Рецензии на произведение «The End»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Великолепно, Борис!
Если коротко: "Я возвращаю Ваш портрет!".
Но Ваш вариянт, безусловно, лучше.
С интересом,
Геннадий Стальнич 06.09.2022 06:23 Заявить о нарушении
>Но Ваш вариянт, безусловно, лучше.
Честно говоря уже и не помню, что послужило причиной написания этого стиха.
А какой ваш вариант?
Ссылку дадите?
Борис.
Борис Вайнштейн 29.09.2022 09:09 Заявить о нарушении
Геннадий Стальнич 29.09.2022 19:07 Заявить о нарушении
Красавец вы или урод
Я возвращаю ваш портрет
Пусть кто-нибудь его протрет
Вы ж не молоденький корнет
И я скажу без дураков:
Зачем прислали вы портрет
Коли на нем есть пыль веков
Борис Вайнштейн 01.10.2022 10:15 Заявить о нарушении
А я вспомнил, как ещё в техникумовском КВНе в разминке нам показали рисунок: огромный бегемот в розовой юбке. И задали вопрос: Чтобы это значило?
И мы ответили:
- При разводе Остап Бендер подарил это мадам Грицоцуевой с надписью "Я возвращаю Ваш портрЭт!".
Геннадий Стальнич 02.10.2022 18:59 Заявить о нарушении
Вот так я отредактировала подстрочный перевод Вашего стихотворения.
Теперь вы любите другого.
О женщина! С тоскою все ушло.
Во мне тобою сказанное слово:
"Все наше пылью занесло.."
Нет больше места для любви,
И все признания твои лишь ложь.
Я говорю тебе одной:"Уйди
И больше не тревожь..."
Это лишь экспромт.
Жузумкан 05.04.2021 14:07 Заявить о нарушении
Теперь вам нравится другой бренд
Женщин. Все ушло для нас
Ты сказал мне: "Это конец
Наша любовь покрыта пылью
Для нежности нет земли
И слово страсти будет ложью
Пора сказать вам «Конец».
Прими это, дорогая, и до свидания."
Борис Вайнштейн 05.04.2021 15:44 Заявить о нарушении
Что это означает, Борис? Даже зная всего три слова - гуд бай, енд и вумен. возникают вопросы. Не дадите ли перевод русскоязычным? А то можем неправильно понять. С уважением - Виталий.
Виталий Хватов 05.04.2021 09:58 Заявить о нарушении
Борис Вайнштейн 05.04.2021 10:02 Заявить о нарушении