Рецензии на произведение «Кукла миссис Бёрнс. Избранные миниатюры»

Рецензия на «Кукла миссис Бёрнс. Избранные миниатюры» (Агзам Камилов)

Приятно вспомнить о вас, о нашем недолгом общении.

Земля вам пухом...

Кира Викторова   30.07.2021 20:02     Заявить о нарушении
Рецензия на «Кукла миссис Бёрнс. Избранные миниатюры» (Агзам Камилов)

Юморески замечательные!Хочется аплодировать и вызывать автора на БИС ещё и ещё много раз!

Саида-София Алиева   23.11.2018 22:09     Заявить о нарушении
Рецензия на «Кукла миссис Бёрнс. Избранные миниатюры» (Агзам Камилов)

Агзам, вот это оригинально:

" 17. Превратности любви

Он так часто покупал своей девушке цветы, что, в конце концов, влюбился в цветочницу и женился на ней."

Спасибо.

Альвина Гукк

Гукк Альвина   09.01.2017 16:57     Заявить о нарушении
Угу, эта минька и мне самому очень нравится. Но должен сказать, не только эта. ))

Благодарю Вас, Альвина.

Агзам Камилов   09.01.2017 18:28   Заявить о нарушении
Понравились неожиданные окончания в рассказах.

Светлана Гасюк   22.01.2018 23:59   Заявить о нарушении
Рецензия на «Кукла миссис Бёрнс. Избранные миниатюры» (Агзам Камилов)

Хм. Понравилось!
Умный вы человек.

С теплом,

Алла Арт   30.12.2016 14:29     Заявить о нарушении
Спасибо, Алла.

С признательностью,

Агзам Камилов   30.12.2016 16:21   Заявить о нарушении
Рецензия на «Кукла миссис Бёрнс. Избранные миниатюры» (Агзам Камилов)

И юмор есть (не соглашусь с уважаемым А.Кабаком), но и это
не определяющее.
Здесь есть нечто большее юмора.
Какая-то разновидность иронической умности.

Дмитрий Сухарев   25.10.2016 12:54     Заявить о нарушении
Спасибо, Дмитрий; хотя слова уважаемого А. Кабака меня не расстроили, но оставался-таки какой-то не приятный осадок в душе. А, говоря «какая-то разновидность иронической умности», не хотели ли вы сказать на самом деле: «ироническая заумь»? Это мои самые любимые миниатюрки, и я очень внимательно отношусь к отзывам и замечания. Но больше люблю критику, разумеется; это точно.

Агзам Камилов   25.10.2016 13:29   Заявить о нарушении
Нет. Всё - в самом хорошем, добром и благоприятном смысле.

Это ОЧЕНЬ удачные работы.
Я даже впишу этот текст в свой перечень "прочтений",
поскольку совершенно явно - есть за что.

Но - это не "критика" (критика - это вообще не моё дело),
а скорее просто изложение чего-то царапнувшего.
История с алиби - негармонична в этом тексте,
примерно как нахождение шила в мешке.
Она чуточку "внеконтекстна", "вне-матерьяльна".
Срезает общее впечатление этим. Совсем немного, но -
как раз достаточно для того, чтобы это можно было
отметить.

Дмитрий Сухарев   25.10.2016 13:49   Заявить о нарушении
И - кстати. Забыл здесь отметить "куклу".
Очень хорошая находка.
Впрочем, здесь много тонких и умных вещей.

Дмитрий Сухарев   25.10.2016 13:51   Заявить о нарушении
Хотите — верьте, хотите — нет, но я хотел «затащить» вас именно сюда, на страницу моих избранных (мной годами) юморесок. И я очень благодарен вам, Дмитрий, за вашу внимательность, чуткость и, наконец, отзывчивость. Мне было очень приятно почитать эти ваши слова. Спасибо огромное!

Агзам Камилов   25.10.2016 14:00   Заявить о нарушении
Не за что, ув.Агзам.
Это действительно приличные творения,
самого ладного литературного покроя.

Я не люблю хвалить. В смысле - писать "хорошо", когда
действительно хорошо. И уж, естественно, когда это хуже, чем хорошо.

Но - в данном случае - я не могу сказать "не-хорошо",
ведь это было бы необъективно и неправдиво.

=======================================================================

Может Вас это удивит, или даже расстроит, но я иногда в Ваших текстах
чувствую какую-то литературную стерильность.
Слишком гладкое писание. С какой-то ноткой "классичности",
странной "матёрости" писательской. И это как-то даже настораживает,
как бывает, когда заходишь в медицинское учреждение без бахил.

И возникает ощущение нехватки той же самой - литературной - грязи.
Необработанности, недошлифованности.
Разница - как между бутиком и восточным базаром.
Вы иногда - слишком - хорошо пишете.
Думаю, Вы понимаете, что я хочу сказать, да только ясно выразить
не могу.

Дмитрий Сухарев   25.10.2016 14:31   Заявить о нарушении
Мне не раз говорили, что языком, русским, я владею уже достаточно хорошо. А учил я его в основном по книгам. Живя вдалеке от русскоязычной среды. Не считая пяти лет работы в Ташкенте; но работал я программистом и был человек занятой. Да и общался с ребятами чаше по корпоративной сети. Если бы меня послали в Россию в качестве шпиона-резидента, то тамошние чекисты вычислили бы за пару дней — ни одним местным диалектом я не владею, не говоря уже о внешности.

Словом, Вы правы, Дмитрий, эти самые «стерильность», «правильность» я тоже считаю серьёзными недостатками. И потому стараюсь больше смотреть русские фильмы либо хоть и голливудские, но с хорошим переводом на русский (проф. дубляж).

Впрочем, я хочу поговорить с вами как-нибудь о переводах рассказов О. Генри, а также о журнале и премии им. О. Генри: http://www.darohenry.com/index.html . Но, похоже, не сегодня.

Агзам Камилов   25.10.2016 15:30   Заявить о нарушении
Нет-нет, я не считаю «стерильность», «правильность» и т.п. -
недостатками.
Точнее - они МОГУТ быть и недостатками, как и вообще что угодно -
может быть и слыть чем угодно.
Но - в данном случае нет. Просто "настораживает". Я ведь читал и другие
Ваши тексты. К которым подобных "одобрительных претензий" нет.
И вдруг, от того же автора (т.е. от Вас) - исходит текст,
который ... как бы понятней выразиться ... - разительно иной.
Он слишком хорош для того, чтобы просто похвалить и забыть.
Он начинает наталкивать на размышления.
Да, Вы правы, они "шпионского" толка. И вот почему.
Шпионы мастерски работают с мимикрией, с маскировками,
с проживанием чужой жизни. С игрой. С прятками в чужие образы.

О чём возникают мысли.
Есть некий текст Агзама. Он предстаёт в нём таким-то (автором).
И есть текст другой. Из него явственно следует, что автор
может писать совершенно иным стилем. И совершенно без напряжения,
естественным образом, как дышать.
Но, если это его "родной" стиль - почему он использует и иные?
Демонстрирует амплитуду инструментария? Или это некий набор масок?
Но где тогда автор "настоящий", как истинное лицо Фантомаса?
Следует ли к каждому новому его тексту - и относиться по-новому?
Если же это подлаживание под чужой стиль - ОТКУДА такие способности
в точности исполнения? Ведь это ещё хлеще, чем самому писать этаким
стилем.

Некую форму восхищения это, конечно, вызывает, но она постоянно
смешивается с неясными опасениями, вызванными изложенными
вопросами.

Иными словами, находишься в состоянии мыши, которая, вроде как,
должна похвалить изящество осмотренной мышеловки, совершенно ясно
понимая, что это всё же ловушка.
Я это образно.

===========================================================================

Что касается О`Генри - я бы отнёс его к самым уважаемым мной писателям.
Не знаю, поместил бы я его в первый десяток (просто не составлял такого
"рейтинга"), но уж в первую двадцатку - непременно бы он вошёл.

Я прогулялся по ссылке.
Суть мне понятна.
Но там ведь на пока - всё уже проделано.
И что-то двинется лишь на следующий год?

Дмитрий Сухарев   25.10.2016 19:28   Заявить о нарушении
Дмитрий, Ваши последние замечания – о стиле письма – меня просто поразили, и я, вот уже почти двадцать дней, всё ещё думаю о Ваших словах. Возможно, я «книжный человек»; вероятно, собственного стиля изложения у меня нет. Я не уверен в этом, но так` мне кажется. Но откуда у меня такой «артистизм», способность имитировать чужой стиль, умение подражать? Ответить на это точно я не могу, но попробую.

В юности я буквально штудировал Льва Толстого, А. Чехова и других классиков, русских и зарубежных. «Анну Каренину», например, перечитывал семь раз с карандашом в руке, «Войну и мир» – четыре раза. А трёхтомник О. Генри (в переводе лучших толмачей) перелистываю уже более тридцати лет – вот ему, «великому утешителю», так или иначе я точно подражаю и нисколько не стыжусь этого. И это у меня пока неплохо получается, судя по Вашим словам («ОТКУДА такие способности в точности исполнения? Ведь это ещё хлеще, чем самому писать этаким стилем»). Но не может быть, чтобы не повлияли на меня и Толстой, Чехов, а также другие – классики и современные авторы, работы которых я изучал не менее внимательно.

С детства я так много и обстоятельно читал, что у меня хватало ума и скромности, чтобы не мечтать стать писателем. Но я хотел заниматься юмором и сперва рисовал и публиковал карикатуры, позднее сочинял-печатал смешные афоризмы и миниатюры – вот как эти, что Вы похвалили. Такие сюжетики у меня сами рождаются; не могу сказать, что я их пишу, я просто переношу их на бумагу в их первозданном, так сказать, виде. Не знаю, уместно ли говорить в этом случае о каком-либо стиле.

Рассказики на русском языке начал я писать очень поздно, после того, как проснулся во мне (неистребимый, как теперь понял) эпигон О. Генри. Таких упражнений (рассказов, то есть) у меня раз-два, и обчёлся. А их могло быть гораздо больше… Но у меня, опять-таки, хватает ума, чтобы не превращать – не преобразовывать – свои миниатюрки, вроде понравившейся Вам «Куклы», в рассказы; то есть, я уже, наверное, достаточно компетентен, чтобы не нагружать свои «куколки» совершенно ненужным балластом.

Так что собственного стиля, «почерка» рассказчика, у меня пока наверняка нет; он у меня ещё не сложился, не оформился. Вот откуда эта хрень, которую Вы столь проницательно уловили, заметили.

Позавчера родился у меня новый сюжет, из которого миньки не получится при всем моём желании. Судите сами. Вкратце он таков. Комиссия отбирает кандидатов для участия в международном конкурсе вокалистов. Выбор падает наконец на певицу Н., несказанно талантливую и умопомрачительно красивую. Обсуждаются её выступления в записи, прокручиваются клипы. Буквально перед окончательным решением в пользу Н., одна дама, член комиссии, замечает, что эта певица мелькнула в двух своих клипах в одном и том же платье. И я должен убедить потенциальных читателей в том, что для певицы подобная оплошность – более чем смертный грех. Смогу ли я сделать это – одному богу известно; ведь сюжет, тема – «чисто женская». И, если я возьмусь за неё, придётся здорово попотеть.

Короче, рассказы писать – моя лебединая песня.

Благодарю Вас, Дмитрий, за незабываемые минуты общения с Вами!

Агзам Камилов   13.11.2016 07:51   Заявить о нарушении
К сожалению, разговор о переводах О. Генри, журнале и одноимённой премии мне придётся вновь отложить. Но надежды не теряю…

Агзам Камилов   13.11.2016 08:04   Заявить о нарушении
Ну, что я могу Вам сказать?
По стилю - несомненно он есть. Это то самое шило, которое
всё время показывается из мешка.
Говорить, что его нет - грешить против самого инструмента.

Поразмыслил немного над Вашими словами. Получается,
Вы - и сами некий инструмент.
Очень тонкой настройки. Вы делаете ту же работу, что и все
остальные, только на более высоком, током уровне.
Ваша литература - она значительно более "японская",
чем это изначально могло бы предполагаться, если бы
и предполагаться могло вообще.
Видимо, именно это меня и настораживает в Ваших текстах.
- Слишком крахмальные салфетки в Вашей литературной
гостиной.

Дмитрий Сухарев   13.11.2016 10:56   Заявить о нарушении
Дмитрий, извините, что беспокою Вас вновь. Спасибо за ответ.

Но почему Вас настораживает мой, скажу так, рафинированный слог? Вы видите в этом какой-то подвох… ну, нечто нехорошее, от чего мне следовало бы избавиться? Но как? что мне делать, раз я не умею говорить и писать, как нормальные люди, для которых русский язык – родной?.. К слову, сию секунду мне вспомнилось: мои знакомые когда-то давно тоже «ругали» меня за то, что я пишу не совсем по-узбекски. Но это легко объяснимо – я напичкан был европейской культурой и литературой, хотя и восточная не чужда мне.

И вообще, почему я должен писать, как узбек, или как, скажем, русский? Если собственно содержание моих текстов, мои мысли-выдумки и всё такое нравятся читателю – Вам, то почему Вы не хотите, не можете принять меня таким, какой я есть; таким, каким я стал?.. Говорю так, потому что теперь мне не хватит жизни перестроиться как автор, даже если и следует измениться.

Надеюсь, ответите как-нибудь на досуге.

Агзам Камилов   13.11.2016 13:08   Заявить о нарушении
Чего ж так долго ждать? Сразу отвечу.

Там у меня ещё и опечатка - "тонкой" (не "токой").

==============================================================================

Нет, никаких перестроек от Вас и не жду. Да и зачем?
И не претензия это вовсе.

Это лишь попытка анализа собственного (моего) восприятия.
Причин его странной настороженности.

Я попытаюсь ещё раз объяснить, на чуть другом примере.

Представьте себе себя - обычным читателем.
Обычной библиотеки "Проза.ру".
Вы приходите в неё ежедневно, или около того.
И как правило, Вам выдают на чтение книжки...
- вот тут позволю себе сравнение - с определённым
содержанием "золота". С определённой пробой.
Это, в основном, что-то - в пределах 375 - 585.
И Вы - привыкаете к этому. Это система.
Это некая традиция. Это данность.
Годами, днями, часами. Постоянно.
Бац! - другая проба - 99,99.
Сразу вопрос - это здесь - как? Откуда?
Почему? Это - по ошибке? Это - на мою реакцию
хотят посмотреть?

Ничего особенного не произошло, но тревога
объявилась. Что-то непонятное.
Зачем такая чистота? Почему? Чем это вызвано?

=============================================================

Применительно к Вам - вопрос чуть иной.
"Это - какой-то подвох?"
Тут я, наверное, разобрался.
Нет, подвоха нет.
Чистота достигнута тщательной проработкой и шлифовкой.
Полировкой даже.
Настороженность отступила, но на смену ей
тут же явилась ... ну, не знаю - некая форма
удивлённой зависти.

Дмитрий Сухарев   13.11.2016 13:54   Заявить о нарушении
там не "током", а "тонком" (и тут переврал).

Дмитрий Сухарев   13.11.2016 13:55   Заявить о нарушении
Ну слава Богу. Благодарю Вас, теперь уже за приятные, больно лестные, слова. И надеюсь, что Вы говорили искренне.

Шлифовка, полировка текста – для меня это базовое, элементарное требование, которое стараюсь блюсти в первую очередь, как и Вы, впрочем. Стоит мне хоть чуток расслабиться, в моих вещах тут же возникают просто дикие ляпсусы, ибо владею языком хоть и неплохо, но в то же время не свободно, поверьте.

В своих постах тут Вы несколько раз повторяли «это настораживает», и потому вконец я тоже насторожился: дескать, в чём дело, ёлки-палки? А выходит, что Вы просто не поверили своим глазам. Это более чем радостно услышать.

В знак признательности свой новый рассказ, если мне удастся его написать, я посвящу Вам. Ещё раз спасибо. И всего Вам наилучшего, Дмитрий!

Агзам Камилов   13.11.2016 15:03   Заявить о нарушении
Уважаемый Агзам! Вашу переписку с рецензентами так же интересно читать, как и Вашу замечательную прозу!( Так же-раздельно!). Давно с Вами не общалась. Выделяю Вас, единственного, из всех писателей "Прозы.ру".

Светлана Гасюк   21.06.2018 02:04   Заявить о нарушении
Рецензия на «Кукла миссис Бёрнс. Избранные миниатюры» (Агзам Камилов)

Прочитал внимательно 22 миниатюры в поисках юиора... Не нашёл.
Извините! М.Н.

Амушл Кабак   23.10.2016 13:53     Заявить о нарушении
Спасибо за внимание, Амушл, и хороший отзыв. Удачи.

Агзам Камилов   23.10.2016 14:04   Заявить о нарушении
Рецензия на «Кукла миссис Бёрнс. Избранные миниатюры» (Агзам Камилов)

Отлично! Особенно- хладнокровный, но нетерпеливый, вот беда))))). Удачи Вам!

Татьяна Назарова 5   25.09.2016 13:37     Заявить о нарушении
Да, поэтому я и не пишу детективов, боюсь. ) Спасибо за внимание, Татьяна. И Вам всего наилучшего!

Агзам Камилов   25.09.2016 14:02   Заявить о нарушении
Рецензия на «Кукла миссис Бёрнс. Избранные миниатюры» (Агзам Камилов)

Остро, умно, анекдотично. А я всё думал,кто этот безымянный автор,что анекдоты сочиняет? Теперь буду знать...
Успехов Вам!

Герчиков Илья   09.09.2016 12:02     Заявить о нарушении
«А я всё думал, кто этот безымянный автор, что анекдоты сочиняет? Теперь буду знать...»

А вот здесь, дорогой Илья Лазаревич, я вижу похвалу. И, несмотря на то, что она кажется мне незаслуженной, мне очень приятно. Не помню, говорил я Вам или нет, – Ваши отзывы и воодушевляют, и задуматься заставляют.

Благодаря таким авторам, как Вы, мне на «Прозе» становится комфортно. Спасибо!

Агзам Камилов   09.09.2016 12:41   Заявить о нарушении
Рецензия на «Кукла миссис Бёрнс. Избранные миниатюры» (Агзам Камилов)

Действительно, интересно написали... посмеялся уголками губ, что бы соседи по офису не завидовали через чур смелой улыбке...

Станислав Климов   06.09.2016 09:38     Заявить о нарушении
И правильно. Потому что большинство из них придумано и написано мной так же в рабочее время. )

Спасибо за внимание, Станислав. Удачи.

Агзам Камилов   06.09.2016 09:51   Заявить о нарушении