Александр Пахотин
Несколько слов о себе: филолог по образованию (английский язык и литература), служил в армии, преподавал, переводил и перевожу художественную литературу, пишу пособия, словари и справочники для изучающих и преподающих английский язык. В последние годы пишу собственную прозу,стихи и пьесы. Некоторые произведения (особенно юмористического плана) опубликованы под псевдонимом Алекс Доков.
Дополнительная (более полная ) информация обо мне имеется на персональной странице в Википедии.
Заходите, читайте, пишите.
О других моих работах можно прочитать на сайте:
https://fantlab.ru/translator3287
и на персональной странице в Википедии
Внимание! Материалы, размещенные на этой странице, являются объектами интеллектуальной собственности и защищаются законом РФ. Разрешается использование материалов только для чтения. В случае распространения или любого иного публичного использования необходимо письменное разрешение правообладателя.
Произведений: 78
Получено рецензий: 84
Написано рецензий: 98
Читателей: 38206
Произведения
- О художественном переводе - литературоведение, 20.07.2015 20:59
- Почему перевод иногда кажется лучше оригинала - литературоведение, 09.01.2015 21:11
- О переводе детских книг - литературоведение, 09.01.2015 21:17
- О литературном переводе - литературоведение, 08.01.2010 11:02
- Роалд Дал Джеймс и Персик-великан. Окончание - литературные переводы, 04.10.2014 09:37
- Джеймс и Персик-великан. Главы 11-20 - литературные переводы, 30.09.2014 21:27