Рецензия на «АйсЫ. Без малого песенка» (Дон Борзини)

Ai ti? Tai hao le! А цитатку лучше в пиньинь или в переводе, а то вопросы возникают :)

Галина Стручалина   25.07.2009 23:01     Заявить о нарушении
Спасибо. AiSi. Цитатку в пининь или в переводе - не видел смысла, так как это как бы песня, а в ней зачастую фонетическое преобладает над смысловым. Поэтому дал как бы в русском варианте - по транскрипционной системе Палладия (это типа русской пининьцзыму).
Стишок я счас убрал.
С улыбкою,

Дон Борзини   30.07.2009 22:24   Заявить о нарушении
Вот из-за Палладиева труда и лезут всякие вопросы.
Впрочем, в области попсы
Всё Aiti и всё AiSi. :)

Галина Стручалина   31.07.2009 00:34   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Дон Борзини
Перейти к списку рецензий, написанных автором Галина Стручалина
Перейти к списку рецензий по разделу за 25.07.2009