Рецензии на произведение «Сон Чжуан-цзы»

Рецензия на «Сон Чжуан-цзы» (Маргарита Школьниксон-Смишко)

Прекрасно!Спасибо за это ощущение настоящей поэзии и прекрасный перевод!

Лариса Бадаева   27.04.2015 09:13     Заявить о нарушении
Рецензия на «Сон Чжуан-цзы» (Маргарита Школьниксон-Смишко)

Маргарита,столько разных историй, строк красивых приходит к нам с Востока!
Как - то умирал дервиш, и он подозвал юношу, чтобы тот проводил его.А юноша(у него что - то было связано со смертью)боялся даже и подойти к умирающему. Дервиш говорит ему:"Вот посмотри, плод, который ещё находится во чреве....Ему хорошо, для него эта обитель - лучший из миров. И если б ему сказали, что есть и мир другой, намного прекрасней, в нём миллионы звёзд на небе, трава, деревья, океаны, животные - он бы, конечно, не поверил.Вот так и мы,не верим, что после нашего ухода мы попадём в мир намного лучше, чем этот. Сегодня у меня день рождения, не смерти!".
Ваша история понравилась, очень люблю такие...
Вам счастья, спасибо!..

Зайнал Сулейманов   27.04.2015 07:57     Заявить о нарушении
И Вам, Зайнал, спасибо за ещё одну мудрую историю.

Маргарита Школьниксон-Смишко   28.04.2015 08:01   Заявить о нарушении
Рецензия на «Сон Чжуан-цзы» (Маргарита Школьниксон-Смишко)

Интересно, но всё-таки бабочка и мотылёк - разные образы.
Каждый из ассоциируется со своим таким разным смыслом.

Эль Фаустова   18.01.2014 02:17     Заявить о нарушении
Да,всё так. Валентин выбрал мотылёк, думаю, потому он - мужского рода, как и бабочка на немецком языке. Кроме того и Валентин не бабочка ;)

Маргарита Школьниксон-Смишко   18.01.2014 11:45   Заявить о нарушении