На странице отображаются все рецензии к этому произведению в обратном порядке, с 3 по 1
Показывать в виде списка |
Развернуть сообщения
Рецензия на «письмо Кости Цеткина из Парижа в США» (Маргарита Школьниксон-Смишко)
Спасибо за перевод. Это уникальная информация, она дает возможность почувствовать время, проблемы, заботы и дух истории. Сегодня, только специалисты поймут, какие перипетии были в рабочем движении, какой коминтерн был лучше, и почему не получилось мировой революции. Но, самое удивительное, что эти люди были чисты в мыслях и действиях, то чего нет в современных политиках, цитирую:"...Но я не хочу из моего частного опыта, сложившегося при особых обстоятельствах, делать общие выводы. Я избегаю всего, что могло бы быть использовано против России; я не связался ни с какой опозиционной группой. Как и прежде я считаю Советский Союз важным местом для интернационального пролетариата в борьбе против фашизма и за социализм."
Александр Пасхалов 11.07.2016 08:12
Заявить о нарушении
Да, Александр, письма, пожалуй, лучшее свидетельство истории. В воспоминаниях порой невольно что-то искажается. Пару лет назад я наткнулась на письма Розы Люксембург, они меня приятно поразили. К счастью, было время, поэтому могла углубиться и многие перевести. До этого же времени как Роза, так и Карл Либкнехт были для меня просто символами борцов за справедливость.
Маргарита Школьниксон-Смишко 11.07.2016 08:47
Заявить о нарушении
Я "продукт" советской эпохи, учил историю СССР и КПСС. Сейчас архивы открылись и идут потоки информации, которые историки подают в своей интерпретации,а она зависит от точки "сидения". Письма, документы - это объективная информация, и тут уже каждый волен сам давать оценку. Еще раз спасибо за историю. Я направил вам письмо с предложением, от которого можно отказаться. С уважением Александр.
Александр Пасхалов 12.07.2016 05:17
Заявить о нарушении
Решил не ждать и продублирую информацию. Я послал на конкурс свои тексты и мне прислали письмо такого содержания:После изучения присланного Вами произведения специалистами международного
литературного агентства Лит-интер и консультациями с сотрудниками
нескольких европейских издательств мы пришли к совместному заключению,
что у Вашего произведения ««Наследники в «Бреду» есть коммерческий и
творческий потенциал для того, чтобы быть изданным в Германии и в Европе.
Оптимальней начать, чтобы выйти на немецкий рынок с одной книги, В случае
её успеха проблем с другими быть не должно.С уважением,
Mit freundlichen Grüßen,
Best regards,
Viktor Berg
Виктор Берг
Internationale Literaturagentur Lit-inter
Международное литературное агенство Лит-интер
Telefon: + 49 89 7434 1043
Telefax: +49 89 7434 1045
Email: info@lit-inter.de
Internet: www.lit-inter.de
Уважаемая Маргарита! Из ваших текстов я узнал, что вы живете в Германии, в совершенстве знаете немецкий язык и мне пришла в голову шальная мысль. Дело в том, что я не могу воспользоваться услугами литагенства, т.к живу в непризнанной Донецкой Народной Республике, (Донецк-Украина), практически в зоне боевых действий. Денег у меня нет, и даже при наличии, я не могу их не переслать, ни получить, почта работает только внутри ДНР. В чем идея? Если у вас есть желание и возможность, вы можете взять на себя коммерческий риск и тогда, мне Почет, вам всю полученную прибыль. Извините меня за фантазии, но как-то все случайно выстроилось, возможно это шанс.
http://www.logobook.kz/prod_show.php?object_uid=12718774 Это адрес какого-то издательства под заказ. С уважением Александр мой адрес:opashalov@gmail.com
Александр Пасхалов 12.07.2016 09:07
Заявить о нарушении
Уважаемая Маргарита! Подозрение не только у вас, сейчас в интернете появляется масса литературных союзов и издательств, готовых за определенную плату напечатать любой бред, в том числе такой как у меня. Я любитель-дилетант, мне интересно, на каком уровне я пишу, может надо отрубить руки и голову и поставить точку. Такие письма, как я вам переслал, подогревают амбиции, закладывают мысль, может действительно что-то стоящее. На ваш взгляд, такое чтиво может заинтересовать немецкого обывателя? П.С. На Прозе.ру есть возможность узнать цену книги в зависимости от страниц.
Александр Пасхалов 13.07.2016 06:13
Заявить о нарушении
Руки и голову рубить не стоит, но верить, что в Европе сейчас ваша книга будет иметь успех, наивно. Ф. Капра в своё время приезжал со своей книгой в Австрию, из которой он родом, и в ФРГ. Так делали и так продолжают поступать авторы бумажных книг. Они выступают перед потенциальными читателями. Капра имел успех и у себя в США, но с годами молодёжный энтузиазм (это касается защиты лесов) сошёл почти полностью на нет. Своими реперссиями этому помогли и местные власти. Теперь европейские энтузиасты защищают, как могут, первозданные леса Америки. А Капра создал институт леса. Что же касается немецкого обывателя, он вообще книг не читает. В Европе сейчас на первом месте стоит страх перед террористами. И он понятен. Один ненормальный может погубить десятки невинных людей. А законы здесь такие, что даже уже арестованных с доказанной виной выпускают на свободу. Страны, из которых они приехали, отказываются принимать своих преступников. Или их оставляют у нас, поскольку в их стране тюрьмы более строгие, там за их дела им грозят пытки.
Что же касается ваших работ, и на "прозе" можно кое-что выяснить. Например, вас могут номинировать хотя бы на "писатель месяца", или предложить напечататься. Мне уже второй год предлагают, но я не реагирую.
Маргарита Школьниксон-Смишко 13.07.2016 07:38
Заявить о нарушении
Спасибо за расширенный ответ, все стало понятно, обидно за немцев, довели себя толерантностью до террора. Проза.ру номинирует меня и в этом году, это приятно, но там по процедуре надо напечататься в альманахе, и тут снова все упирается в деньги и возможности их пересылки. Буду ждать лучших времен, возможно везде наступит мир и все станут читателями, я понимаю, что это фантастика, мир меняется и длинные тексты уже не читабельны. Спасибо вам за общение, ваш искренний читатель-почитатель Александр.
Александр Пасхалов 13.07.2016 08:01
Заявить о нарушении
И меня в альманах "Наследие" приглашают, Великой Княгиней (теперь князем) соблазняют, но я то видела, как эту княгиню КГБ-шники "пасли". Вообще если уж печататься, то не на "прозе". Есть более экономные варианты. Но везде хотят денег. Они нужны и типографиям и людям при них. Я последнее время перестала переводить, трачу время на детей беженцев. В апреле подписала гонорарный договор, так что теперь до конца года, даже если совсем разочаруюсь, нужно будет отработать часы. У вас, наверное, тоже кроме сочинений есть и другие заботы. Успехов вам и здоровья!
Маргарита Школьниксон-Смишко 13.07.2016 10:33
Заявить о нарушении
Знание немецкого языка и доступ к источникам позволяют узнать много интересного, а при наличии времени и поделиться этими знаниями с заинтересованными. Но в настоящее время первое место у меня заняла работа с детьми сирийских и афганских беженцев.
Маргарита Школьниксон-Смишко 22.11.2015 09:34
Заявить о нарушении
Ох и натерпится Ваша Германия с этими милыми детками, когда они вырастут... Откуда у немцев максимальное в Европе сострадание? Видимо из чувства вины за Мировую войну и Холокост...
Арк Лапшин 22.11.2015 17:06
Заявить о нарушении
Да, чувство вины есть и на законы это сказалось. А "весёленькое время" уже наступает, ведь чтобы разрушать и взрывать много людей не требуется. И во Франции и в ФРГ подросли детки эмигрантов, которые чувствуют себя обделёнными и уже мстят. В наш городок приехало больше девочек, чем мальчиков. Говорят, что девочки рождаются к миру, но я не знаю, как по всей стране.
Маргарита Школьниксон-Смишко 22.11.2015 20:43
Заявить о нарушении