Немного о шахматах и Бобби Фишере

Роман Юкк: литературный дневник

Старый добрый гроссмейстер Роберт Бирн рассказывал, как однажды завёл с 18-летним Бобби разговор о его отношении к девушкам и сексу. На русский перевести непросто, поэтому воспроизвожу ответ гения в оригинале:


Oh, fucking... Yeah, I know. Lotta jumping up'n'down. Really boring stuff, nothing comparable to chess!
На шахматном форуме было несколько вариантов перевода:
1.О, черт ... Да, я знаю. Лотта прыгучая *****. Хотя, вообще скучная, ничего похожего на шахматы!
2.А, трах...Да, знаю. Прыгаешь там вверх и вниз. Скукотища, даже близко не сравнится с шахматами.
3.Да знаю я этот секс... Туева хуча скучных телодвижений. И рядом с шахматами не стоял!


Трудности перевода,однако.А вам какой ближе?



Другие статьи в литературном дневнике: