны, которая основывалась на
традициях перевода в русской классической литературе.
И именно сейчас вопрос, который Вы подняли, особенно важен.

P.S. Интересно о переводе пишет Владимир Набоков, который даже определяет круги ада для недобросовестных переводчиков. Его статья о переводе доступна и в Интернете.

С уважением,

Елена

Елена Сударева   20.02.2017 14:27     Заявить о нарушении
"Цветастая кудрявость речи, многословность, свойственна мусульманским народам и уважаема"
С этим можно поспорить. Есть стереотип, который, если не ошибаюсь развеял А.С. Пушкин, описавший в своем "Путешествии в Арзрум" свою беседу с одним важным персом. А.С. пишет: "Я, с помощию переводчика, начал было высокопарное восточное приветствие; но как же мне стало совестно, когда Фазил-Хан (персидский поэт) отвечал на мою неуместную затейливость простою, умной учтивостию порядочного человека!" Да если и почитать стихи средневековых иранских поэтов, то никакой особой цветистости в них не увидишь.

Алексей Аксельрод   20.02.2017 14:42   Заявить о нарушении
Я читала наших прозаруских мусульман. Их тексты (на русском) кажутся переводами с другого, более метафоричного языка.
А как же "1000 и одна ночь"? По-русски так не говорят и не думают.
А Назым Хикмет и его "Легенда о любви"?

Я ни разу не филолог, но все же...

Нико Галина   20.02.2017 14:53   Заявить о нарушении
"1000 и 1 ночь" я пародировал в своей Сказке о непутевом Юсуфе, но и там, в оригинале особой цветистости нет, а есть непривычные для европейского уха поэтические сравнения-штампы вроде "свет очей", "прохлада моего глаза".

Алексей Аксельрод   20.02.2017 16:25   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Нико Галина
Перейти к списку рецензий, написанных автором Елена Сударева
Перейти к списку рецензий по разделу за 20.02.2017