Рецензии на произведение «Слово о языке русском»

Рецензия на «Слово о языке русском» (Виктор Зорин)

Красивое эссе, возвращающее к истокам, на кирпичиках которых должны стоять все пишущие.
Особенно вот это хорошо сказано:

"Почему язык, на котором мы имеем честь говорить, так труден при переводе?
Можно ли перевести материнский голос, спрятанный в знакомых словах?"

Спасибо!
С почтением

Дарина Сибирцева   04.12.2013 12:17     Заявить о нарушении
Благодарю Вас, уважаемая Дарина.
Приятно, что Вы почувствовали , что я хотел сказать о красоте.

Виктор Зорин   04.12.2013 13:09   Заявить о нарушении
Рецензия на «Слово о языке русском» (Виктор Зорин)

Виктор,доброе утро! Удивительно Ваше "Слово о русском языке". Я всегда с благоговением отношусь к людям, использующим в своей речи всю красоту и многообразие оттенков русского языка. Я поняла, что Вам повезло по жизни и с учителями и Ваше увлечение белым движением, не что иное, как воспевание силы и красоты русской интеллигенции и аристократизма. Но как тонка эта прослойка и раньше была, а ныне совсем большая редкость.Но спасибо, что есть такие люди, как Вы, которые достойно несут звание русского интеллигента. Прикоснуться к Вашему творчеству, как напиться чистой воды из колодца. Это не лесть, это мои ощущения. Спасибо Вам большое! С глубоким уважением.Галина.

Галина Иванова 3   26.09.2012 09:20     Заявить о нарушении
Добрый вечер, дорогая Галина.
Какие чудесные слова!..
Пожалуй, Вы уловили главное: люди, сочувствующие Белому движению, хотели сохранить русскую культуру, традиции и Веру. Они пытались (единственные!) защитить Россию от разрушительного "Взять - и поделить!" и от примазавшихся к этому делу Шариковых.
Низкий Вам поклон.

Как символ высоких рыцарских порывов в самом начале Белого движения для меня - стихотворение Цветаевой.

* * *

На кортике своем: Марина —
Ты начертал, встав за Отчизну.
Была я первой и единой
В твоей великолепной жизни.

Я помню ночь и лик пресветлый
В аду солдатского вагона.
Я волосы гоню по ветру,
Я в ларчике храню погоны.

Москва, 18 января 1918

Благодарствуйте ещё раз, уважаемая Галина. Тронут.
Ваш В.


Виктор Зорин   04.10.2012 00:09   Заявить о нарушении
Спасибо большое, Виктор, за теплый ответ и замечательные слова Марины, которой как раз сейчас исполнилось 120 лет. Я ее тоже люблю и несколько лет посвятила ее творчеству, собирая все, что о ней написано. Самое последнее приобретение это трехтомник Ирмы Кудровой "Путь комет". Удачи Вам в творчестве. С уважением.

Галина Иванова 3   10.10.2012 22:03   Заявить о нарушении
Рецензия на «Слово о языке русском» (Виктор Зорин)

«Любовь» рождается там, где люди Бога ведают"... А что есть Бог и почему о нем нет единого понятия, по-Вашему?

Уроки Творчества   26.01.2011 15:53     Заявить о нарушении
Рассуждение о Божественном имеют форму множества учений, философий, толкований и мировоззрений.

По-моему (говоря упрощённо): Бог - сам мир в котором мы существуем, его структура и все тонкие материи. Бог есть сущность созидающая, сохраняющая мир и законы, по которым он существует (от Вселенной до микро-нано-атомо- и т.п. мира), и - идеал в абсолютном понимании слова, к которому стремится человечество.

Суть человеческой жизни выражается в испытаниях, которые даны нам для усовершенствования себя. В течение жизни человек или приближается или удаляется от Божественного в зависимости от своих поступков и намерений.
Цель жизни - совершенствование. И в первую очередь - духовное.

Разница мнений и оценок объясняется субъективным восприятием каждого в оценке окружающего мира и себя самого в нём.
Она зависит от множества параметров, но, прежде всего, от личностных качеств индивидуума, который пытается дать оценку Божественному.

Вот как-то так...:)

Виктор Зорин   26.01.2011 18:22   Заявить о нарушении
Доброе утро, Виктор!
"Цель жизни - совершенствование. И в первую очередь - духовное". Ох, боюсь я этого, про первую очередь:)) По-моему, даже лежачий больной должен все делать для лучшего физического самочувствия.
А вообще, спасибо за вдумчивый ответ.

Уроки Творчества   27.01.2011 08:02   Заявить о нарушении
Всегда - пожалуйста. А хорошее физическое самочувствие, по большому счёту, только в помощь духовному. Одно другому не помеха:)
Вспомним воинов-монахов Пересвета и Ослябю.

Виктор Зорин   27.01.2011 18:21   Заявить о нарушении
Рецензия на «Слово о языке русском» (Виктор Зорин)

Здравствуйте,Виктор!
С удовольствием прочла Ваше слово любви и уважения к слову нашего любимого языка. Душевно и убедительно сказали! Такое благо - слово и надо им пользоваться во имяДдобра.
С признательностью и уважением,

Татьяна Чехова   03.12.2010 15:43     Заявить о нарушении
Благодарствуйте, уважаемая Татьяна.
Так приятно получить одобрение от Вас!..
Я и вправду люблю русский язык немного сильнее после того, как узнал другие.)
Постарался через моего персонажа передать свои ощущения:)

С теплом и уважением,
Виктор.

Виктор Зорин   04.12.2010 20:07   Заявить о нарушении
Рецензия на «Слово о языке русском» (Виктор Зорин)

"говорит пушкинский Сальери"
Очень хорошо, что Вы вспомнили Пушкинский слог в контексте любви к русскому языку. Действительно, кто как не великий поэт мог дать оценку родному языку.
Мне оч. импонирует Пушкинская речь. Всегда восхищаюсь этой строфой из "Онегина":
"...Онегин, добрый мой приятель,
Родился на брегах Невы,
Где, может, родились и вы,
Или блистали, мой читатель,
Где некогда бывал и я,
Но вреден север для меня"...
(писано в Бессарабии)
Всегда поражаюсь, как в нескольких строках поэт смог передать всю историю героя, свою историю (где некогда бывал и я, север вреден...) и по-дружески обратиться к читателю.... таким образом душевно и дружески, приглашая его к дальнейшему прочтению романа в стихах...

Рыженко Таня   31.10.2010 02:53     Заявить о нарушении
Душевно благодарю Вас, уважаемая Татьяна, за тёплый и интересный отзыв.
Мне очень приятно, тем более, что я рождён "на брегах Невы" и очень люблю Пушкина (в наследство от бабушки:)

Виктор Зорин   01.11.2010 19:18   Заявить о нарушении
Рецензия на «Слово о языке русском» (Виктор Зорин)

Столь большая любовь к своему языку и теплые слова, найденные для выражения этой любви есть на сегодняшний день редкое качество русского человека. Большинство ведь даже и не задумываются, на каком языке они говорят и, сколь уникален этот язык. Перечел рецензии на эту вещицу. Абсолютно согласен с тем, что хокку неприемлем в русском языке, а восточная поэзия, впрочем, как и Великий Шекспир, совсем по-другому звучит на языках оригиналах. А Вам спасибо за этот маленький гимн Великому и Могучему. С уважением,

Глеб Фалалеев   11.09.2010 08:20     Заявить о нарушении
Как приятно, уважаемый Глеб, что мы с Вами совпадаем!
Я сам не сразу ощутил, какой красивый у нас язык.
Тем приятнее было это осознать: привычные фразы и слова теряют свою новизну и красоту (Как писал Маяковский про свою партию "слова у нас до важного самого... Только политика языку-не помощница:))
Насчёт хокку я не совсем согласен. Поэтому не стал писать Виктору - больно тема серьёзная.
Я люблю японскую поэзию за любовь к природе и философское отношение к жизни. Мы тоже немного азиаты, и в этом - прелесть нашего менталитета: мы можем понять и Запад и Восток:)

Как Вам экспромт?

Жизнь-паутинка
Выставит струны в росе
Пальчикам солнца.

Виктор Зорин   13.09.2010 20:27   Заявить о нарушении
Экспромт хорош, но все ли русские его поймут? Пушкина, Лермонтова, того же Маяковского или Рождественского,тоже поймут. А это, может быть поймут, но не все. А поэзия (я имею ввиду истинную поэзию), в основе своей, подразумевает массовость восприятия. Во так-то, сударь мой!

Глеб Фалалеев   13.09.2010 20:49   Заявить о нарушении
Ваш стих ( я бы сказала хокку , нет, скорее танка) очень точен!!!Замечательный опус Вы выставили...Э.Долгопольская

Эстер Долгопольская   26.09.2010 09:29   Заявить о нарушении
Благодарю Вас, уважаемая Эстер.
Тронут:)

Виктор Зорин   26.09.2010 17:52   Заявить о нарушении
...Все-таки хокку. Три строки, восемнадцать слогов ( у Вас семнадцать). Почти канон :)

Мне кажется, что любое произведение стоит судить по законам того жанра (стиля, направления), в котором оно было создано. Текст, записанный в три строки с оговоренным распределением слогов, еще не есть хокку. Точно так же - "Я поэт, зовусь я Цветик" еще не есть поэзия, хоть и в рифму.

А вот стать экспертом... Не знаю. Я вообще опасаюсь таких категоричных утверждений. Да и массовая экспертизация населения...:)

И статью, и дискуссию прочитала с большим удовольствием.

Спасибо,

Лиана Давыдова   04.10.2010 11:06   Заявить о нарушении
Благодарю Вас, уважаемая Лиана, что заглянули на огонёк и за тёплые слова:)
Согласен, что хокку имеет свои традиции и свои каноны.
Строгое хокку должно иметь неожиданное заключение (как в классическом рассказе) и всегда иметь (не могу найти замену:) философский контекст.

Насчёт "эксперта", я открою Вам тайну, что этот кусочек - часть главы моей повести.
Эта глава рассказывает о незаурядном человеке, который дослужившись до высоких чинов в армии, покинул её по личным обстоятельствам.
А позднее, благодаря широкой эрудиции и литературному опыту, был приглашён читать лекции в Санкт-Петербургский императорский университет.

Да, я вложил в этот эпизод свои собственные мысли, но надо помнить, что и преподаватель на историко-филологическом факультете имеет свои субъективные убеждения:)

Ещё раз - большое спасибо.
Всегда с интересом читаю Ваши статьи.

С уважением и благодарностью,
Виктор.

Виктор Зорин   04.10.2010 19:19   Заявить о нарушении
Рецензия на «Слово о языке русском» (Виктор Зорин)

Спасибо, Виктор! Как же я согласна с вами и бесконечно рада, что есть еще люди (и авторы нашего сайта) для которых проблема утраты и принижения нашего "великого и могучего" не безразлична. Душою с вами!

"Мне не смешно, когда фигляр презренный
Пародией бесчестит Алигьери"

Мне тоже не смешно. Еще как - не смешно! С теплом!

Алкора   03.09.2010 11:05     Заявить о нарушении
Благодарю Вас, уважаемая Алкора, за чудесный отзыв.
Очень приятно было услышать эти слова.
Шибко я его люблю, наш язык, "потому что он - хороший":))

Виктор Зорин   03.09.2010 20:37   Заявить о нарушении
"И наша задача – стать экспертом от литературы, чтобы отличить шедевр от подделки и различить в словах изреченных Божью искру."

Как верно, спасибо, ВИКТОР!!

Ольга Викторовна Поленок   03.09.2010 22:47   Заявить о нарушении
Спасибо Вам, уважаемая Ольга.
Тронут. :)

Виктор Зорин   03.09.2010 23:29   Заявить о нарушении
Рецензия на «Слово о языке русском» (Виктор Зорин)

Вот потому мне кажутся смешными подражания русскоязычных поэтов иностранцам. Например - хокку. Возможно, учитывая стилистику, своеобразную напевность и манеру постановки фраз, у первоисточника это выглядит интересно и со смыслом. В этом стиле большое значение имеет философская пауза. Но на русском языке хокку выглядит неестественно и, даже, смешно.

"Токсикоз у русалки
рвёт и мечет
Нептун"

Это один из призёров конкурса хокку. Конечно, можно рассуждать о том, что здесь спрятан большой смысл. Токсикоз - значит, беременная. От кого? Нептун "рвёт". Что рвёт? Свою одежду? Русалку на части? Или в смысле - ему поплохело и он освобождает желудок? "Мечет". Бисер перед русалкой? Икру?
Русский язык не воспринимает подобные нормы изложения образов. Так зачем подражать кому-то?

Я ещё могу понять форму рубаи в переводе известных носителей русского языка. Там мудрость, глубокий смысл, своеобразная техника. И то подозреваю, что на языке персидско-таджикской поэзии касыды, газели, рубаи звучат намного лучше, чем в переводе.
А мы подражаем не авторам, а переводчикам, т.е. людям по своему прочитавшим первоисточник.

Наверное, лучше было бы, если русский человек подражал Шолохову, Булгакову, Пастернаку, Пушкину и ... список можно продолжать и продолжать на любой вкус.

Ну, чем плохо:
"У Лукоморья дуб зелёный,
златая цепь на дубе том,
и днём, и ночью кот учёный
всё ходит про цепи кругом"?..

Всяко лучше, чем о беременной русалке.

Всего доброго!

Виктор Марков 2   02.09.2010 01:06     Заявить о нарушении
Виктор Марков 2!
- про Русвлку- это сейчас юмор в моде ,причем двусмысленный ...Ужасен и юмор , и стих из трех строк ,что ещё вовсе не ХОККУ и к этому японскому стилю НЕ ИМЕЕТ НИКАКОГО отношения.Э.Долгопольская

Эстер Долгопольская   26.09.2010 09:32   Заявить о нарушении