С русского на русский. Грибы и ягоды

     Виктор Копылов сидел на кухне и вместе с женой и тещей чистил только что принесенные из леса грибы. Время от времени Василиса Ивановна демонстрировала зятю экземпляр какого-нибудь гриба и спрашивала:
    - А такие грибы у вас собирают?
    Зять не был иностранцем или представителем малой народности. Он  даже родился и вырос в деревне, правда, в нескольких сотнях километров от нынешнего его пребывания. Но и вопрос не был таким уж праздным, потому что некоторые представители грибной диаспоры пользовались заслуженным уважением у жителей одной территории и удостаивались разве что меткого пинка от грибников другой.
    - Да, - подняв голову и взглянув на демонстрируемый гриб, отвечал Виктор, - Не знаю, как по науке, а в наших краях их путниками называют – возле тропинок обычно растут. Этот – серый. А есть еще красные – тоже берем, на солонину.
    - Путник… А мы их подолешниками зовем – под ольхами растут, - сообщала Василиса Ивановна зятю и продолжала процесс сортировки грибов.
    Виктор не спрашивал у тещи мнение о собранных им дарах леса, поскольку был уверен в их вкусовых качествах. Теща же через некоторое время вновь демонстрировала трофей из своей корзинки:
    - А такие берете?
    Зять мотал головой:
    - Не-а, козлят у нас не едят…
    - Да? – И Василиса Ивановна откладывала уже почищенный гриб в емкость с его собратьями, предназначенными для жарки.
    - А такие грибы разве едят? – интересовалась теща уже перекочевавшими из корзинки зятя в тазик с будущей солениной желтыми грибами, похожими на волнушки.
    - У нас едят… Подосиноватики это, а по-научному, кажется, желтые грузди. Вкусные грибы… - Уверенно, но, похоже, не очень убедительно для тещи отвечал зять.
    - Надо же!..
    …Когда работа уже подходила к завершению, Василиса Ивановна отправила зятя на колодец за водой, в которой предстояло замочить грибы, предназначенные для засолки, а сама обещала довести начатое дело до конца одна или вместе с дочерью…
    Спустя некоторое время после отъезда из гостеприимного дома Виктор узнал, что некоторые из собранных и почищенных им грибов были признаны тещей негодными к употреблению в пищу. Кроме желтых груздей были забракованы все не красные сыроежки и подберезовики с недостаточно темными шляпками. В этой деревне предпочитали несколько другие грибы…

                                               ***

   Местные слова, связанные с грибами и ягодами:

    Волденица – пластинчатый гриб, розовая волнушка
    Готовики – ягоды голубой жимолости
    Киселки – созревшие, спелые, сочные ягоды морошки
    Козлята – съедобные трубчатые грибы, похожие на маслят, но кожица у козлят совершенно не отделяется от шляпки и отсутствует манжетка на ножке. Мякоть козлят довольно упругая, а цвет варьируется от желто-коричневого до буровато-оливкового
    Короватик – белый гриб
    Краснюга – сыроежка
    Обабки – белые грибы
    Обабок – всякий крупный съедобный гриб
    Обирки – места, где уже собраны кем-то грибы или ягоды
    Оборки – остатки ягод в лесу или на болоте после предыдущих сборщиков
    Подолешник, Ольховатик, Путник – гриб млечник, горькуша
    Подосиноватик, Осиновитик – названия гриба, желтый груздь (в связи с опред. породами деревьев)
    Рыжик – 1) название всех грибов, предназначенных для соления; 2) рыжик – название съедобного пластинчатого гриба
    Собачья губа – любой несъедобный, ядовитый, неупотребляемый в пищу гриб
    Солодяга – гриб, вид сыроежки (в связи со вкусовыми особенностями)
    Чилик – подберёзовик


На это произведение написано 9 рецензий      Написать рецензию