Рецензии на произведение «Нiмб над сэрцам IсповедзьI»

Рецензия на «Нiмб над сэрцам IсповедзьI» (Юрий Рыдкин)

Здравствуйте, Юрий. В ялтинской школе, кроме русского, учил украинский.
За время учёбы в Минском СВУ подружился с ребятами из белорусской глубинки. Первые годы они говорили на родном языке и частенько передразнивая Ваню Саковича, незаметно заговорил на белорусском. Через год моя мама начала замечать, что моя разговорная речь очень сильно изменилась(после окончания СВУ я продолжал говорить "некотОрые и ДЗЯКАТЬ). Белорусский для меня стал родным. Во время службы в Чехии выучил словацкий и чешский. Я, конечно, не большой специалист белорусского языка, но что-то мне подсказывает, что у Вас какой-то особенный говор. В целом очень приятно читать, ощущаешь себя среди друзей детства, многие уже в другом измерении, но память возвращает их и они опять среди нас. Так произошло в 2013 году на встрече выпускников в Минске в честь 60-летия СВУ. Успехов Вам в творчестве и крепкого здоровья. С уважением КАТ.

Анатолий Колисниченко   12.04.2014 18:05     Заявить о нарушении
Благодарю Вас, Анатолий, за тёплые и такие трогательные слова. Они всегда меня вдохновляют и делают добрее. Дай Вам Бог всего самого хорошего! С уважением,

Юрий Рыдкин   14.04.2014 11:27   Заявить о нарушении
Рецензия на «Нiмб над сэрцам IсповедзьI» (Юрий Рыдкин)

"Музыкальныя", "акардэона","Хаця дасюль ён яе быццам бы задавольваў." Это даже не "трасянка". Это - "троечка" по "беларускай мове".
А ці не заахвоціцеся зрабіць работу над памылкамі, паважаны? Вельмі патрэбна, бо вуха рэжа і вока дзярэ! З павагай

Сергей Гвоздев   23.02.2014 19:46     Заявить о нарушении
І, калі ласка, пасячыце на драбнейшыя кавалкі - лягчэй будзе чытачу і "праглынуць" і "адпісацца" да Вас. Яшчэ раз з павагай

Сергей Гвоздев   23.02.2014 19:52   Заявить о нарушении
Уважаемый, Сергей, при критике белорурусскоязычного варианта романа попытайтесь подняться над уровнем учителя-оценщика и посмотреть на эти УМЫШЛЕННЫЕ ошибки с более высокой точки. И тогда Вы увидите, что язык, представленный Вашему вниманию, вовсе им не является, то есть не является ни белорусским, ни русским, ни даже трасянкай. Это страшный гибрид выведен автором (мной) посредством построения русских конструкций белорусскими словами. Плюс ко всему, почти все герои романа говорят неправильно, то есть - как в жизни. И это то, что мы, к сожалению, имеем на сегодняшний день. Так что если и ставить кому-то троечку (а лучше кол), то нам всем. Как с этим бороться? Для начала, как я уже сказал, на всё смотреть более широко и глубоко.

С не меньшим уважением,

Юрий Рыдкин   24.02.2014 16:07   Заявить о нарушении
Тут спадар аўтар мае рацыю! Прабачайце.

Сергей Гвоздев   24.02.2014 19:36   Заявить о нарушении
Рецензия на «Нiмб над сэрцам IсповедзьI» (Юрий Рыдкин)

Извините, но на белорусском не все смогут читать, я в том числе.
Делайте еще перевод на русский.

Оксана Студецкая   05.01.2013 22:31     Заявить о нарушении
Оксана, спасибо вам за внимание к белорусскому варианту романа. Существует и его русская версия, она находится на странице автора прямо под версией белорусской. С Богом.

Юрий Рыдкин   07.01.2013 13:37   Заявить о нарушении
Спасибо! Извините, не увидела. Буду читать. О.Н.

Оксана Студецкая   07.01.2013 23:44   Заявить о нарушении
Рецензия на «Нiмб над сэрцам IсповедзьI» (Юрий Рыдкин)

Вельмі цікавы твор. Каларытна. Буду чытаць гэты твор патроху. Стылістыка надзвычай цікавая.

Шон Маклех   15.12.2012 00:14     Заявить о нарушении
Дзякую вам, Шон, за павагу да маёй працы. Вельмі прыемна ўбачыць родную мову. Гэта невытлумачальна! З Богам.

Юрий Рыдкин   17.12.2012 12:24   Заявить о нарушении
Рецензия на «Нiмб над сэрцам IсповедзьI» (Юрий Рыдкин)

Юра, рад приветствовать в Вашем лице всю Белоруссию и вашего батьку.
Очень напевно и образно.
с ув.

Юрий Баранов   02.02.2012 15:32     Заявить о нарушении
Огромное белорусское спасибо!

Юрий Рыдкин   02.02.2012 15:36   Заявить о нарушении
Очень жаль, что всё это выложено на одной страничке.
Потихоньку буду читать.

Галина Польняк   27.02.2012 21:16   Заявить о нарушении
Так вот и выучусь БЕЛОРУССКОМУ ЯЗЫКУ, одно правда - братья словяне - от одного дерева ветки...
С Уважением
СПАСИБО ЗА ВСЁ!

Жанна Гусарова   10.03.2012 17:24   Заявить о нарушении
Извините, Юрий, я тоже на русском скажу. Хоть и изучал в школе бел. язык, но писать без ошибок так и не научился.

Тем не менее прочитал всё. Понравилось. Пахнуло чем-то родным. 50 лет прожил в Минске. Неоднократно бывал в Жлобине. На автозаводе по служебным делам, да и по личным тоже.

Хорошо у Вас получается. Здоровья, благополучия и успешного творчества.
С ув.

Лев Израилевич   30.05.2012 19:55   Заявить о нарушении
Юра, здравствуйте!
Почитала на Вашем сайте Ваши стихи...Вы замечательно пишите!
Жаль, что их нет на Вашей страничке...Мне кажется,многие с удовольствием
бы их прочли...
С теплом и светом,

Марина Фадеева   21.06.2012 17:18   Заявить о нарушении
Рецензия на «Нiмб над сэрцам IсповедзьI» (Юрий Рыдкин)

Здравствуйте, Юрий. Пишу здесь, так как под текстом на русском - уже
"отмечался". Читал уже второй раз, буду (надеюсь) - ещё.
Роман Ваш , истинно говорю , трудно переоценить. В наши-то Времена... .
В лучших традициях уже, пожалуй, Ушедшей Русской Советской Литературы -
- Вы удивительно человечно, спокойно,... огромнейший трагичный пласт
жизни ныне Нашей Грешной - поднимаете. Мне Ваша проза - созвучна с песнями
Владимира Высоцкого: "... Хоть немного ещё - постою на краю... ".
Удачи Вам во Всём. Вадим.

Вадим Бусырев   30.01.2012 19:49     Заявить о нарушении
Скажу честно, Вадим, после таких рецензий не только работать, но и жить охота! Вы - добрый человек, которого тронул мой труд, это и есть настоящий успех! Максимальное спасибо.

Юрий Рыдкин   31.01.2012 01:39   Заявить о нарушении
Рецензия на «Нiмб над сэрцам IсповедзьI» (Юрий Рыдкин)

Уверен, роман очень интересен. Когда дочитаю, возможно, скажу что-нибудь в замечаниях к рецке.

Благо, свободное владение украинским и русским позволяет понимать 95-99% текста. Белорусский язык очень красив.

С наилучшими пожеланиями,
=)ЕО

Евгений Орел   15.11.2011 22:53     Заявить о нарушении