Рецензии на произведение «Невесомая душа»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
"до цветочного хлопка" - непонятно. Почему цветок хлопает? Ведь не пробка в бутылке "Советского Игристого".
"ты медлишь или спишь?" - мне кажется, "спишь" выбивается из общего настроения.
"лёгкий шанс" - кажется неестественным, как перевод с иностранного. Шанс - ничтожный, слабый, сомнительный, зыбкий, неверный, коварный и т. д., но не легкий.
Прошу извинить за придирки.
Алик Абдурахманов 22.08.2018 00:08 Заявить о нарушении
В нашей местности, например, имеет место быть именно "лёгкий". Во всяком случае, слово "шанс" применимо с определениями "редкий" и "лёгкий".
P. S.
Конечно, перед Юрием тебе не удобно за придирки... Хоть бы раз передо мной тебе так же было не удобно...
Пойду, забудусь сном. Вот они, избранные-то... (перефразировка известного вздоха Коровьева).
Мать Моржиха 22.08.2018 01:13 Заявить о нарушении
Здесь "неудобно" пишется слитно.
Извини за придирки! (Придирки, приставания - это мы сколько угодно по первому знаку или намеку).
С дружеским приветом,
Алик
Алик Абдурахманов 22.08.2018 01:22 Заявить о нарушении
Мать Моржиха 22.08.2018 01:45 Заявить о нарушении
Алик Абдурахманов 22.08.2018 02:19 Заявить о нарушении
А почему шанс, как вероятность не может быть лёгким? Все так и стремятся к лёгкости бытия и восприятия.
Алик, да я с тобой согласен, это придирки. Но не оставляю возможности для себя думать о качестве этого текстика.
И не ссортесь из-за мелоче.)
Калашников Юрий 22.08.2018 07:20 Заявить о нарушении