Улаф Аукруст
1883–1929(46 лет)
ГОЛАЯ ВЕТКА
Перевод И. Бочкаревой
Вот ветка – ягоды как кровь.
Другая – кипень цвета.
Того, кто хочет знать любовь,
и та манит и эта.
Одна сияние лила,
нарядна и душиста.
Но кровь другая отдала,
от холода безлиста.
Одна блистательно светла,
другая пылко тлеет:
кровь без остатка отдала,
лишь ягоды алеют.
Возьми и эту, что цветет,
и с ягодами тоже.
Немного времени пройдет —
узнаешь, что дороже.
Другие статьи в литературном дневнике: