Рецензия на «Инкубатор» (Светлана Петровна Осипова)

Неплохо. Но есть на что обратить внимание.
"более активные, они может быть были на пол-часа старше" - "может быть" - вставное слово, и его как отдельное государство принято отделять (или выделять) запятыми.
"И правда, там, в таинственной глубине яйца началось" - после слова "яйца" следует поставить запятую, так как это уточняющиеся обстоятельство.
"Еще четверть минуты и трещина увеличилась, стали заметны перышки." - перед и запятая, сложное предложение.
"...шла работа рождения птенца" - корявое выражение, следует заменить.
"...он начинал активно выпрастываться" - звучит грубо, замените "выпрастываться" на "освобождаться из надоевшего плена скорлупы"
"...мальчика лет семи-восьми, который появился поблизости и остановился у клетки с двумя взрослыми перепелками," - не "появился", а лучше "прохаживался".
"Рая сама вначале обратила внимание на это семейство и только через пол-минуты обратила внимание на инкубатор," это не акция, где два вместо одного - это хорошо, а литература. Стоит оставить одно "обратила внимание".
"Мальчик подошел и Рая указала ему на яйцо" - это сложное предложение, которое настоятельно требует запятой перед "и".
"...пошли-пошли, надо ехать, пока нет пробок..." - это прямая речь, оформите ее соответственно. И эту тоже: "...сыну: "на тебя похож"..."
"...не поворачивая головы..." - деепричастный оборот. Не обижайте обороты, выделяйте их, черт возьми, запятыми!!!
"Между тем, чередуя отдых и активное действие, птенец высвобождался." - плохо звучит.
"Сложенный, как бумажка с сувениром в киндерсюрпризе - шоколадном яйце, упакованный, как инструкция в коробочке с лекарством, он разворачивался, подобно цветку из бутона." - нагромождение сравнений, которых в тексте почти не было.
"еще и ущипнули его, но сильно не мешали," - разбейте на два предложения перед "но".
"мал и слаб, возможно тоже новорожденный," - "возможно" - вставное слово: запятые предъявите, пожалуйста.
"...наблюдения и птенцов на усмотрение их птичьей судьбы." - "на усмотрение чего либо" имеет не то значение, которое подразумевает предложение.
" Законы жизни перепелок сложны, новы, незнакомы. А у всякого человека своя жизнь." - по тексту получается, что перепелки - это люди, законы жизни которых непонятны, и жизнь у них своя. По логике понятно, что автор имел ввиду, что их жизнь така-то, а людям следует заниматься своим делом, а не пялиться на инкубатор. Исправьте это недоразумение.
Идея неплохая. Но я не скажу, что мне нравиться из-за уймы ошибок.

Кондик   29.08.2016 15:41     Заявить о нарушении
Все хорошо, за все спасибо, но "черт возьми!" Здесь неуместно (не уместно???)

Светлана Петровна Осипова   29.08.2016 16:49   Заявить о нарушении
Неуместно

Кондик   29.08.2016 17:59   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Светлана Петровна Осипова
Перейти к списку рецензий, написанных автором Кондик
Перейти к списку рецензий по разделу за 29.08.2016