Рецензии на произведение «С русского на русский. Грибы и ягоды»

Рецензия на «С русского на русский. Грибы и ягоды» (Николай Мельников 3)

Николай, спасибо за рассказ и толкование некоторых местных названий. Давно занимаюсь изучением диалектных словарей, составляю свои - тематические.
Так вот, предыдущий рецензент неправа. Если заглянуть в «Словарь русских народных говоров», то там как раз можно найти много местных названий, в том числе, грибов.
Начну с белого. Его в разных краях именуют барским, а ещё он – бороуха, боёк, белевик, бабка, бебик, белогуб, белогриб, коровяник, лядинный гриб, лядшный боровик, буряк, подосёнок (с темной шляпкой); и это не всё.
Много названий, которые оспаривать никак нельзя.
Например, рыжик – это не только царский гриб. На вологодчине рыжиками называли пластинчатые грибы, годные к засолке. Ещё в середине 19-го в. Там же все съедобные грибы именовались рыжиками. Вы это указали.
Ну и совсем не в тему. В калининских говорах «рыжик» – пряник, а в некоторых северных – изменщик, нарушитель верности в любви и дружбе.
«Рыжики ломать (солить)» – целоваться.
Подосиноватиками костромичи называли белые грибы (1847г.), у новгородцев – это были моховики, в северных говорах – горькуши или горькие грузди. Так что Вы совершенно правы.
Не всё так однозначно, как кажется на первый взгляд. Язык наш богат и многогранен. Иногда попадаются такие находки!
Всего Вам доброго. И новых успехов.

Валентина Колбина   23.12.2018 09:05     Заявить о нарушении
Валентина, большое Вам спасибо за поддержку и дополнительные подробности "из жизни грибов" и не только! За "рыжики ломать" отдельное мерси. Расширили мой кругозор

Николай Мельников 3   24.12.2018 08:31   Заявить о нарушении
Рецензия на «С русского на русский. Грибы и ягоды» (Николай Мельников 3)

Вот оттого люди и травятся, что путаются в названиях.
Сейчас издано много справочников по грибам. С картинками и описанием.

Например, козлёнок похож не на масленка, а на моховик, только на тонкой (козьей) ножке.

Рыжик никогда не был "всеми грибами для соления", это царский гриб, и в старину его экспортировали в Европу. Уж рыжики узнаваемы были и в старину, и стариками, и молодёжью. Рыжик есть рыжик!

Белый гриб никогда и нигде не назывался обабком. Обабок - это подберёзовик, так он звучит и на Псковщине, и на Рязанщине. И это скорее пренебрежительное название уже старого и дряхлого подберёзовика.

Горькуша - она и в Африке горькуша, а никакая не подосиноватик или осиновитик. И растут они обычно не под осинами, а в хвойном лесу. Под осинами растут подосиновики.

Так что какая-то у Вас глухая деревушка описана, что всё в ней с ног на голову. Или бабушка-поучительница никогда в соседних областях не бывала.

Татьяна Сергеевна Дмитриева   17.12.2018 08:17     Заявить о нарушении
Не знаю, как на псковщине, а на вологодчине эти грибы так называют. И речь веду именно об этом диалекте.
Спасибо Вам за прочтение и отзыв!

Николай Мельников 3   17.12.2018 08:56   Заявить о нарушении
Рецензия на «С русского на русский. Грибы и ягоды» (Николай Мельников 3)

Особенно понравилось дополнение.Узнала много нового.:)

Ирина Давыдова 5   16.12.2018 10:33     Заявить о нарушении
Очень рад.
Спасибо Вам за прочтение и отзыв!

Николай Мельников 3   16.12.2018 22:08   Заявить о нарушении
Рецензия на «С русского на русский. Грибы и ягоды» (Николай Мельников 3)

Самобытно и удивительно разнится с "официальными" названиями.
Белый гриб - благородно звучит. Вдруг - обабок.
Рыжик - у нас, совершенно с особым запахом, гриб. Его с другими пластинчатыми - грех путать.Впрочем, всё вкусно! У меня есть рассказ о радостях и горестях с грибами. Понимаю грибников!

Галина Алинина   16.12.2018 00:07     Заявить о нарушении
Даже в одной области некоторые грибы называют иначе. С Вашим творчеством обязательно ознакомлюсь.
Спасибо за прочтение и отзыв!

Николай Мельников 3   16.12.2018 22:10   Заявить о нарушении
Рецензия на «С русского на русский. Грибы и ягоды» (Николай Мельников 3)

Собачья губа – любой несъедобный, ядовитый, неупотребляемый в пищу гриб/
"Губы" - так на Среднем Ураленазывают грибы
Поганка по-литовски "шунгрибас" - собачий гриб.

Владимир Погожильский   15.12.2018 18:04     Заявить о нарушении
В общем, как говорят, пазл сложился. Спасибо Вам за это пояснение! Для меня это просто открытие

Николай Мельников 3   15.12.2018 19:54   Заявить о нарушении
Рецензия на «С русского на русский. Грибы и ягоды» (Николай Мельников 3)

Здравствуйте!
Да, грибы - дело такое, "лучше перебдеть, чем недобдеть" :)
Одно из моих детских воспоминаний - мы с отцом, возвращаясь из леса с не очень полной корзинкой (отец в этом посёлке вырос и отлично знал всё пригодное грибное население ближайших лесов), встретили женщину, видимо из расположенного в посёлке дома отдыха с полной корзинкой грибов, похожих на боровички, но с розовой нижней частью шляпки. Отец попытался объяснить ей, что эти грибы ядовиты, (в Подмосковье их называют "Собачий белый" (по научному - Желчный гриб), и даже отнять корзинку, чтобы выбросить эти грибы, но она нас обругала, сказала, что "Вы ничего не набрали, поэтому и хотите забрать мои трофеи, когда я уйду" и убежала. Очень надеюсь, что её всё-же объяснили, что есть их нельзя. . .

Алексей Тихонов   12.12.2018 13:37     Заявить о нарушении
С желчными грибами пришлось познакомиться в детстве, когда бабушка заставила выбросить их, крепких, красивых, ни капельки не червивых, а я стал противиться. Она сказала: "Попробуй, лизни". Попробовал, отплевался и их слегка розоватый низ шляпки запомнил навсегда.

Николай Мельников 3   12.12.2018 14:17   Заявить о нарушении
Рецензия на «С русского на русский. Грибы и ягоды» (Николай Мельников 3)

Обабками в Свердловской области подосиновики называют, которые на Севере красноголовиками именуют.Мало кто знает первые весенние грибы, можно сказать, подснежники- сморчки и строчки. По энциклопедии грибной это полусъедобные грибы. Нужно отваривать "в двух водах", да еще и поход за ними очень уж рискованный: самая пора клещевой активности. Но очень вкусные!
А Василиса Ивановна все правильно сделала: с грибами шутки плохи.

Арина Белова   11.12.2018 19:26     Заявить о нарушении
Первые весенние грибы приходилось встречать, но мы их не брали. Отец говорил: "Дождемся настоящих". Арина, Вы совершенно правы: не знаешь - не бери! Хотя иногда и такие истории случаются http://proza.ru/2014/11/13/438.
Спасибо Вам за прочтение и отзыв!

Николай Мельников 3   12.12.2018 08:33   Заявить о нарушении
Рецензия на «С русского на русский. Грибы и ягоды» (Николай Мельников 3)

Интересные названия, пришедшие из глубины веков.
А грибы тоже люблю. Больше других опята.

Татьяна Шмидт   11.12.2018 18:32     Заявить о нарушении
Да, названия, которых пока не коснулась всеобщая мода на иностранные слова.
Спасибо Вам, Татьяна, за прочтение и отзыв!

Николай Мельников 3   12.12.2018 08:39   Заявить о нарушении