Йа Хафиз. Глава 11 Главное Имя Божественной Защиты

Ладомир Родумилов
Йа Хафиз

(йаа ха-ФИИЗ)

Звуковой код сообщает нам об интенсивном качестве аль-Хафиз. Все на небесах и на земле находится под защитой Аллаха, вплоть до дхуррах, что буквально означает пшено, метафора для атомов. Защита достигает мельчайшей частицы так же, как любящее милосердие ар-Рахим, имеющее в звуковом коде ту же грамматическую форму. Что особенно примечательно в «Аль-Хафиз», так это богатство его многочисленных слоев корневого значения.

Во-первых, это означает быть внимательным, сознательным, тактичным, осознанным и осторожным; уважать, чтить, почитать. Второй набор значений — хранить в своем сердце, быть внимательным и даже заучивать наизусть. Все это и есть смысл хаф. Это состояние хаф сравнивается с его противоположностью, означающей забыть. Хаф – это точная параллель с зикром, что означает вспоминать.

Мы стремимся быть среди тех, кто поминает Аллаха, а не среди гхафлах, тех, кто забыли. Знаменитый стих Корана гласит: «Помни меня, и я буду помнить тебя. Аллах защищает/помнит каждого, особенно когда такое поминание взаимно. Призыв  Йа Хафиз включает в себя внимательность, сознание и память, а также обычную идею защиты.

Еще одним особым качеством аль-Хафиз является сохранение порядка, последовательности и синхронизации во всей вселенной постоянным и надежным образом. Это называется нидхаам. Аллах сохранит порядок, последовательность и синхронность во Вселенной, и нам не нужно все исправлять. Это еще один способ увидеть божественную защиту.

Аль-Хафиз имеет еще одно необычное значение в этом созвездии божественной защиты. Это значит спасти от разложения и сохранить в вещи вечное качество. Бог — хранитель в смысле спасения от забвения и разрушения, сохранения вещей от фальсификации или ненужных изменений.

Сохраненная Скрижаль-махфуудх – вечный источник, из которого, согласно Корану, произошли все писания мира на всех языках, имеет тот же корень, что и аль-Хафиз. Махфуудх также переводится как «Защищенная Мать Книг».

В Коране говорится: «Эта книга не изменится; она останется нетленной ни с течением времени, ни с переводом, ни с дополнениями». Этот отрывок можно рассматривать как буквальное богословское утверждение. Однако, принимая во внимание утверждение шейха Джунайда о том, что то, что проходит, никогда не было, а то, что остается, всегда было, есть и будет, мы можем получить представление о том, как вечное в вещи защищено от временности.

На  языке суфиев вековечность в вещи называется малакут каждой вещи. Фактически, именно так все божественные Имена в своей неизменности действуют через материальные вещи. Таким образом, Бог защищает сущность, вечный свет или дух. Чтобы вызвать такую ;;защиту, мы рекомендуем воспевать Йа Хафиз, Йа Баки.

Следует отметить, что значение аль-Хафиз выходит за рамки кластера защиты. Это значит знать или помнить о тайне. Хафидха ас-сирр – это знать тайну и хранить тайну. В этом мы видим важную связь между аль-Хафиз и аль-Хабир, знатоком внутреннего знания или мудрости.

Великая полнота значения, обнаруженная в имени аль-Хафиз, делает его наиболее всеобъемлющим божественным Именем защиты.

Такая полнота позволяет ему выступать в качестве матрицы для всех Имен божественной защиты, которые мы до сих пор рассматривали. Более того, эта матричная связь с другими Именами защиты проявляется весьма специфично.

Теперь мы кратко продемонстрируем, как аль-Хафиз лежит в основе или включает в себя другие Имена божественной защиты.

Аль-Мукит описывают как «надежного и заботливого». Аль-Хафиз также означает человека, который защищает, имеет возможность обеспечивать, лелеять или заботиться. Дополнительное значение слова «аль-Мукит» находится в другой форме корня «аль-Хафиз», что означает «быть осторожным, заботливым, внимательным и тактичным к нуждам и желаниям.

Это значит быть бдительным, внимательным и заботливым. Это указывает на своего рода сверхсознательность. И здесь мы видим связь с аш-Шахид и ар-Ракиб, оба из которых олицетворяют особую внимательность и осведомленность. Этот уровень значения следует также увидеть в аль-Мукит.

Аль-Хафиз также подобен аль-Вакиль, который мы описали в контексте возможности доверить кому-либо свою собственность: Аль-Хафиз, как следует из словаря, означает уберечься от разрушения, исполнить свое обещание, сдержать свое слово.  Таким образом, аль-Хафиз также раскрывает качества заслуживающего доверия или достойного доверия, и это похоже на аль-Вакиль. Они даже похожи в своих нюансах. И этот аспект доверия Богу и Его представителям также относится к качеству аль-Мухаймин.

На примере аль-Вали мы увидели, что доверие людей может возникнуть потому, что вы с ними близки или дружелюбны. Защита основана на этих отношениях близости. Аль-Хафиз тоже такой. «Хафидха хурманта саахибих» Это переводится: «Он защищал честь, имя и чувство уважения кого-либо из уважения к его близкой дружбе или отношениям с этим человеком». Из уважения к своему другу он старался сохранить их отношения. Качество возникает из социальных отношений, уважения и любви. Если бы вы полностью осознали аль-Хафиз, это означало бы постоянно осознавать каждую потребность, желание и требования, даже обеспечить их до того, как они потребуются, и делать это усердно. Хифаадх, форма существительного  имени Хафиз имеет такое значение. Это также означает соблюдение или выполнение обещания, и, что не менее важно, когда вы выполняете это, вы делаете это с любовью и привязанностью. Последний пример – хаафидху-ль-’айн. Это значит не ложиться спать; присматривать за теми, кого любишь, пока они спят. Это хорошее определение как для аль-Хафиз, так и для ар-Ракиб. Аль-Хафиз также имеет то же качество, что и аль-Мани, что похоже на защиту крепости, а также означает сдерживание и удержание.

Мы видим прекрасный пример этого в отношении нафса, или низшего «я». Фулаан йахфадху нафсаху лисаанах:   обуздывать свой нафс и язык. Эта способность сдерживать порывы защищает нашу душу от изнурения и усталости, вызванных частым гневом. Те, кто осознал это священное качество, остерегаются изнурять свой язык необдуманным и частым  произнесением Имени Бога всуе.

Мы хотим божественной защиты от гневных порывов и необдуманных речей. Такая защита существует в двух формах. Сострадание специально предохраняет душу от истощения от гнева, а зикр предохраняет язык от изнурения от злоупотреблений речи. Способ достижения этой защиты – вовлечение нафса в сострадание и язык в сознательное поминание священных Имен.

Сочетание Йа Хафиза при рецитации с каждым другим Именем божественной защиты – хороший способ усилить и подчеркнуть особые качества защиты каждого Имени. Таким образом, мы могли бы рассматривать Йа Хафиз, Йа Мани' как способ защитить себя от яда мести, когда у вас есть сила его вызвать, потому что отказ от этого импульса в памятовании  божественной силы охлаждает. Это чудесное лекарство от жгучего гнева.

Есть одно кульминационное значение слова «аль-Хафиз», и мы находим его в Коране в так называемом аяте «Трон», который часто читается как великий стих божественной защиты: «Защита Аллаха распространяется на все, что на небе и на земле». Васи’а курсиййуху-с-самааваати ва-л-арда ва лаа йа’оодуху хифдху-хумаа. Слово «защита» здесь, хифдху-хумаа, представляет собой форму корня аль-Хафиз.

Этот стих выгравирован на меди и нанесен на четки. Существует традиция, согласно которой Имя, называемое «величайшим именем», скрыто в стихе, и поэтому считается, что чтение стиха о Престоле в целом обладает мощными защитными свойствами.

Перевод: Ладомир Родумилов