Хулио Кортасар. 62. Модель для сборки

Женя Портер: литературный дневник

Моя любимая книга. Хулио Кортасар. 62. Модель для сборки.


Многие читатели, наверно, заметят, что в этом произведении я кое-где преступаю литературные условности. (...)


Возможно, кое-кому это покажется странным. Таким читателям я хочу заметить, что на том уровне, на котором здесь ведется повествование, уже нельзя говорить, что автор что-то там "преступает"; префикс "пре" здесь следует включить в ряд других префиксов, вращающихся вокруг глагола "ступать": "наступать", "отступать", "выступать" - все эти понятия равно совместимы с намерениями, высказанными некогда в заключительных абзацах главы 62 "Игры в классики", намерениями, которые объясняют название этой книги и, надеюсь, осуществляются в ее изложении.
Подзаголовок "Модель для сборки" может навести на мысль, что куски повествования, разделенные на страницах интервалами, предлагаются автором как поддающиеся перестановке. Если с некоторыми это и возможно проделать, все же природа задуманной конструкции иная, и она сказывается уже в характере изложения, где повторы и перемещения должны создать ощущение свободы от жесткой причинной связи, но особенно в характере замысла, где еще более настойчиво и властно утверждается простор для комбинаций. Выбор, к которому придет читатель, его личный монтаж элементов повествования - это, во всяком случае, и будет той книгой, которую он захотел прочитать.



---------


Что делать, если не вруби... что здесь написано? Перевожу: книгу можно читать в любом порядке, в любой последоваетльности. Лично меня прут мысли автора. Какая разница в каком месте ловить умную мысль? Там где она есть, там и клюет...))) Буду лично перечитывать и выставлять цитаты в комментах. Спасибо за понимание: комментарии от читателей днива - не нужы. И еще. Обратите внимание, что эта книга написана для извчканныхэ читателей. Она сложна для восприятия. Зато тем, кто смог воспринять - открывается совершенно иной ракурс созерцания привычных вещей.


Для тех, тто читает быстрей, чем я, прилагаю ссылку:http://knigosite.org/library/read/43199




Женя, 48 летсегодня 16:03
***
Почему - если уж заняться вопросами такого рода - купил книгу, которую, вероятно, не буду читать?


***
"...его образ и его голос должны были проделать противоположно направленные пути, чтобы, встретившись, привлечь к себе внезапно обострившееся внимание."


***
...по корное согласие Хуана сесть за этот дурацкий столик в ресторане "Полидор" спиною ко всему миру.


***
...ибо слова "цепь" или "сгусток" были всего лишь попыткой локализовать на уровне речи нечто, проявлявшееся как мгновенное противоречие, нечто, обретавшее форму и одновременно растворявшееся, и это уже не могло быть выражено членораздельной речью...


***
Если я попытаюсь это проанализировать, я как бы все свалю в хозяйственную сумку и непоправимо искажу. Самое большее - я могу пытаться повторить в терминах мысли то, что происходило в другой "зоне", могу стараться отделить то, что вошло в этот внезапный сгусток по праву, от того, что другие мои ассоциации могли включить в него как нечто поразительное.


***
создат ь ослепительную единую вспышку, меркнущую в тот самый миг, когда она меня убивает и выбивает из меня самого. Сейчас от всего этого осталось лишь чувство любопытства, исконное человеческое желание: понять. Да еще спазм в устье желудка, тайная уверенность, что именно там, а не в логическом упрощении начинается и пролегает нужный путь.


***
...в общем, надо мыслить, а значит, нужен анализ, нужно отделить то, что действительно составляет этот вневременной миг, от того, что в него привносят ассоциации, чтобы приблизить его к тебе, сделать больше твоим, перенести по сю сторону. Но совсем худо придется, когда ты попытаешься рассказать об этом другим.


***
...как воспоминание, сорвавшееся со своей привязи во времени, чтобы бытьв тот самый миг, когда оно вновь исчезает, чтобы стать некой особой формой жизни, настоящим, но в другом измерении, силой, действующей по другой траектории.


***
Однако слова не находились, потому что не было мысли, способной охватить эту силу, превращающую обрывки воспоминаний, отдельные, бессмысленные образы во внезапно слившийся в единое целое умопомрачительный сгусток, в живое созвездие, аннигилирующее в момент своего явления, - этакое противоречие, как бы утверждающее и одновременно отрицающее.


***
словно сама попытка фиксировать это воспоминание не доказывала, что это бесполезно, что он лишь разбрасывает темные мазки по непроглядному мраку.




Женя, 48 летсегодня 16:26
***
...во вздохе было приятие того, что все шло "с той стороны", происходило в диафрагме, в легких, нуждавшихся в большом глотке воздуха.


***
...он и есть это плюс его мысль, он не может остановиться на вздохе, на спазме солнечного сплетения, на смутном страхе перед явленным ему.


***
А думать было бесполезно, было похоже на отчаянные попытки вспомнить сон, от которого, когда открываешь глаза, ловишь только какие-то последние ниточки; думать, пожалуй, означало бы уничтожать узоры, еще маячащие на чем-то вроде оборотной стороны чувства, уничтожать возможность их повторного явления.


***
из химерических тех сфер возвращаешься обедневшим, еще более отчужденным от себя самого.


***
...мыслить, охотиться за смыслом...


***
...ослепит ельный сгусток (и, разумеется, также Элен), уплотнившийся и тут же исчезнувший по непонятному его свойству отрицать себя в самом утверждении, расплываться, едва уплотнившись, представляться чем-то незначительным, ранив насмерть, внушать, что это не имеет никакого значения, что это лишь игра ассоциаций...


***
...мелк ие шалости праздного воображения...


***
" Э, нет, я не дам тебе так уйти, - подумал Хуан, - вряд ли придется мне еще когда-нибудь оказаться средоточием того, что приходит с той стороны, и заодно быть как бы выброшенным из самого себя. Нет, ты не уйдешь так легко, что-нибудь да останется в моих руках, ты, маленький василиск, один из образов, о которых я уже не могу сказать, участвовали они или нет в этом беззвучном взрыве."


***
Все прочее наплывало, не встречая сопротивления, - было совсем не трудно найти опору в дыре, образовавшейся где-то в центре исчезнувшей мгновенной заполненности, явления, тут же сметенного отрицанием и скрывшегося, чтобы эту дыру заполнять удобно складывающейся системой близких образов, связанных с нею хронологически или эмоционально.


***
!!!!!! ...а если бы они не кричали, у крови не было бы того аромата гелиотропов и прибрежных болот....


***
...буквы заголовков во всю страницу были в зеркальном отражении похожи на буквы русского алфавита.


***
...момент этой нарочитой сосредоточенности - которая была также желанием отвлечься, попыткой снова увидеть изначальную дыру, куда ускользнула звезда с верткими лучами...


***
... если он сконцентрирует внимание на какой-нибудь чепухе, вроде расшифровки заголовков "Франс-суар" в зеркале, и заодно отвлечется от действительно для него важного, тогда из еще мерцающей ауры вновь воссияет во всей своей нетронутости созвездие и осядет в зоне по ту или по сю сторону речи или образов, испуская прозрачные свои лучи, рисуя изящный очерк лица, которое вместе с тем будет брошью с крошечным василиском, а тот - разбитой куклой в шкафу, заодно стоном отчаяния и площадью, пересекаемой бессчетными трамваями, и фрау Мартой у борта баржи.


***
Быть может, теперь, полуприкрыв глаза, ему удастся подменить образ зеркала, эту пограничную территорию между призраком ресторана "Полидор" и другим призраком, который исчез, но чье эхо еще вибрирует; возможно, теперь он смог бы перейти от русских букв в зеркале к той, другой речи, возникшей на грани восприятия, к той подстреленной, уже отчаявшейся в бегстве птице, бьющей крыльями по силкам и придающей им свою форму, некий синтез силков и птицы, и само бегство будет в какой-то миг пленником в парадоксальной попытке уйти из силков, схвативших его мельчайшими звеньями в миг своего распада: графиня, книга, незнакомец, заказавший "кровавый замок", баржа на заре, стук падающей на пол и разбивающейся куклы.




Женя, 48 летсегодня 16:46
***
...все это тоже "зона"...


***
. ..придется приступить к рассказу, придется что-то сообщить, потому что все они ждут, когда ты начнешь рассказывать, этот всегда беспокойный и чуть враждебный в начале рассказа кружок; как бы там ни было, все ждут, когда ты приступишь к рассказу в "зоне", в любом месте "зоны", неизвестно, где именно, потому что "зона" бывает в разных местах, и в разные вечера, и с разными друзьями...


***
...и тогда уже твой черед быть участником кружка, жадно дожидающегося, чтобы тот, другой, приступил к рассказу, ведь, как бы там ни было, в "зоне" словно ощущается дружелюбная и вместе с тем агрессивная потребность не терять связи, знать, что с кем происходит, а почти всегда ведь происходит что-то имеющее значение для всех: например, когда они видят сны, или сообщают новости из Города, или возвращаются из поездки и опять появляются в "зоне" ...


***
...(вечерами это почти всегда общая территория за столиком в кафе, но также может быть постель или sleeping-car, или машина, мчащаяся из ...и в ...), в "зоне" вездесущей и вместе с тем ограниченной, похожей на них самих, ... в ... некоем сооружении из слов, где все происходит с такой же яркостью, как в жизни каждого из них вне "зоны".


***
... И поэтому вокруг Хуана как бы дышит жадно слушающий кружок, хотя никого из них сейчас нет возле него...


***
..."зона " - она и есть жадное внимание, льнущее, цепкое, впечатывающееся в тебя, это номера телефонов, которые ты будешь набирать попозже, перед сном, какие-то комнаты, в которых будут все это обсуждать, это Николь, воюющая с незакрывающимся чемоданом, это догорающая меж двумя пальцами спичка, это портрет в английском музее, сигарета на дне пачки, кораблекрушение у островка, это Калак и Остин, совы, жалюзи и трамваи, все, что всплывает в уме человека, иронически размышляющего о том, что ему однажды придется приступить к рассказу и что, возможно, Элен не будет в "зоне" и не будет его слушать, хотя, по сути, все, что он скажет, - это всегда будет Элен.


***
А вполне может быть и так, что он не только будет в "зоне" один, как нынче в ресторане "Полидор", где все прочие, включая толстяка, не идут в счет, но, может статься, рассказывать придется в еще большем одиночестве, в комнате, где только кошка да пишущая машинка; или, быть может, он будет тем человеком, который на железнодорожной платформе глядит на мгновенно меняющиеся комбинации мошек, снующих под фонарем.


***
Но также может случиться, что все прочие будут в "зоне", как бывало не раз, и что жизнь ворвется к ним, и послышится кашель музейного смотрителя, меж тем как та рука медленно нащупывает очертания горла и кому-то грезится пляж в Югославии, меж тем как Телль и Николь запихивают кое-как в чемодан одежду, а Элен долгим взглядом смотрит на Селию, которая плачет, повернувшись лицом к стене, как плачут примерные девочки.




***
вовсе не понятно, что именно побудило меня после этого диалога все же войти в ресторан «Полидор», постучаться в дверь почти бетховенским стуком, войти в ресторан, где пара очков и салфетка под мышкой уже решительно двигались ко мне, чтобы повести к самому дрянному столику, столику обманов, где сидишь лицом к стене, а стена-то переряжена зеркалом, подобно многим другим вещам в этот вечер и во все вечера, и особенно подобно Элен;




***



Другие статьи в литературном дневнике:

  • 19.05.2015. Хулио Кортасар. 62. Модель для сборки
  • 15.05.2015. ***