Рецензия на «Он бегал по утрам...» (Дмитрий Гостищев)
Он бегал по утрам и находил На лавочках неясные улики: Разбитый плейер, чьи-то бигуди, Потерянный значок, обложку книги... Его встречала милая жена. На кухне пахло кофе и гренками. ============================================================================== Вот те на! Такой аккуратист, такой чёткий ритмик, педант практически - и вдруг такое?! онбЕгалпоутрАминаходИл -/---/---/ налАвочкахнеЯсныеулИки -/---/---/- разбИтыйплейрчьИтобигудИ -/---/---/ потЕрянныйзначОкобложкукнИги -/---/---/- Очень понятная и простая, привычная более чем - ритмика пеона. 10м-11ж-10м-11ж БАЦ: "На кухне пахло кофе и гренками". И неосторожный читатель попадает в гренкАми, к которым не готов - ни морально, ни как-нибудь ещё. Раз уж так случилось - так нужно хоть ударение обозначить. Дмитрий Сухарев 02.07.2015 19:12 Заявить о нарушении
Дмитрий, большое спасибо за внимание и комментарии! Что же касается многострадальных "гренок-гренков"... В словарях трактуется по-разному: уместны оба варианта. Мне уже предлагали заменить на "блины"...
С уважением, Дмитрий Гостищев 03.07.2015 14:51 Заявить о нарушении
Да, конечно слыхал об этом.
И вот, например (то, о чём Вы говорите): ============================================================================= http://www.rg.ru/2014/03/13/grenki.html "Наш современник, скорее всего, попросит на завтрак "грЕнки", если их несколько, и "гренку", если хочется всего одну. У многих даже сомнений не возникает: она - "гренка", они - "грЕнки"... Поджаренные ломтики белого хлеба. Гренка - от русского слова "греть", похожие слова можно найти и в других славянских языках - украинском, белорусском, польском. Итак, мы привыкли к грЕнкам. Если кто-то вздумает заказать "гренкИ", могут и не понять. А напрасно! Стоит нам открыть Словарь ударений Ф. Агеенко и М. Зарвы (1993 года издания), и мы увидим нечто удивительное: нет такого слова - "гренка". Там было другое слово, "гренОк"! Да-да, "гренОк". Один гренОк, два гренкА, они - "гренкИ". То есть, слово было мужского рода, да и ударение на последнем слоге, а вовсе не на первом, как мы привыкли... ГренкИ, представьте себе. Самое удивительное - в Орфоэпическом словаре под редакцией Р. Аванесова вы найдете как "грЕнки", так и "гренкИ". Такая же ситуация с этим словом в двух недавних словарях: Словаре ударений И. Резниченко и Толковом словаре под редакцией Н. Шведовой. То есть словари по-прежнему настаивают на том, что существуют в речи обе формы слова, и грЕнки и гренкИ. Гораздо труднее найти человека, который еще помнит, что когда-то "грЕнки" называли "гренкАми". И, если честно, слово "гренОк" для современного уха такое же малопонятное, как "фОльга". Помните, было такое ударение? Нет? И правильно." ============================================================================= Формально - вроде да. И ругать Вас, вроде как, не за что. Ибо, какие могут быть претензии по "двуглавому" орлу? Но дело-то тут - не в том "парвомерно или неправомерно" пользование такого ударения. А в том, что оно "гадит" произведение. Читающий напрочь сбивается с нужного настроя. С ритма. Начинает доосмысливать, тормозить, зацепляться. Его больше не интересует произведение как произведение. А беспокоит лишь казус. И кому это надо? Дмитрий Сухарев 03.07.2015 18:33 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |