Рецензии на произведение «История первая. Сяо Юй и лисы-оборотни»

Рецензия на «История первая. Сяо Юй и лисы-оборотни» (Галина Стручалина)

Очень трогательные тексты. Нашел ваш текст в интернете, там Сяо Юй согревался винцом - чисто женское и очень точное выражение. Но я слышал, что Сяо Юй сворачивает горы и совершает подвиги, что он национальный сказочный герой Китая. А где про это можно почитать? Где можно почитать про Золотую обезьяну, про братьев Тан? Слышал от китайцев про них, но не могу найти эти вещи. А переводы ваши очень душевные. Никишин

Александр Никишин   16.11.2014 08:23     Заявить о нарушении
Александр, большое спасибо за добрый отзыв! Мне, как автору текстов, особенно приятно, что читателю они кажутся переводными. В шутку, чтобы попробовать силы, я написала несколько сказок, которые стилизовала под русские переводы с китайского, включая и некоторые речевые обороты, какими пользовались мэтры-переводчики ещё времён СССР. Мой опыт распития спиртных напитков не обширен, но включает стадию "согреваться", когда, собственно и не пьют, а так, "мотор прогревают"... А то, о чём Вы спрашиваете, возможно, относится к книге "Путешествие на Запад" и прочим легендам о Сунь Укуне. Сяо Юй - это мой персонаж, хотя имя такое встречается в китайской литературе, как и любое имя, которое может носить реальный человек. "Братья Тан" - не слышала, может, это искаженное "Сюань-цзан. Записки о западных странах Великой Тан"? Или что-то из сказок? Знаю такую татарско-башкирскую сказку, "Тан-батыр" называется...

Галина Стручалина   16.11.2014 11:33   Заявить о нарушении
Рецензия на «История первая. Сяо Юй и лисы-оборотни» (Галина Стручалина)

Где-то я уже это слышал. Но думаю вы потом "раскачаетесь", я тоже начинал в таком стиле (вон у меня "Никчёма" из первых опусов, без слёз читать нельзя)
Я вас себе в "избранные" добавил, ничего? Потерять боюсь.

Антон Болдаков 2   25.10.2012 23:19     Заявить о нарушении
Здесь всё разное. Цикл о Сяо Юе - что-то вроде парафраза на разные китайские притчи, легенды и сказки. Поэтому и истории всякие, от сатирических до любовных. В Коротком метре есть и ориентальное фэнтези,и русское, и вещи "городской фантастики", и совсем реалистические штуковины. Заходите, когда время и желание будут, рада знакомству!

Галина Стручалина   25.10.2012 23:33   Заявить о нарушении
Рецензия на «История первая. Сяо Юй и лисы-оборотни» (Галина Стручалина)

Про Сяо Юя - классный сериал. Надеюсь, Вы доведете его до конца?
Все-таки это - Ваши истории, - не перевод?! Хотелось бы знать определенно.
"Я славу, мудрость и богатство променяю
На хижину, где сном ребёнка засыпаю."
С улыбкою,

Дон Борзини   30.07.2009 22:09     Заявить о нарушении
"Я - это я!
Прощайте, милый г'аф!" -
"Так все-таки я п'ав или не п'ав?" ("Гусарская баллада")

Интересно, какой же, с Вашей точки зрения, должен быть конец?
Вот несколько сериальных клише:
1. Нашлись все родственники (2 млрд. китайцев),и жили они долго и счастливо.
2. И все умерли.
3. Герой наконец-то занялся чем-то более полезным.
4. А что было с ним дальше - и сам я не знаю, и врать не стану.

:)

Галина Стручалина   31.07.2009 00:29   Заявить о нарушении
Прикольно. Вы огласили весь список? Предлагаю герою совершить путешествие на запад, как Сунь Укуну. Открыть Америку, наконец (1421). Но нет! - надо закончить тихо-мирно, по-китайски. Мне кажется, серий 7-10 для сериальчика довольно. Он становится Робинзоном на необитаемом острове посреди Янцзы или Хуанхэ, и живет там долго-долго, до прихода коммунизма с коммунистами. Или - без?
С улыбкою,

Дон Борзини   31.07.2009 00:42   Заявить о нарушении
Рецензия на «История первая. Сяо Юй и лисы-оборотни» (Галина Стручалина)

Очаровательный истории про Сяю Юя. Интересные, мудрые и хорошо выписанные. Спасибо, получила удовольствие.
Хорош и рассказ "Хася". Буду ждать новинок

Любовь Сапунова   01.07.2009 19:03     Заявить о нарушении
Спасибо, рада знакомству :)

Галина Стручалина   02.07.2009 21:02   Заявить о нарушении