Рецензии на произведение «В отчаянном положении»

Рецензия на «В отчаянном положении» (Домский)

Очень хороший рассказю Веселый. Но всё таки жаль что закончился так просто, я ожидал неожиданного.
И все же не надо бы слов тех, матер я уважаю, но в среде иной, среди друзей, а здесь ... все таки уговор, а могут быть и дети...
Нет хороший рассказ!

Александр Маслов 2   16.04.2010 17:58     Заявить о нарушении
рассказ - у меня опечатка

Александр Маслов 2   16.04.2010 17:59   Заявить о нарушении
Спасибо, Александр!
От мата будем избавляться - вы правы!
С уважением,

Домский   16.04.2010 23:02   Заявить о нарушении
Рецензия на «В отчаянном положении» (Домский)

Ну, бывает, мужчины хотят именно таких, которым деньги важнее "миллиона алых роз", а потом на них же и обижаются :))
А мне Ваш рассказ напомнил реальную историю, которую я наблюдала лично - с участием Владимира Кузьмина.
В одном не очень большом юго-восточном городе выступал В.Кузьмин. В изряднейшем подпитии, тем не менее, вытворяя с гитарой удивительные вещи и попадая в такт. Зал, можно сказать, бесновался от счастья. И тут один из зрителей (его потом вывела милиция за то, что он до пояса обнажился), радостно заорал: "Давай песню про кота! Про кота давай!" Мы не поняли, а вот Кузьмин понял и запел: "Когда меня ты позовёшь..." (Ката меня ты пазавёш...) Такая была история... :)))

Александрина Кругленко   01.07.2009 21:53     Заявить о нарушении
Большое спасибо за рецензию!
А также за Ваш замечательный рассказ!
С уважением,

Домский   03.07.2009 22:10   Заявить о нарушении
Рецензия на «В отчаянном положении» (Домский)

Да, действительно любовь дороже денег.
А также хочу поблагодарить за прекрасный стих-рецензию одному товарищу по кличке Анти-Христ. Вот именно за это спасибо.
Так уж получилось, что детство мое прошло вблизи Спасо-Преображенского Храма в Питере, возле которого проживал некто Иосиф Бродский, с которым меня роднит не только общение и его родственниками, но и вполне отчетливое осознание Собственной Личности, что дает мне, если не истинная Вера в Бога, то по-крайней мере, приближение к ней.
Тем паче, что мой прапрадед Илларион Чистович, проф. богословия, впервые создал в середине XIX века удобочитаемый перевод Библии на современный Русский Язык...

Александр Чистович   15.01.2009 18:33     Заявить о нарушении
Спасибо, Александр!
Анти-Христ нам, конечно, не товарищ.
Но даже этот мечущийся дух, покой свой непременно обретёт!

У любимого мной Бродского есть такие строки:

Сегодня ночью я смотрю в окно
и думаю о том, куда зашли мы?
И от чего мы больше далеки:
от православья или эллинизма?
К чему близки мы? Что там впереди?
Не ждёт ли нас теперь другая эра?
И если так, то в чём наш общий долг?
И что должны мы принести ей в жертву?

Домский   15.01.2009 20:26   Заявить о нарушении
Да. Хотя есть и такие (Памяти Т.Б. Он. же):
"...Так что ты можешь идти без страха:
ризы Христа иль чалма Аллаха,
соединенье газели с пловом
или цветущие кущи -- словом,
в два варианта Эдема двери
настежь открыты, смотря по вере..."

Александр Чистович   15.01.2009 22:05   Заявить о нарушении
Конечно всё хорошо, но я знаю вас, Домский, поэтому адью...молодца!!!

Ким Ки Дук   27.01.2009 00:44   Заявить о нарушении