Рецензии на произведение «Шёлковый базар»

Рецензия на «Шёлковый базар» (Маргарита Школьниксон-Смишко)

Здравствуйте, Маргарита! Если не знать, что торгуются русский и китаец... то вполне себе обычный, базарный торг с необходимым набором слов, для изъяснения продавца с покупателем. Спасибо! Посмеялся от души!

Олег Литвин 2   05.09.2017 22:12     Заявить о нарушении
Рада, что вы у меня что-то для себя нашли. В молодые годы я бывала на ленинградских рынках. Там так не разговаривали ;)

Маргарита Школьниксон-Смишко   08.09.2017 13:11   Заявить о нарушении
Олег, оказывается, не только в китайском языке есть слова, которые здесь запрещено использовать. Обнаружила это, читая Дину Рубину. Сегодня поместила отрывок из одного её рассказа.

Маргарита Школьниксон-Смишко   02.10.2017 19:27   Заявить о нарушении
Рецензия на «Шёлковый базар» (Маргарита Школьниксон-Смишко)

Интерсно как бы они реагировали на эти слова в России?

Наталья Коген   23.09.2015 08:42     Заявить о нарушении
Правда, интересно ;)

Маргарита Школьниксон-Смишко   23.09.2015 11:05   Заявить о нарушении
Рецензия на «Шёлковый базар» (Маргарита Школьниксон-Смишко)

Спасибо.Понравилось,в каждом языке есть много слов которые в русском произношении звучат очень смешными.

Александр Ресин   11.01.2015 20:18     Заявить о нарушении
Да, Александр, Вы правы. Рада, что вам тоже понравилось.

Маргарита Школьниксон-Смишко   12.01.2015 11:56   Заявить о нарушении
Мое здраствуйте, на вьетнамском вызывало бурный смех у вьетнамцев.Звучало это в вольном переводе «Дайте мне каши».

Александр Ресин   12.01.2015 22:38   Заявить о нарушении
Я читала, что по-китайски приветствие звучит в нашем переводе что-то вроде:"Ты уже поел?" Или: "Желаю тебе хорошо поесть". Для нас главное здоровье, а для них непустой желудок. Так что понятно, что у въетнамцев приветствие сходное.

Маргарита Школьниксон-Смишко   13.01.2015 08:49   Заявить о нарушении
Нет, просто у них в языке, для каждой гласной есть 5 тонов звучания.Так что я естественно не мог произносить правильно.

Александр Ресин   13.01.2015 20:23   Заявить о нарушении
Да, и у китайцев это так, поэтому у них слух сильно развит.

Маргарита Школьниксон-Смишко   13.01.2015 22:04   Заявить о нарушении
Рецензия на «Шёлковый базар» (Маргарита Школьниксон-Смишко)

Уважаемая Маргарита или ваш пересказ Юрского неточен, или он никогда не бывал в Китае. Я езжу в Китай регулярно. Была в Пекине, Харбине, Бэйдахэ, Маньчжурии.В Китае, где я была, рынки большие, крытые, с кондиционерами. Там очень редко ездят на велосипедах,только на окраинах городов. Китайцы уже давно пересели на хорошие машины. Мне было совсем не смешно читать Ваш пересказ. Потому, что искажённый перевод слов прежде всего унижает меня, как русского человека,которого выставляют дикарём, явившегося в страну цивилизация которой древнее нашей, на несколько тысячелетий. Китайцы, на рынках знают основные русские слова, для того, что бы хорошо торговать, или у них есть переводчики.Я разговаривала с врачами, которые меня лечили, с гидами, с официантами в ресторанах на русском языке. Спрашивала, где научились? Они говорили, что русский преподаётся у них в школах. Я тоже за это время изучила некоторые их слова. Слово "ни-хау" у них нет, есть "нихао", что означает "здравствуй" "ху-я" ни разу не слышала, есть слово "хао" - "хорошо". Возможно это было написано Вами ради юмора, но для знакомого с этой страной человека довольно странно. С уважением, Галина.

Галина Беломестнова   30.11.2014 21:58     Заявить о нарушении
Книга Сергея Юрского вышла в 2000 году в издательстве ВАГРИУС, Москва. Писалась, естественно, раньше. Так что так ли всё было тогда на самом деле, или это всё плод Юрской фантазии, сказать точно не могу. Но, по-моему, не в этом суть. Просто есть люди, которых Бог обделил чувством юмора, и они любят обижаться не только за себя, но и за других.

Маргарита Школьниксон-Смишко   30.11.2014 23:19   Заявить о нарушении
Извините, если обиделись, но 14 лет это так много для нашего времени, когда всё так стремительно меняется... А чувство юмора у каждого разное. Мои рассказы это подтверждают. С уважением, Галина.

Галина Беломестнова   01.12.2014 12:45   Заявить о нарушении
Рецензия на «Шёлковый базар» (Маргарита Школьниксон-Смишко)

После таких "торгов" - впору умереть не от жары, а от смеха! Дальше, можно было и не писать! Читать невозможно- смех давит!
С восхищением, Николай.

Николай Алфимов   30.11.2014 20:45     Заявить о нарушении
Рецензия на «Шёлковый базар» (Маргарита Школьниксон-Смишко)

Да, уж поговорили, так поговорили!
Спасибо, Ритуля, насмешила.
С благодарностью.

Зинаида Палеева   01.01.2013 21:12     Заявить о нарушении
Рада, Зиночка, что и тебе понравилось.

Маргарита Школьниксон-Смишко   02.01.2013 10:05   Заявить о нарушении