***

Эл Каттерсон: литературный дневник

Что можно привезти из поездки? Вещи? Может быть. Милые сердцу безделицы будут напоминать о сладостных минутах отдыха. Можно привезти сладости, их будешь смаковать, и закрыв глаза, вспоминать тепло кофе и вечерних разговоров. Привезенная одежда навсегда сохранит запахи страны, где гостил. Фотографии попробуют иллюзорно перенести в места отдыха. Мне посчастливилось привезти из Албании, где я провела каникулы, урок, один из самых важных уроков жизни - терпимость и понимание. Мои знакомые и друзья по-разному реагировали на новость о том, что отдых я проведу в далекой и неизвестной стране: одни говорили, что я еду на верную гибель, другие восхищенно цокали языком. Боялась ли я этой поездки? Скорее нет, интуиция подсказывала, что все будет нормально. Мною движело любопытство, посмотреть на другой мир, который непохож на тот, в котором живу я. Меня, действительно, увлекало Ионическое море, сказочные горы, изобилие фруктов и древних строений, к которым можно было прикоснуться рукой. В одном из городов-музеев, Гирокастра, мы зашли в дом, где была воссоздана обстановка жилища начала девятнадцатого века. Вышел мальчик лет пятнадцати, и за небольшую плату предложил провести экскурсию по дому. Юный экскурсовод вел свое повествование на английском, прилежно и трогательно, словно отвечал у доски на любимый урок. В перерывах, когда мы переходили из одной комнаты в другую, я тихо что-то сказала своему сыну на русском языке. Мое замечание услышал старик. "Как поживаете?"- спросил он меня на моем родном языке. "Хорошо", - мы улыбнулись друг другу. Мальчик-экскурсовод терпеливо подождал, пока мы перебросились короткими приветствиями и продолжил свое повествование. Мы поднялись на второй этаж, вышли на балкон, откуда открывался вид на горы. Наша экскурсия закончилась. Ко мне подошел тот старик: "Вы русская? Значит, знаете Лермонтова?" Я кивнула головой. И услышала строчки моего любимого "Мцыри" - "
Немного лет тому назад,
Там, где, сливаяся, шумят,
Обнявшись, будто две сестры,
Струи Арагвы и Куры,
Был монастырь. Из-за горы
И нынче видит пешеход
Столбы обрушенных ворот,
И башни, и церковный свод;
Но не курится уж под ним
Кадильниц благовонный дым,
Не слышно пенье в поздний час
Молящих иноков за нас.
Теперь один старик седой,
Развалин страж полуживой,
Людьми и смертию забыт,
Сметает пыль с могильных плит,
Которых надпись говорит
О славе прошлой - и о том,
Как, удручен своим венцом,
Такой-то царь, в такой-то год,
Вручал России свой народ. "
Старик наизусть читал на русском языке поэму. Мир замер. Слезы катились по моим щекам, они уносили из моей души озлобленность, снобизм, недоверие, тревогу. Люди, независимо от места их жительства, вероисповедания, одежд и языка, могут подарить чувство любви, той любви, которая наравне с красотой, спасет наш маленький мир.



Другие статьи в литературном дневнике: