Рецензия на «Собиратель пуль. Обзор» (профиль удален)

В отличие от предыдущего рецензента, я не только знал, где находятся отстойники, но и ходил туда на экскурсии. Такова моя специализация - "Водоснабжение и канализация". Ха! Хорошая рифма!:))) Не представляю себе человека, который, ликвидируя прорыв в трубе с фекальной жидкостью, объясняется на чистейшем литературном русском языке:) А за рулём, когда тебя подрезает блондинка, не включив поворотника, поворачивая в поворот из третьего ряда?!! Если не мат, то, инфаркт! Есть в жизни такие позиции, когда мат вполне уместен, и даже необходим. Вот, например, то слово, которым Вы заменили слово "секс". В мои молодые годы о слове "секс" можно было только мечтать!:)) Приходилось всячески изворачиваться, чтобы не прибегая к "замене", дать понять девушке, что уже пора, как-то..."Милая, пора...По-ра...Понимаешь?" "Ты меня прогоняешь?!!" Выходило много несуразиц:))) Но это в далёкие годы...В середине 80-х подруга нашей семьи с дочкой поехала навестить родственников отца. В небольшой русский городок во Владимирской области. С ней поехала мама, отвественный работник музея Л.Н.Толстого, литературный редактор. И вот, однажды, подруга, сидя на балкончике, и, попивая кофию, попыхивая пахитоской, слышит, как на верхем балкончике страшно ругается семейная пара. Сплошной мат! УжОс! Оля захотела уйти, но что-то её остановило. Этим "что-то" была интонация, с которой происходила ссора. Интонация была мягкой, ласковой. Оля прислушилась...Это было объяснение в любви! На сплошном матерном! Она рассказала об этом маме. Мама не поверила. Конечно, разве мог Лев Николаевич, так объясняться Софье Андреевне! Мама взяла бидон, и пошла за сметаной (там сметана ещё продавалась). Вернулась она в смятённых чувствах. Тамара Михайловна шла в магазин через детскую площадку мимо ряда песочниц, в которых на тёплом летнем солнышке играли детишки. Литературный редактор обдумывала то, что рассказала ей дочь."Как можно объясняться в любви матом?! - она попробовала мысленно, но ничего не получилось - Нет и нет! Это невозможно!" Тамара Михайловна остановилась у одной из песочниц, залюбовавшись на светловолосых, загорелых детишек. Те весело щебетали о чём-то своём. Тамара Михайловна не понимала о чём говорят дети. Она вслушалсь в их речь, и её уши "завяли". Детишки общались на сплошном матерном... Если бы в бидоне была сметана, то на бы скисла...Хотя, сметана-то привыкла...

На мой взгляд, Люда, театр имеет широчайшую возможность, избегая прямой передачи мата, дать понять зрителю накал страстей:)) Паузой, интонационным выделением слов, добавляя мимическую состовляющую. Это добавило бы интереса зрителю - самому догадаться, что говорит актёр!:))) Некий флёр необходим людям. А впрямую, и извозчик, как говорится, сможет.

Русский язык настолько богат, что вполне можно обойтись без мата, но только не за рулём, и не тогда, когда за шиворот льётся дерьмо...:)

Спасибо за поднятую тему.
С уважением,

Сергей Цлаф   09.02.2010 12:51     Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором профиль удален
Перейти к списку рецензий, написанных автором Сергей Цлаф
Перейти к списку рецензий по разделу за 09.02.2010