Рецензии на произведение «Норвежская опера»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Забавная история! Интересно!
Елена Потемкина 04.04.2021 19:48 Заявить о нарушении
Людмила Зрелик 05.04.2021 01:48 Заявить о нарушении
Спасибо за миниатюру. Вы меня вдохновили:http://proza.ru/2021/03/07/194
Елена Каллевиг 07.03.2021 03:17 Заявить о нарушении
Забавная миниатюра. Понравилось!
Олег Литвин 2 20.11.2018 22:44 Заявить о нарушении
Во! Оказывается, это я не читала! Еще сейчас посмотрю, что я еще пропустила.
Галина Кириллова 02.05.2012 21:42 Заявить о нарушении
А я будучи студенткой была в татарском театре на комедии с синхронным переводом. Перевод на русский видно был не совсем синхронным, потому что я смеялась после того, как отсмеялся зал.Конфуз.
Калмыкова Татьяна Викторовна 24.06.2011 09:46 Заявить о нарушении
Людмила Зрелик 24.06.2011 15:49 Заявить о нарушении
Да, слушать оперу, не зная либретто - скучнейшее занятие! Да ещё на чужом языке! Понимаю Вашу реакцию!))))
с уважением,
Надежда Милованова 07.06.2011 01:55 Заявить о нарушении
Людмила Зрелик 07.06.2011 02:19 Заявить о нарушении
Эффект совершенно другой. Слушать оперу становится РЕАЛЬНО интересно.
Надежда Милованова 07.06.2011 02:44 Заявить о нарушении
Весьма интересная миниатюра.
Да мы оказывается еще и земляки. Я тоже мурманчанин.
Но хочу о другом. Об опере Иоланта, которую во Львовском оперном театре слушал на украинском языке... Помните, в арии поется:"Сердце красавиц склонно к измене иль к перемене. Как ветер мая".
Так вот в украинском варианте эта часть арии звучит так:"Серце жиноче розврпту хоче. Хоче гуляти. хлопцев кохати".
Вот уж тут и смех и досада.
С улыбкой и пожеланиями успехов в творчестве и делах житейских!!!!!
С уважением.
Марат Мертенс 26.02.2011 19:54 Заявить о нарушении
чоловече? А женщина -всего лишь жиноча.С уважением к ЧОЛОВЕЧЕ.
Людмила Зрелик 27.02.2011 11:15 Заявить о нарушении