Рецензии на произведение «Яжпереводчик»

Рецензия на «Яжпереводчик» (Элла Звёздочкина)

Вроде бы уже было запатентовано:
"Варкалось. Хливкие шорьки
Пырялись по наве,
И хрюкотали зелюки,
Как мюмзики в мове".

Однако же, наверняка, сейчас высыпет на свет божий толпа последователей.И правильно сделает-есть замечательный предлог!

Анатолий Ефремов   19.11.2019 03:57     Заявить о нарушении
Дык выпьем, Сулеймен Иванович! За то, чтобы росло и крепло поголовье свиней на нашей Родине!
И бокрёнка заодно помянем.
Потом за лва, за три...

Золотая История Павла Афанасьева   18.11.2019 10:43   Заявить о нарушении
Рецензия на «Яжпереводчик» (Элла Звёздочкина)

Дасе кда ми писим со шипками сёрано се помимають чито ми хтели казать!
Переводчик с русского на русский - Николай.

Стоит чукча с ананасом в руках посреди Тихого океана и пытается перевести с русского на русский теорему Пифагора...

Николай Куцырка   11.11.2019 04:09     Заявить о нарушении
Рецензия на «Яжпереводчик» (Элла Звёздочкина)

Глокая куздра! Упячка! Свидетель из Фрязино и все-все-все!
Это уже культурный код, по которому отличаешь "свои" от "чужих" :))

Анжелика Азадянц   10.11.2019 02:25     Заявить о нарушении
Рецензия на «Яжпереводчик» (Элла Звёздочкина)

Смешно! Все же переводчики - это такие буквоеды.

Алёна Шаламина   04.11.2019 11:13     Заявить о нарушении
Господа "буквоеды", насколько я помню, в оригинале (у Щербы) не "кудланула", а "будланула" и уж точно, куздра не "курдячит", а "куздрячит" бокрёнка (даже если у Щербы она курдячит :). Извините за вклин, а вообще задумка (слегка покуздрячить читателя) хорошая...

Евгений Решетин   06.11.2019 10:54   Заявить о нарушении
Рецензия на «Яжпереводчик» (Элла Звёздочкина)

весело !

главное, понятно ! )))

.......

с уважением,

Александр Георгия Сын Николаев   28.10.2019 21:06     Заявить о нарушении
Рецензия на «Яжпереводчик» (Элла Звёздочкина)

Здорово! Щерба- гениален в вашей интерпретации!
С ув., А.

Дмитрий Георгиевич Панфилов   24.10.2019 09:03     Заявить о нарушении