Rammstein - Deutschland

Ирина Лианова: литературный дневник

http://www.youtube.com/watch?v=NeQM1c-XCDc#action=share


Полный покадровый разбор смысла клипа Rammstein — Deutschland
http://gunter-spb.livejournal.com/2531613.html


Перевод песни Rammstein — Deutschland
DEUTSCHLAND
ГЕРМАНИЯ


Du (du hast, du hast, du hast, du hast)
Ты (ты, ты, ты, ты)
Hast viel (geweint, geweint, geweint, geweint)
Много плакала (плакала, плакала, плакала, плакала)
Im Geist getrennt (getrennt, getrennt, getrennt, getrennt)
Душою разъединена (разъединена, разъединена, разъединена, разъединена)
Im Herz vereint (vereint, vereint, vereint, vereint)
Сердцем едина (едина, едина, едина, едина)
Wir (wir sind, wir sind, wir sind, wir sind)
Мы (мы, мы, мы, мы)
Sind schon sehr lang zusammen (ihr seid, ihr seid, ihr seid, ihr seid)
Уже долгое время вместе (вы, вы, вы, вы)


Dein Atem kalt (so kalt, so kalt, so kalt, so kalt)
Твоё дыхание холодно (так холодно, так холодно, так холодно, так холодно)
Das Herz in Flammen (so hei;, so hei;, so hei;, so hei;)
Твоё сердце пылает (так горячо, так горячо, так горячо, так горячо)
Du (du kannst, du kannst, du kannst, du kannst)
Ты (ты можешь, ты можешь, ты можешь, ты можешь)
Ich (ich wei;, ich wei;, ich wei;, ich wei;)
Я (я знаю, я знаю, я знаю, я знаю)
Wir (wir sind, wir sind, wir sind, wir sind)
Мы (мы, мы, мы, мы)
Ihr (ihr bleibt, ihr bleibt, ihr bleibt, ihr bleibt)
Ты (ты остаёшься, ты остаёшься, ты остаёшься, ты остаёшься)




Deutschland – mein Herz in Flammen
Германия, моё сердце пылает
Will dich lieben und verdammen
Хочу любить и проклинать тебя
Deutschland – dein Atem kalt
Германия, твоё дыхание холодно
So jung, und doch so alt
Такая молодая и в то же время такая древняя
Deutschland!
Германия!




Ich (du hast, du hast, du hast, du hast)
Я (ты, ты, ты, ты)
Ich will dich nie verlassen (du weinst, du weinst, du weinst, du weinst)
Я никогда не хотел покидать тебя (ты плачешь, ты плачешь, ты плачешь, ты плачешь)
Man kann dich lieben (du liebst, du liebst, du liebst, du liebst)
Кто-то может одновременно любить тебя (ты любишь, ты любишь, ты любишь, ты любишь)
Und will dich hassen (du hasst, du hasst, du hasst, du hasst)
И хотеть тебя ненавидеть (ты ненавидишь, ты ненавидишь, ты ненавидишь, ты ненавидишь)
;berheblich, ;berlegen
Высокомерна, превосходна
;bernehmen, ;bergeben
Захватывает, отдает
;berraschen, ;berfallen
Внезапность, атака
Deutschland, Deutschland ;ber allen
Германия, Германия превыше всех*




Deutschland – mein Herz in Flammen
Германия, моё сердце пылает
Will dich lieben und verdammen
Хочу любить и проклинать тебя
Deutschland – dein Atem kalt
Германия, твоё дыхание холодно
So jung, und doch so alt
Такая молодая и в то же время такая древняя
Deutschland – deine Liebe
Германия, твоя любовь —
Ist Fluch und Segen
Это проклятье и благословение
Deutschland – meine Liebe
Германия, разве мою любовь
Kann ich dir nicht geben
Я не могу подарить тебе?
Deutschland!
Германия!
Deutschland!
Германия!




Du
Ты
Ich
Я
Wir
Мы
Ihr
Вы
Du (;berm;chtig, ;berfl;ssig)
Ты (подавляющая, избыточная)
Ich (;bermenschen, ;berdr;ssig)
Я (сверхчеловек, утомлённый)
Wir (wer hoch steigt, der wird tief fallen)
Мы (кто заберётся высоко, упадёт на дно)
Ihr (Deutschland, Deutschland ;ber allen)
Ваша (Германия, Германия превыше всех)




Deutschland – mein Herz in Flammen
Германия, моё сердце пылает
Will dich lieben und verdammen
Хочу любить и проклинать тебя
Deutschland – dein Atem kalt
Германия, твоё дыхание холодно
So jung, und doch so alt
Такая молодая и в то же время такая древняя
Deutschland – deine Liebe
Германия, твоя любовь —
Ist Fluch und Segen
Это проклятье и благословение
Deutschland – meine Liebe
Германия, разве мою любовь
Kann ich dir nicht geben
Я не могу подарить тебе?
Deutschland!
Германия!



Другие статьи в литературном дневнике: