Рецензии на произведение «Журналистика сталинской поры. Гиперинфляция слова»

Рецензия на «Журналистика сталинской поры. Гиперинфляция слова» (Василий Львов)

Очень интересная статья! Вспомнилась цитата из Ленина: "Учение Маркса всесильно, потому что верно". А почему оно верно, Ленин не стал доказывать.

Александр Михайловъ   23.03.2014 17:05     Заявить о нарушении
Спасибо за интерес, Александр! Помню, как сидел и перелистывал в Политехнической библиотеке сборники "Известий" и "Правды", когда писал ее.

В.

Василий Львов   24.03.2014 02:17   Заявить о нарушении
По газетам интересно следить за историей страны.

Александр Михайловъ   24.03.2014 14:49   Заявить о нарушении
Рецензия на «Журналистика сталинской поры. Гиперинфляция слова» (Василий Львов)

Падение языка влечет за собой падение человека
Иосиф Бродский
***
Так вот, гиперпоганизация русского зыка сегодня, как и повальное пьянство народа -- эмблема нового общества...И вот пример поддержки этого - админ, хозяин сервера "Стихиры" выделил для порнухи, матерщины и прочего падения могучего великого русского отдельные открытые страницы - разделы. Пиши! Разливай свои испражнения в рифме и без неё! Главное -- денежки текут хозяину.
***

Яна Ольгина   23.05.2008 11:25     Заявить о нарушении
Спасибо Вам за комментарий.

С ув.,
Basile Lvoff

Василий Львов   12.06.2008 16:38   Заявить о нарушении
Рецензия на «Журналистика сталинской поры. Гиперинфляция слова» (Василий Львов)

Вы, Базиль, попытались поднять большую проблему искусственного языка, но не подняли, потому что она слишком большая.
Слово - это программа. Язык - это мирообразующий продукт, если не возражаете. Переделать язык - это переделать мир. А поскольку мир можно только ухудшить, то значит, ухудшить. К примеру, каким бы ни был несовершенный человек физически, всякое "улучшение" его путем пришивания новых более совершенных ног, рук или сердца приведет к инвалидности. То же самое и с языком.
Успешные попытки переделать язык проводились, как гипотеза, в Римской империи, где была создана латынь - служебный язык чиновников. Латинского народа не было, зато остался язык. Вывод один - он сделан.
Видимо, механизм создания языка был как в России. Сначала создаются нелепые аббревиатуры ВСНХ, ВДНХ, МВД, РККА и т.п. Затем, так как записи в то время производились без огласовок, этот записанный новояз походил на нормальные слова. (Запись без огласовок частично сохранилась в современном церковнославянском языке) При чтении человек сам вставлял в слова гласные. Сначала это было с естественными языками, а потом стали огласовывать и искусственные. Вот такая гипотеза происхождения латыни.
Творцом языка была расплодившаяся могущественная бюрократия. Этот насажденный мертвый язык, поскольку он не был способен творить мир, а только разрушать, и сгубил Римскую империю.

Нечто подобное происходит и в России. И если Вы поучаствуете в восстановлении русского языка, к чему у Вас видимо есть стремление, я, лично, буду Вам благодарен.

С уважением

Андрей Новоселов   23.05.2008 10:41     Заявить о нарушении
Спасибо Вам за рецензию, Андрей. Я не пытался в статье поднять проблему искусственного языка, меня живо интересующую. Но Вы угадали, что я собираюсь это сделать, когда представится случай. Переделать мир, совершенно согласен с Вами. Язык большевикам полностью переделать все же не удалось, хотя они его порядочно испортили. Что до латыни, то позвольте с Вами не согласиться: этот язык не создавался, но возник естественно, хотя и претерпел многочисленные изменения, связанные в том числе с тем, о чем Вы говорите.
Аббревиатуры – интереснейшая тема. У меня есть некоторые мысли на этот счет. Я хочу написать статью. Хотел сказать о них и здесь, но решил не смешивать две разных темы. Несомненно, можно и нужно говорить о советском новоязе, который вкрался в нашу жизнь в том числе в виде аббревиатур и различных слов и словосочетаний.
Бюрократия – злейший враг языка, государство вообще, как показывает опыт. Спасибо Вам за то, что Вы написали об этом. Я приму Ваши замечания во внимание.
Мне не кажется, что русский язык надо восстанавливать, он слишком для этого могуч. Но необходимо его защищать и очищать (разумеется, демократическим путем). Если Вам и еще другим людям это не безразлично, то это замечательно и надежда есть. Я верю, что есть.
С уважением,

Василий Львов   23.05.2008 11:08   Заявить о нарушении
Забыл Вам указать пример создания "новояза".
Всем известна аббревиатура КВН. На ее основе создается птичка "Кивин". Совершенно искусственное слово. И поскольку количество птиц в мире стремительно снижается, кто знает, не будут ли лет через триста птиц, существующих только на картинках, называть кивинами.
Удачи

Андрей Новоселов   24.05.2008 08:09   Заявить о нарушении
Рецензия на «Журналистика сталинской поры. Гиперинфляция слова» (Василий Львов)

В целом статья показалась мне полезной, ибо она - в отличие от многих процитированных автором текстов, заставляет размышлять, задуматься о распространённой стилистике некоторых эпох и режимов. Однако, некоторые моменты показались мне спорными. Во-первых, сравнение романа-антиутопии с реальной журналистикой, пусть даже партийной, возможно, однако функции у этих направлений разные... Одно занимается информационно-пропагадистскими задачами, а другое - изобличает и иронизирует - как над самими задачами, так и над технологией их достижения... Упрек журналистов в бездумности тоже справедлив наполовину, в репортажных и обзорных материалах журналист должен бесстрастно изложить происходящее, и его "особая мыслительность" - там не приветствуется.
С точки зрения ущербности "новояза" - с этим никто и не спорит, однако, если, например, исследовать старославянский (церковный) язык - то и в нём можно найти немало мишеней для критических стрел... Так же - как в профессиональном языке ученых-химиков, конструкторов, болельшиков... Эта же мысль проскользнула, в нексколько иной форме, и у автора: там где он говорит о том, что если твое средце не пламенеет, значит - ты не советский человек... То есть если ты не говоришь на сушествующем сегодня сленге, и, что важнее - не внедряешь себе в голову его "самостийную" духовность - значит ты не наш... То есть проблема, из лингвистической - трансполируется в идеологическую, психологическую, социокультурную... В целом же статья интересна, и главная её задача - заставить читателя задуматься - выполнена...

Дмитрий Хоботов   23.05.2008 09:03     Заявить о нарушении
Рецензия на «Журналистика сталинской поры. Гиперинфляция слова» (Василий Львов)

Уважаемый Базиль Львофф!
Читая вашу статью, с трудом пробирался через логические построения,но в основном разобрался.Но наччет того, что в газетных статьях специально все запутывалось - не согласен. И вот почему.
В свое время в вузе я изучал марксизм-ленинизм, и застал еще то время, когда в списке рекомендованной литературы были работы Сталина (это был 1955-56 учебный год). Так вот, они были написаны просто и доходчиво,может быть, даже излишне упрощенно. А работы Ленина читать очень сложно, иной раз без посторонней помощи и не разобраться.
Я вовсе не оправдываю Сталина, и имею на это достаточно веские основания. Но мне кажется, этот факт тоже следует учесть.
С уважением - Виктор Ламм

Виктор Ламм   22.05.2008 18:18     Заявить о нарушении
Большое спасибо Вам за рецензию, Виктор. Я с Вами совершенно согласен. И я читал работы Сталина, в том числе и по языку: действительно, очень просто написаны, в отличие от работ Ленина, о чем Вы также упомянули. Несмотря на то, что в СССР, несомненно, думали о том, как подавать пропаганду, я согласен с Вами насчет того, что большая часть статей писалась так не специально. Но факт обесценивая языка от этого не исчезает. Просто иначе статьи в то время и не смогли бы писать. Опасность в том, что писать так проще, и эта пагубная тенденция укоренилась в отечественной журналистике на десятилетия.Другой вопрос в том, сложилась ли пропаганда так сама собой или была такой задумана. Об этом интересно поразмышлять. Я обязательно вернусь еще к этой теме, когда будет время. Относительно Оруэлла замечательно написал автор книги "Наш советский новояз" Бенедикт Сарнов: «Оруэлл понял и раскрыл многое в механизме тоталитарного режима. Причем сделал он это в ту пору, когда природа этого механизма была для всех еще за семью печатями. И все же есть в его концепции некая брешь. Можно даже сказать, что он ошибся в главном. Режим, изображенный в романе Оруэлла, - это олигархия умных, образованных, сильных, одаренных людей". Еще раз спасибо Вам, Виктор.
С уважением,
Basile Lvoff

Василий Львов   22.05.2008 19:09   Заявить о нарушении
А работы Ленина читать очень сложно, иной раз без посторонней помощи и не разобраться.Виктор.
***
Да не зря же этот сын немки и мордвина кричал: Уиться! Учиться! И ещё раз -- учиться!
***

Яна Ольгина   23.05.2008 11:28   Заявить о нарушении
Позвольте заметить, сударыня, В Ульянов никогда не был сыном немки и мордвина. Мать его Мириам Бланк, дочка еврейского купца из одессы, а отец-русский с чувашской кровью.
Что же до статейки Василия Львова о Сталинском революционном новоязе,так остается только сожалеть о том, что завещание Иосифа Сталина, хорошо известное всему миру благодаря Светлане Алилуевой, осталось для автора статьи "терра инкогнито". Даже завидно...

Николай Губин   23.05.2008 21:11   Заявить о нарушении
Называйте меня так, как я написал, пожалуйста. Новояз Сталина не был революцонным. Если Вы хотите чем-то поделиться, возразитьчто-то конкретное, сделайте это.
Basile Lvoff

Василий Львов   23.05.2008 22:06   Заявить о нарушении
За Сталина писали уже другие, а Ленин - сам, тогда ещё это не вошло в моду, разве что жена редактировала после 17 года...
С уважением,

Эмилия Викулова   23.05.2008 22:31   Заявить о нарушении
Действительно. Сталин хорошо умел скрывать, что чего-то не знал. Все это хорошо, хотя, честно говоря, не связано с темой (я говорю это не Вам, Эмилия).
С уважением,
Basile

Василий Львов   26.05.2008 01:11   Заявить о нарушении
Спасибо.
Но меня вот что смущает: "Творцом языка была расплодившаяся могущественная бюрократия"- из одной рецензии на вашу статью. Следом и вы корите бюрократию, естественно советскую, поскольку статья именно о ней. Инфляция слов- за счёт тиражей газет. В красной Камбодже прессы и радио не было, главтоварищей для народа НУМЕРОВАЛИ- тот не знал даже имён Пол Пота и пр. В современных Сталину западных странах с языком происходило то же самое благодаря доступности газет и радио."Два пути к одному обрыву" (с) Новоязы создаёт бюрократия, не жрецы, творившие языки, согласно Марру. Которым не нужно было увещевать в то время ещё не подсевшими на информиглу массами. Тиражирование информации было дорого. Но вот арабицей (курсивом конечно)быстро и дёшево строчить: писцы недорого изготовляли копии сказок- я такие читал, конечно в русском переводе- вроде современных клишированных романов. Что меня обескуражило, пока не ознакомился с предисловием составителя. Грамотные арабские крестьяне могли позволить себе книжку, а не лубочную картинку (блюхера и милорда глупого)
Бюрократия создаёт новоязы в любой современной стране, для окормления масс.
Гораздо хуже русского совновояза выглядели национальные. Национальные языки в советское время выходили из употребления, беднели и упрощались. Русский сов. новояз кое-как, без должного рвения калькировали. Но если бы вы сравнили партийную прессу, например СССР Хрущёва и совр. ему ГДР, то- я уверен- обнаружили бы, что немцы апеллируют скорее к разуму, чем к вере. И логикой не так часто манкируют.
А пишущая интеллигенция была на подряде бюрократии. Полпотовская верхушка, заняв место и жрецов, и бюрократов, принялась, не тратясь на языковые изыски, устраивать рай на земле, чего не снилось никаким жрецам.
п.с. Когда приметесь за советские аббревиатуры, если вам будет угодно, постарайтесь проанализировать их цвет, теплоту и прочее. Есть таблицы и в сети, или анализатор, не помню. В одной книге по суггестивной лингвистике давно я нашёл их. Обложка самая простая, что-то вроде "Тайны вашего имени", а содержание не без ума. Были просто страшные аббревиатуры- ПЖРО, ЖЭК, и наоборот- Влксм, ГТО...
п.с. " развивали и растили <опять избыточность> артиллерийские войска. "
Но почему избыточность? Развивали- усложняли, растили- наращивали количественно.
С этим ясно, а как быть с современным "развитием и укреплением ... языка"? Ещё хуже, поскольку крепить его можно спиртом и матом, а развивать- значит... архаизировать? не то. См. "День опричника" В.Сорокина)Это выражение ещё угрюмее и бессмысленнее советских.
Не согласен с вами, когда вы пишете в рецензии, что латынь не создавали. Специалисты создают ЛЮБОЙ язык: словари, грамматики народ не пишет. Ну пусть устаканивают.

Терджиман Кырымлы   30.03.2015 22:18   Заявить о нарушении