Рецензии на произведение «Как низко идут облака»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
«Нету» допустимо для стилизации под народную речь. Никак не в высокой поэзии. Можно ли представить себе перевод стихотворения Аполлинера со словом «нету»?
Алик Абдурахманов 23.09.2019 04:37 Заявить о нарушении
У Пушкина и Некрасова есть такие слова в 19-ом. У Цветаевой в 20-м веке.
"Мне Франции нету милее страны
И мне на прощание слезы даны.
Как перлы они на ресницах висят.
Дано мне прощанье Марии Стюарт.
А Аполлинеру это конечно же должно быть чуждо, как для перевода.
Спасибо, Алик!
Калашников Юрий 23.09.2019 06:18 Заявить о нарушении
Наслаждаюсь, Юра.
И шагаю.) Тем же "ветренным шагом".
Тёплой тебе осени.
Мать Моржиха 22.09.2019 16:03 Заявить о нарушении
Калашников Юрий 22.09.2019 16:19 Заявить о нарушении
Спасибо, Юрочка.)
Мать Моржиха 22.09.2019 16:23 Заявить о нарушении