Рецензия на «Хан Абылай, или Послесловие к фильму Кочевник» (Кайрат Бегалин)
Интересно читать, тем более, что я родился и вырос в Северном Кзахстане. Желательно по тексту исправить мешанину географических названий на казахском и русском языках. Например: "...Абылай взял города Туркестан, Сайрам и Шымкент. После чего казахская армия подступила к Ташкенту". Городов с названиями Туркестан и Ташкент в то время не было - русские в те места еще не пришли. Правильнее ВЕЗДЕ приводить местные - казахские - названия, а при необходимости в скобках более позднее русское название. С уважением Иван Бондарь Иван Бондарь 24.10.2010 09:00 Заявить о нарушении
Благодарю, Иван!
С замечанием полностью согласен. Но пусть уж теперь всё так останется. Еще раз благодарю, Кайрат. Кайрат Бегалин 24.10.2010 12:24 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |