Достопочтенная мисс Мунлайт, 1-9 глава

Вячеслав Толстов
Автор: Оното Ватанна. 1912 год
 КНИГИ ОНОТО ВАТАННА
 ДОСТОПОЧТЕННАЯ МИСС МУНЛАЙТ. Опубликовать  8vo нетто $1,00
 ЯПОНСКИЙ СОЛОВЕЙ. Иллюстрированный.Корона 8vo нетто 2.00
 ЯПОНСКИЙ ЦВЕТОК. Иллюстрированный в цвете. 8vo нетто 2.00
 УХАЖИВАНИЕ ГЛИЦИНИИ. Иллюстрированный. Публикация  8vo нетто 1,50
 СЕРДЦЕ ГИАЦИНТА. Иллюстрировано в цвете. Корона 8vo нетто 2,00
 TAMA. Иллюстрированный. Японская тонировочная бумага. Заводная головка
 8vo нетто 1.60 HARPER & BROTHERS, НЬЮ-ЙОРК
 АВТОРСКОЕ ПРАВО, 1912, ИЗДАТЕЛЬСТВО HARPER & BROTHERS
 -------
 НАПЕЧАТАНО В СОЕДИНЕННЫХ ШТАТАХ АМЕРИКИ
 ОПУБЛИКОВАНО В сентябре 1912 г. H-M. ДОСТОПОЧТЕННАЯ МИСС МУНЛАЙТ

 ГЛАВА I
День был долгим и душным. Это был сезон небольшой жары, когда
казалось, что всеохватывающая влажность нависла над землей. Небо и
земля были одного монотонного цвета, тускло-голубого, который с наступлением сумерек переходил в темный серый.С приближением вечера с реки поднялся успокаивающий ветерок.Его слабым движением вывел меру помощи, и природа взяла на более анимированных аспект.По узким, извилистым дорогам, по бесконечным
тропинкам и обратно, мерцали огни бесчисленных джинрикишей, направлявшихся к
Домам удовольствий. Гуляки окликали друг друга из благоухающей темноты. В дрожащем свете поднятого фонаря, повисшего в воздухе на мгновение, высветились лица, затем снова исчезли во тьме.
Молодому господину Сайто Гонджи казалось, что ночь говорит на мириадах
языков. Подобно тонко настроенному инструменту, тончайшая струна которого должна вибрировать при касании вдохом, так сердце молодежь была заряжена
каждое обращение ночь. Он слышал болтовню и смех
из тех, о нем. По крайней мере, на время он оставил позади эту
тошнотворную, отупляющую мысль, которая так долго сопровождала его.
Он был всецело отдавая себя до этой минуты радости, которые
приятно, оказанное ему в оправдание долгий срок службы рабству еще впереди.
Именно в его честь собрались многочисленные родственники и связи его семьи, чтобы радостно отпраздновать быстротечные часы молодости.
Ибо в течение недели правитель Сайто Гонджи должен был жениться. От этого бледного и мечтательного юноши зависели надежды прославленного дома Сайто. К
его предки август посмотрел на размножении их почетное семя. Он был последним из великой семьи, и были заветные и взрастили только для одной цели.
Гонджи получил образование почти с такой же строгой заботой, какая была бы проявлена к послушнику священник.“Отправь ребенка, которого ты любишь, в путешествие”, - предостерегал суровый Леди Сайто Ичиго своему мужу; и вот в раннем пятилетнем возрасте маленького Гонджи отправили в Куммумотту, где его обучали в соответствии с строжайшей дисциплиной, известной самураям. Здесь он развил в себе силу и грацию тела; но, казалось бы, пойманный в какую-то неосязаемую паутину, разум юноши не пробудился от своих грез. Его рука обладала силой самураев, говорили его учителя, но его дух и его
сердце были духом поэта.Наступил период, когда он был помещен в Императорский университет, и открылась новая жизнь интересно молодежи. Новые законы, новые способы мышления, заманчивые тайны странных наук, сбивающие с толку и завораживающие, все открыли свои двери увлеченному и нетерпеливому Гонджи. С
энтузиазмом, рожденным годами одиночества, мальчик жадно ухватился за
идеалы Новой Японии. Его карьера в колледже была примечательной. В нем
профессор и студент признали прирожденного лидера и гения. Однажды ему предстояло совершить великие дела для Японии!
Затем наступило время, когда образование юноши было резко прекращено,
и ему было приказано вернуться домой. Пока его разум был все еще занят
увлекательным планированием карьеры, его родители торжественно представили его Охано, девушке, которую он знал с детства и дальний родственник семьи его матери. Механически и послушно ошеломленный Гонджи обнаружил, что обменивается с девушкой первыми подарками на помолвку.
Охано была пухленькой, с круглым, несколько угрюмым лицом, надутым ртом
с полными губами и такими маленькими глазами, что они казались просто щелочками на ее лице. Она унаследовала непроницаемое, презрительное выражение лица своих благородных предков.
Хотя он играл с ней в детстве и видел ее каждый раз
во время школьных каникул, Гонджи посмотрел на нее теперь другими
глазами. Маленьким мальчиком ему нравилась Охано. Она была его единственной подругой по играм, и ему доставляло удовольствие дразнить ее. Теперь, когда он украдкой наблюдал за ней, его охватило чувство невыразимого отчаяния. Могло ли быть так, что его самыми прекрасными мечтами было покончить с Охано?
Как и любой другой японский юноша, который знает, что однажды его настоящая пара будет выбрана и отдана ему, Гонджи создал в своем воображении прекрасное, податливое создание, нежную, улыбающуюся, загадочную Еву,
который, подобно новому миру, должен ежедневно удивлять и радовать его. Когда он посмотрел на Охано, спокойно и довольный сидящего рядом с ним, он был
сознательный только внутреннее смятение бунт и отталкивания против
цепочки они были ковка неумолимо про него и этой девушки. Он был
невозможно, он чувствовал, чтобы перетащить его ближе к ней. Сама мысль об этом возмутила, ошеломила его, и внезапно он грубо повернулся спиной к своей
невесте. Родственники согласились, что нужно что-то предпринять, чтобы рассеять мрачность первых этапов обручения. Было предложено, чтобы жених
имел полную неделю свободы. Как это было принято у многих, он стоит на
первое время будет внесен в жизни веселье и удовольствия, которые лежат
за высокими стенами предков, чтобы позже лучше оценить по достоинству
спокойствие и чистые радости дома и семьи. Джинрикиши гуськом бежали по узкой дороге, с которой открывался вид на город и залив. Теперь они свернули на тенистые тропинки и углубились в самую гущу леса. В бархатистой темноте, с помощью что водители выбрали свой путь с осторожностью, окутал их.
На какое-то время покалывание музыка сямисэн и барабан рядом были
становится все яснее. Вдруг проблеск много огней было видно, как
если подвесной. Почти бессознательно лица были подняты, возбужденных
вздохи восхищения и одобрения. Словно огромный сверкающий драгоценный камень,
повисший в воздухе, Дом стройных сосен склонился к ним над своими лесистыми
террасами. Веселые маленькие мусме, потирая руки и колени, выбежали им навстречу у ворот, кланяясь и шипя в знак почтения. Послышалась нота сямисэна
и тоненький голосок, нежный и невероятно высокий, разразился
песней. Гейши, с цветами в волосах, упал в групповые позы, танцы с рук, головы, и вентилятор. Гонджи наблюдал за ними в зачарованном молчании, отмечая мельчайшие детали их одежды, их выражение, их речь. Они принадлежали миру, который до сих пор ему не разрешалось даже исследовать. Более того, до недавнего времени его строго охраняли даже от малейшего возможного контакта с этими маленькими созданиями радости. Вскоре его должны были поместить в нишу, предназначенную для него его предками. Это была его единственная возможность насладиться мимолетными радостями юности.
Смеющаяся мусме с красными губами и дерзкими, дразнящими глазами, которые
смотрели на него из-под опущенных ресниц, опустилась на колени, чтобы подержать поднос с саке.
Он серьезно наклонился к девушке и с любопытством вгляделся в ее лицо .
удивление; но ее улыбка не вызвала отклика на несколько печальных и мрачных
губах молодого человека, и он даже не соизволил пригубить ароматную чашку, которую она протянула.
Старший двоюродный брат дал несколько шутливых советов, а веселый дядюшка
предложил хозяину дома выставить своих гейш напоказ; но
отец Гонджи грубо вмешался, заявив, что его сын мысли, естественно, были заняты другим. Так было со всеми беременных женихов. Слова отца проснулся мальчик из его снов. Он получился очень бледен и дрожал. Его голова склонилась вперед, и он почувствовал непреодолимое желание закрыть лицо руками. Голос отца прозвучал грубым шепотом у самого его уха:
“Обрати внимание. Сейчас ты видишь ночную звезду. Это знаменитая
Паук, закручивая свои сети!” Как Gonji медленно поднял голову и посмотрел, как один завороженно на танцовщица, отец добавил с неожиданной горячностью:
“Береги себя, сын мой, чтобы она и тебя не поймала в ловушку, как муху из пословицы”. В садах воцарилась тишина. Казалось, что крошечные ножки
танцовщицы вообще не шевелились. И все же, незаметно продвигаясь вперед, она
придвигалась все ближе и ближе к своей зачарованной аудитории. Поверх ее тончайшего платья из тончайшей вуали, которая, подобно паутине, ниспадала со всех сторон и сверху ее лицо сияло своей изумительной красотой и обаянием. Ее губы были раздвинуты в улыбке, уговаривающей, дразнящей; а глаза, широко раскрытые и очень большие, казалось, искали поверх голов зрителей того, кто
должен был стать ее добычей. Это было заключительное движение танца
Паучихи, ищущей, находящей, хватающей свою воображаемую
жертву. Теперь глаза Паучихи перестали блуждать. Они были зафиксированы
ответы на эти господа Сайто Gonji. Он возник на ноги, и с пол-слышен возглас—звук в втягивающихся вздох—он подошел к танцовщице. На мгновение,
затаив дыхание, он стоял подле нее. Тонкий аромат ее надушенных волос
волосы и тело, словно очарование, завладели его чувствами. Ее рукав затрепетал по его руке лишь на долю мгновения, но это взволновало и
мучило его. Он посмотрел на паука с глазами человека, который видит
новые и сияющей интересно. Затем пришла тьма грубо между ними. В лицо гейши исчез со светом. Он стоял в одиночестве, глядя в темноту, голос отца, бессмысленно бубнящий ему в ухо.
 ГЛАВА 2.
Её настоящее имя было столь же поэтичным, сколь и то, под которым её знали, было отталкивающим. Это был Лунный свет; хотя весь веселый мир, который кружит вокруг знаменитой гейши, как мухи над горшочком с медом, знал ее исключительно как “Паучиху”. “Пауком” ее прозвали из-за своеобразного танца, который она придумала. Это противоречило всем классическим прецедентам, но из-за столь исключительный персонаж, который за ночь, так сказать, за один час превратил ее из скромной маленькой ученицы в самую знаменитую гейшу
в Киото, этом раю гейш. Это был день золотой удачи для Мацуды, которому принадлежала девочка. Она была связана ему с семи лет такими крепкими узами,
как будто дни рабства все еще существовали.Суровый, хитрый, даже жестокий по отношению ко многим девушкам, работавшим у него на службе, Мацуда имел
но все же одно уязвимое место. Это была его всепоглощающей любви к
гейша он был женат, и она страдает от болезни мозга.
Некоторые говорили, что это произошло из-за смерти ее многочисленных детей, все из которых умерли от инфекционной болезни. Несмотря на все несчастья, нежная Окосама, как называли ее в гейши-дома, на интервалах
пустые взгляды. И все же она, безобидное, нежное создание, была любима гейшами и, насколько это было в ее силах, она была их другом и
часто спасала их от гнева Мацуды. Это было в ее пустой груди
маленький Лунный свет прокрался и нашел теплый и любящий дом. С
тоской, такой глубокой, как будто это был ее собственный ребенок, жена Мацуды
присматривала за ребенком. Именно под ее руководством Мунлайт научилась
всем искусствам опытной гейши. В свое время жена Мацуды
тоже была очень знаменита, и никто не знал лучше, чем она, мягкосердечная
какой бы безмозглой она ни была временами, танцы и песни дом гейши.

Мацуда наблюдал с некоторой долей раздражения, не без примеси
своеобразной ревности, за тем, как его жена была поглощена крошечным Лунным светом. Он не одобрял мягкого обращения с простой ученицей. Только с помощью
жестких мер девушка могла должным образом освоить суровую профессию.
Позже, когда она овладеет всеми замысловатыми искусствами и грацией, тогда,
возможно, можно будет проявить снисходительность. Нередко случалось, что гейши, чтобы быть избалованными и испорченными, но ученик, никогда!
Однако, ребенок, казалось, чтобы сделать счастливее удел возлюбленного
Окусама, и с этим делом ничего нельзя было поделать.
Невзлюбив девочку, Мацуда, тем не менее, с первого взгляда распознал ее
несомненную красоту, то, что фактически побудило его заплатить за нее
исключительную цену ее опекунам. Он мало верил в нее
будущее гейши, однако, поскольку его жена решила баловать и защищать
ее. Как она могла учиться у бедной, безмозглой Окусама? Когда последний радостно тараторил о замечательных успехах малыша, Мацуда улыбался или угрюмо ворчал. Затем, однажды, гуляя по лесу, он неожиданно наткнулся на
позирующую девочку, раскачивающую свое маленькое тельце из стороны в сторону, как цветок, сорванный ветром, в то время как его жена взяла две одиночные ноты на самисэн. Мацуда ошеломленно наблюдал за ними. Возможно ли это, спросил он самому, что Окусама обнаружил то, что он упустил из виду? Но он
отбросил эту мысль в сторону. Это были всего лишь не по годам развитые выходки избалованного ребенка. Они бы не понравилось в одном выросло до женственности. Есть было многое сделать в гейша-дом. Слава о его сады должны быть сведены усердно перед публикой. Мацуда не было времени для самых маленьких Лунный свет, спасение, chidingly, неодобрительно относиться к ней, когда она была не в наличие Окосама. И вот, почти незаметно для хозяина дома гейш, Лунный свет пришел к годам девичества.
Однажды ночью Дом Стройных Сосен был удостоен чести неожиданного появления
самых высокопоставленных гостей. Главные гейши отсутствовали на
приеме, и Мацуда был в отчаянии. Он был вынужден, следовательно,
поставить новичков на вооружение, и пока он грыз ногти исступленно
в неловким движением учеников, Лунный свет упал до его
бок и шепнул на ухо, что она была компетентной в танце
красиво, как главный гейши. Как он смотрел на нее гневный
раздражение, его жена скользнула в его сторону и присоединился к девушке в
умоляя. Он угрюмо согласился. Хуже быть не могло. Какое
это имело значение сейчас? Он уже был опозорен в глазах всевышнего.
Что ж, тогда пусть эта любимая ученица исполнит свой дурацкий танец.

Мунлайт воспользовалась случаем с веселой жадностью игрока, который
ставит все на последний шанс. Рискуя навлечь на себя страшное
неудовольствие своего хозяина, насмешки, презрение и даже ненависть
гейш постарше, которым она была обязана подражать, девушка танцевала перед
самая критичная аудитория в Киото.

Ее триумф был полным. Возможно, дело было в ее новизне или загадочности.
танец, гипнотическое совершенство ее искусства; возможно, это было ее собственным- непревзойденная красота — никто не пытался проанализировать источник ее особой силы.
сила. Перед улыбающимся, умоляющим колдовством ее глаз и губ они
упали на колени в переносном и даже буквальном смысле.

Она произвела безумный фурор и стала модой того времени. Поэты посвящали стихи соответствующим чертам ее лица. Принцы бросали подарки к ее ногам. Люди
приезжали со всех концов империи, чтобы увидеть ее. И в этот
самый опасный период ее карьеры молодой господин Сайто Гонджи, последний из
одной из знатнейших семей в Японии, пересек ей путь.
*********
 ГЛАВА 3.

Его мать почетное заявил, что Gonji страдал болезни
желудок. Она предлагала теплые напитки и припарки и пыталась
убедить его оставаться в постели. Теперь, когда долгие и суровые годы
дисциплины прошли и ее сын, наконец, был дома с ней, вся
естественная мать внутри нее, которая так долго подавлялась, затосковала
за ее единственным сыном. Даже ее холодному и несколько отталкивающей манере показал Умягчение.
Если бы он не был в это время поглощен своими собственными мечтами, Гонджи
встретил бы наполовину жалкие заигрывания своей матери; но он был
не замечен произошедшей в ней перемены. Он вежливо заверил, что со здоровьем у него все в порядке, попросил прощения и ушел один.
Его отец, могучий, чьи бизнес-интересы оказались в Токио отказались
их на данный момент и остался на стороне своего сына в Киото
вслед за молодым человеком, усердно, ищу тщетно, чтобы пробудить его от
меланхолическая летаргия, в которую он впал. Глубоко в сердце
старший господин Саито был острый знания о том, что встревоживший его сын,
для страждущих он, несомненно, был, как и все родственники в один голос и
официозно провозглашенный. Такое траурное выражение лица не подходило жениху. Можно было подумать, что несчастного юношу везут в его
могилу, а не на брачное ложе!Родители и родственники наперебой приставали к
несчастному Гонджи и пытались отвлечь его от того, что, очевидно, было
его собственными нездоровыми мыслями. Также они пытались завладеть его доверием.Гонджи сдержал свой совет, и день ото дня он становился все бледнее, худее, более молчаливым и печальным.
“Призовите к услугам самых могущественных из благородных врачей и
хирургов”, - приказала госпожа Сайто. “Возможно, операция облегчит жизнь
нашего сына”.Ее муж, задумчивый, печальный, мучимый угрызениями совести, молча покачал головой. -“Это не возможно, за достойное нож, чтобы стереть рак
сердце”, - сказал он, вздыхая. -“Ускорить бракосочетание”, - предположил дядя Ohano. “Нет лекарство, которое действует как радикальные силы в качестве жены”. На этот раз господин Сайто Ичиго был еще более категоричен в отрицании этого предложения. “Времени достаточно”, - хрипло заявил он. “Я не буду завидовать моему сыну, по крайней мере, за короткое и драгоценное время, которое должно предшествовать церемонии. Это его период развлечений. Его нельзя сокращать вдвое”. Резкие слова главы дома Сайто вызвали гнев
ближайшего родственника невесты. Он сказал жалобно:
“Не похоже, что достопочтенный жених желает воспользоваться
своими добрачными привилегиями. Он не стремится к обычным
развлечения молодежи в наше время. Разве это не противоестественно - предпочесть одиночество?
“Это вопрос выбора”, - с резкостью возразил отец Гонджи. гордость.
“Но если это повредит его здоровью, разве родственники не обязаны помочь ему?” -“Ворота сайто широко открыты. Мой сын не пленник. Он
волен идти, куда ему заблагорассудится. Очевидно, что его
удовольствия лежат не за пределами родового дома его отцов ”.
“Это, ” учтиво сказал дядя Охано, - потому что он все еще спотыкается“.
в период отрочества. Необходимо дать ему наставления”.
Отец Гонджи мрачно обдумывал этот вопрос, теребя большим и
указательным пальцами нижнюю губу. Через мгновение он сказал с внезапной
решимостью:“Ты прав, Такедо Исами. Ваш начальник предложение с благодарностью
получил. Так как мой сын не будет стремиться к удовольствиям юности, сообщите нам приводить их в наш дом. Его немедленно нужно вызвать его из
юношеское отчаяние, которое, возможно, склонны травмировать его здоровье”.
Он поднял голову и встретил хитрый глаз его предполагаемый родственник
в отношении него со странным выражением. Ичиго добавил, грубо, но
крепко:“Это будет замечательная программа для обеспечения услугами
почетный паук дома стройных сосен. Я прошу Вас предпринять для меня это важно. Смотрите Мацуда, хозяин дома. Не жалея средств на дело”.
Выражение лица Takedo теперь оставалось бесстрастным. Он опустошил свою трубку медленно и с расстановкой, как бы в раздумье. Затем он торжественно покачал своей лысой головой, как бы в знак согласия. Затем двое стариков встали, отряхивая юбки и небрежно шипя. Их поклоны были официальными, а
слова прощания - обычными дружескими и вежливыми; но каждый встретил
взглянул на другого, и оба поняли; и, как ни странно, между ними возникло чувство антагонизма.
 ГЛАВА 4.

И вот в почтенном доме своего отца и ста августейших предков, которых они обвинили в бесчестии, Гонджи снова увидел Паука.
В дома самых возвышенных гейши трепещет бесплатно
знакомство избалованный домашний питомец. Не праздник, однако частное,
считаться полной без нее. Она так же необходима, как цветы, которые
украсьте дом, яства и саке.Влажной ночью, в сезон наибольшей жары, в сиянии
тысячи светлячков, Паук танцевал в садах дома
Сайто. Ее кимоно было алого цвета, расшитое золотыми драконами. Золотыми
были также ее оби и веер, красными и золотыми были украшения, которые
сверкали, как огонь, в ее волосах. Еще более блестяще, более искрящимся были глаза танцовщицы, а ее алые губы были краснее маков в ее волосах, и в них таилось гипнотическое очарование для танцовщицы.Господин Сайто Gonji, наблюдая за ней, задыхаясь в тишине, что справедливо побаливало.

Каждый жест, каждый малейший взмах ее рукава, руки, веера,
каждый мельчайший поворот или движение ее чарующей головы были направлены на
почетный гость, сын и наследник дома Сайто. Для него одного
Казалось, что она танцует. Ему она послала свои радостные улыбки, и, в конце концов, когда танец закончился, она опустилась на колени у его ног, подняв
свой наивно-застенчивый, полувопросительный взгляд. Затем, очень мягко и с
нежной просьбой:“К вашим единственным почетным услугам, благородный господин”, - сказала она. “Каково ваше следующее удовольствие?
Спросил он, словно очнувшись от какого-то странного сна или транса:
“Мне доставляет удовольствие, гейша, что ты смотришь мне в глаза”.
Она улыбнулась робко, как бы возмутился и удивился. С тоской радостное
свет вошел в ее темные глаза; потом они остались unmovingly на
его. Очень мягко, что те о них не слышал, прошептал он:“Я увидел твое лицо в тускло Светлячок-свет. Я был одержим, но одна амбиция—чтобы посмотреть в твои глаза!” Ее хорошенькая головка склонилась так низко, что теперь касалась его колена. На при соприкосновении он задрожал и резко отстранился от нее. Встревоженная, опасаясь, что она невольно обидела его, она подняла голову и посмотрела на него с немым вопросом во взгляде. Там было облако, темное и очень тоска, на лице ее было приказано отдыхать.
Она подумала о наставлениях Мацуды: что это должно быть ее
первостепенной обязанностью - обольстить и отвлечь правителя Сайто Гонджи. Ее состояние на всю жизнь можно было бы сколотить, сумев привести его в радостное расположение духа.Но, о чудо! тот, кому она стремилась понравиться, отступил от нее, мрачный, обеспокоенный.Ее стремительное восхождение к славе было не привел к Пауку своеобразный радость она надеялась. Слава несет с ее горький вкус, и,хотя она не только стал любимцем знаменитой
гейша-дом, но принес славу и богатство своему хозяину, многие из
то, что она всего волновало, она была вынуждена отказаться в ее
новое положение, как звезда Дом стройных сосен. Для нее больше не было возможности находиться под защитой любящих рук Окусамы. Она оказалась в самом широком центре внимания, даже восхищенная Окусама, он подтолкнул ее, и этот ослепительный свет повлек за собой тысячу обязанностей, о которых она лишь смутно слышала от покровительственных старших гейш. Она
перестала быть маленькой Лунной Зайкой, которую обнимали и баловали, которую любили гейши, и которую они гладили и подбрасывали на руках, из-за ее красоты и простодушного остроумия. Внезапно она превратилась в Паучиху! Это было новое и устрашающее имя, которое приводило ее в ужас.
Мацуда, гордый ее успехом и, наконец, полностью завоевавший ее расположение,
окружил ее всяческой роскошью. До сих пор он принуждал девушку
ни к одному из тех отвратительных требований, которых часто требуют от гейш их родители-мастера, хотя закон определил точное услуги, к которой он имел
юридически право.
Тысячи любителей гейши, возможно, сказал неписаный закон, но
обладают только одна была смертельной! Она должна поставить железную защиту перед своим сердцем! Гейша должна пить любовь, как пчела собирает мед с
цветков, задерживаясь на мгновение над каждым. Реки и множество ям
могилы смерти были заполнены телами несчастных, которые вышли
за пределы этого закона, которые осмелились позволить страстному сердцу вырваться за предписанные границы.
Лунный свет, со всем колдовским искусством гейши на кончиках ее пальцев,
с красотой столь редкой и таинственной, как будто она была принцессой
в каком-то новом мире, до сих пор считала легкой задачей следовать правилам
, установленным для ее класса. Как хрупкий цветок, который нельзя трогать
чтобы его цветение было загажено, мастер гейши-дом ревниво
защищал свою звезду от всех возможных загрязнений. Ее выставляли как
приманку, чтобы пленить и привлечь в его дом богатых и знатных; но,
подобно драгоценному камню в шкатулке, ее можно было только увидеть, не
тронут! Мацуда был полон решимости сохранить свое самое ценное имущество для
того, кто предложит самую высокую цену. Теперь его терпение было вознаграждено по заслугам. Самый прославленный глава дома возвышенного Сайто обратился к нему за помощью услуги! Итак, пока Мацуда злорадствовал по поводу богатой награды, которую наверняка получит от своего могущественного покровителя, Паук испуганными глазами смотрел на те, что принадлежали господину Сайто Гонджи, и она задрожала и сильно побледнела
под его мрачным взглядом. Вся ее веселая беззаботность, ее дерзкий, быстрый ответ, дразнящие, чарующие маленькие штучки, для которых она теперь была
замеченный, казалось, покинул ее. Ее беспокоило, что она не могла
подчиниться приказу своего хозяина и заставить его самого благородного покровителя улыбнуться. В пронзительных глазах, которые искали ее взгляда, она, казалось, прочла только какой-то трагический вопрос, на который, увы, она чувствовала себя неспособной ответить.
“Я хочу доставить вам удовольствие, благородный сэр”, - жалобно сказала она и добавила:импульсивно взмахнув маленькими ручками: “Увы! Это мой долг!”
Впервые на губах молодого человека дрогнула слабая улыбка;
но он ничего не сказал. Он продолжал рассматривать ее в той же задумчивой манере,как будто он изучал каждую черточку ее лица и упивался его красотой
с чем-то вроде смирения и отчаяния.
Его странное молчание подействовало на нее. Неужели невозможно было пробудить в этом странном человеке какое-то оживление и интерес? Она робко протянула
свою руку — немым, очаровательным жестом — затем положила ее на его руку. Как будто в ее прикосновении была какая-то электрическая сила, которая взволновала его до самых глубин, он внезапно наклонился к ней, сжимая ее руку в крепком, почти болезненном пожатии. Теперь его взгляд был жадным, умоляющим и обволакивал ее.Его голос дрожал от эмоций, которые он тщетно пытался сдержать.-“Гейша, если бы это было возможно — если бы мы принадлежали другой стране - если бы это было не ради обычаев предков — я бы сказал тебе, что у меня на сердце!”
Как ребенок, интересно и любопытно, она ответила:“Я прошу вас, скажите мне! Держать беспокойного секрет, как нес Кубок доверху набитый!”
“Я задам тебе вопрос”, - резко сказал он. “Будешь ли ты моей женой
на все жизни, которые еще впереди?”
Когда он произнес запретные слова, Паук сильно побледнел. Она попыталась
высвободить свои дрожащие руки из его, но он крепко сжал их
страстным упорством. Она не могла говорить. Но она могла смотреть на него
молча, с мольбой; и ее прекрасные, умоляющие взоры, но добавила к человеку
отвлечение. -“Ответь мне!” - умолял он. “Дай мне обещание, маленькая красавица" мусме!Его горячность и страсть напугали ее. Она попыталась отвести лицо, отвернуться от его горящего взгляда, но он приблизил свой
настойчиво к ее лицу. Она не могла избежать его пронзительного взгляда. В
наконец, ее грудь вздымалась вверх и вниз, как маленькие беспокойные моря, она пролепетал:“Вы говорите так странно, благородный сэр. Я—я- всего лишь гейша из Дома Стройные сосны. Ты так же высоко над моей сферой, как и достопочтенные звёзды на небесах”. В её голосе звучал утонченный ужас, как будто она тщетно пыталась оттолкнуть какую-то гипнотическую силу, которой она жаждала уступить. Это пробудило лишь пыл ее возлюбленного.
“ Невозможно, ” пробормотал он, - чтобы кто-то был выше тебя, маленькая
гейша. Ты прекраснее всех видений уважаемой Владычицы Солнца
самой себя. Я твой возлюбленный на все времена. Я желаю обладать тобой безраздельно во всех жизнях, которые еще придут. Дай мне обещание, прекрасная мусме, что ты поедешь со мной - что ты будешь моим, только моим!
Она отодвинулась от него так далеко, как только было возможно, держа его за руки ревниво сжимая его собственные. Ее широко раскрытые испуганные глаза были устремлены на него с выражением ужаса.
“ Я не могу произнести эти слова! - выдохнула она. “ Я не смею произнести их, августейший первый!На мгновение его лицо, освещенное возбуждением и страстью,
омрачилось.  -“ Значит, ты не можешь ответить на мою любовь?
“ Ах! Это не те слова, которые должна произносить гейша. Это не для таких, как я - совершать долгое путешествие с таким прославленным человеком, как ты!” У нее вырвался всхлип, и поскольку она больше не могла смотреть ему в глаза горящий взгляд, она закрыла лицо движением ребенка в их сцепленных руках. На долгое мгновение между ними воцарилось молчание. Становилось все громче и шумнее. Веселье гуляк вокруг них. Дюжина гейш заиграла на
трехструнных инструментах. Еще столько же раскачивались и двигались в фигурах
классического танца. Как здорово, пестрые бабочки, их светлые
крылья развевались за их спинами, движущиеся фигуры чая-Дев
прошли перед ними. Почти казалось, как будто они двое были намеренно
обособленные и забытые. К ним никто не приближался. Соблюдая осторожность,
все избегали смотреть в сторону почетного гостя и той,
знаменитой, которая была выбрана, чтобы соблазнить и спасти его. Насколько хорошо она справилась со своей задачей это было видно по сияющему лицу Мацуды, по встревоженному лицу старшего господина Сайто и по несколько хмурому лицу дяди Охано.Господь Gonji ничего не увидел родственников. Он был не замечая даже все сохранить сияющий, чуть опустив голову на руки.
Вряд ли он знал, что его собственный голос, поэтому превосходно нежно и ласково было ее тонус. -“Я прошу вас, дайте мне полное счастье с обещанием, любимый человек,” он умолял.
Она медленно подняла голову, и серьезно, задумчиво, и глаза ее сейчас
допросили его. Смутно она осознала, что эффект от такого объединения с момента его высокомерная семья и предки.
Она была всего лишь гейшей, искусственной игрушкой, получившей образование с единственной целью - соблазнять мужчин и делать их судьбу ярче. Подобно раскрашенному и гротескному комику, который мучил свои конечности, чтобы рассмешить других, так и гейша была обязана всегда сохранять смех на губах, даже хотя сердце внутри нее разбилось. Это было невозможно, чтобы ей,
простой танцовщице, кто-то предлагал ту чарующую возможность, о которой
влюбленные шепчутся друг другу. Ее лицо было очень осунувшимся и бледным,
глаза поразительно большими, когда она отвечала ему:“Я не осмеливаюсь произнести эти слова, благородный сэр. Я не знаю дороги. Мейдо
очень далеко. Мы встречаемся всего один раз. Твои достопочтенные родители и
предки повернули бы вспять такого скромного и незначительного человека, как я.-“Достопочтенные родители, ” мягко объяснил он, “ могут лишь указать на наш долг в настоящей жизни. В жизни еще впереди, мы сами выбираем себе собеседников.Если бы я мог—если бы это было возможно—как охотно бы я взять тебя за этот подарок жизни”.Она отстранилась, озадаченная, смутно огорченная.
“Вы—вы не хотите меня теперь же?”, она запнулась, и там был
потрясенный, ошеломленный, обратите внимание на ее голос. Он понял, что было у нее на уме, и это поразило его.
“ Ты не знаешь, зачем они вызвали тебя сюда сегодня ночью? спросил он.
“ По— по приказу моего хозяина, - запинаясь, проговорила она. “ Я здесь, чтобы ... чтобы доставить удовольствие тебе, благородный сэр. Если тебе угодно пошутить...Она разорвала жалобно и попытался улыбнуться. Ее руки соскользнули с его как он возник вдруг и смотрел на нее торжественно, когда она еще встала на колени у его ног. -“ Вы здесь, ” сказал он, “ чтобы отпраздновать мою почетную помолвку с Такедо.Охано-сан.
Она не пошевелилась, но продолжала смотреть на него снизу вверх с выражением
пораженного немотой несправедливо наказанного человека. И вдруг она зарыдала,
и ее маленькая голова легла на землю у его ног. -“Гейша!” Он назвал ее резко, требовательно, но с миром признавать эмоции. Мацуда, стоявший рядом, обернулся и посмотрел поклонившись девушке, лежащей на земле. Ее лицо смиренно лежало в пыли у ног господина Сайто Гонджи. Это была поза, недостойная гейши и Мацуда яростно придвинулся к ним поближе. Это была работа
Окусамы, внутренне он кипел от злости. Теперь, когда гейша подверглась самому серьезному испытанию, оказалось, что она ничего не хочет. У ног мужчины, когда он должен был преклонить перед ней колени. -“Гейша!”,На этот раз в его голосе не было ничего, кроме нежности. Он был уверен, что девушка, лежащая у его ног, страдает. Он любил ее и был уверен, что жизнь без нее будет невыносимой и никчемный. Он умолял ее отправиться с ним в последнее “долгое
путешествие”. Она, в своей простодушной невинности, верила, что он сделал ей предложение замужество также для этой жизни. Теперь, униженная, она не осмеливалась взглянуть на него.
Он опустился рядом с ней на колени; но когда он попытался обнять ее,
она дико вскочила на ноги. Ни на минуту она сделала паузу, но, как
некоторые охотились, в ужасе, что бежал мимолетно через сад.
Он двинулся следом, но внезапно остановился, ослепленный внезапным избытком
безумия и ярости, охвативших его. Ибо, пока она бежала, ее хозяин,
Мацуда, согнувшийся пополам на ее пути. Его лицо было фиолетовым. Его злые
маленькие глазки блестели, как у сошедшего с ума, а большие толстые губы
разошлись, обнажив зубы, похожие на бивни какого-то дикого зверя. Гонджи увидел сияющие сдвоенные кулаки, когда они поднялись в воздух и опустились на
голову несчастного Паука. Затем он бросился вперед, как сумасшедший,
вцепившись в горло Мацуды и отбросив его в сторону, как какую-то нечистоту.
Она неподвижно лежала на спине, раскинув руки, как крылья птицы
по бокам. Гонджи подхватил ее на руки с криком, который раздался странно на сад. Он остановил веселье гуляк и привел их в притихшую группу о паре. Теперь царила полная тишина в садах Сайто.На верхнем этаже особняка стены были полностью раздвинуты так что открытый павильон, усыпанный цветами, стал очаровательным убежищем для “благородных интерьеров”, дам семьи, которые, возможно, и не соблюдая приличия, присоединяйтесь к своим лордам в веселье. Здесь, невидимые, эти “драгоценные украшения дома” могли наблюдать за празднованием; но в обязанности гейш входило развлекать своего господина. На их долю выпало примите его, когда, усталый и измученный, он в конце концов должен будет вернуться на отдых.
Теперь, оторвавшись от сакэ, дамы были разбужены криком Сайто Гонджи. Они склонились над увешанной цветами решеткой, увешанной фонарями.
их пронзительные голоса странно звучали в наступившей тишине.
на всю компанию. Один зажег факел и размахивал им над
группа на земле. В его свете мать Гонджи и его невеста,
Охано, увидели форму Паука; и рядом с ней, обволакивающую ее своим
руками, нашептывающими что-то и ласкающими ее, был господин Сайто Гонджи.

Японских женщин учат скрывать свои самые глубокие эмоции. Весь мир
рассказывает об их бесстрастном стоицизме; но человеческая природа есть человеческая природа,
в конце концов. Итак, невеста завизжала, как человек, потерявший рассудок, но
крик был подавлен еще до того, как он был наполовину произнесен. Когда рука госпожи Сайто
отнялась ото рта невесты, бледнолицая Охано
смиренно опустилась на колени и, дрожа, как лист во время бури,
пробормотала:

“ Я— я н-н-но смеялся над выходками комиков. О, д-д-д-ты что,
видел...

Тут она замолчала и с приглушенным рыданием спрятала лицо у него на груди
о пожилой женщине. Не говоря ни слова, последняя повела девушку внутрь, и
служанки задвинули седзи на место, закрыв пол.






 ГЛАВА V


“ОМИ! Оми! Ты здесь? Несчастная маленькая дева, почему ты не идешь?
Паучиха тщетно вглядывалась в дыру в полу. Затем, услышав
слабый звук скользящей ноги снаружи, она снова прикрепила секцию
циновки на место и в панической спешке принялась за свою
вышивку.

Проходившая мимо гейша просунула любопытное личико сквозь ширмы и пожелала
ей приятного рабочего дня. Паучиха весело ответила и показала
свои маленькие белые зубки в улыбке, которую так хорошо знали ее коллеги. Но как только
гейша скрылась из виду, она снова оказалась на пятачке
. Она позвала шепотом: “Оми! Оми! Оми-сан!”, но никто не отвечал.
Ответил тонкий детский голосок.

Некоторое время она склонилась над участком и пыталась заглянуть вниз, в
проход внизу. Когда она опустилась на колени, что-то острое взлетело и ударилось о
по ее щеке. Она схватилась за него. Затем, поспешно закрывая патч и, с
предательском взгляде и о ней, задержавшись на мгновение настороженно уши, чтобы слушать,
она открыла, наконец, внимание. Оно было раздавлено о камешек и было
написано на тончайшей папиросной бумаге.

Лунный свет жадно впитывал жгучие слова любви в стихотворении. Ее
глаза сияли, а щеки и губы были такими же красными, как
маки в ее волосах, когда Мацуда отодвинул раздвижные ширмы и
вошел в комнату. Он ничего не сказал улыбающейся гейше, но
удовлетворился тем, что внимательно разглядывал ее, словно
хотя он суммировал ее точную ценность. Затем, дернувшись или кивнув
явно удовлетворенно, он вышел из комнаты, и девушка получила возможность
перечитать любимое послание.

Несколько мгновений спустя ширмы, которые Мацуда тщательно закрыл
позади него осторожно раздвинулись, и тонкий, озорной, дерзкий,
и просунулось не по годам развитое личико маленькой девочки лет тринадцати. Она сделала
движение губами в сторону Паучихи, которая засмеялась и кивнула головой.

Оми — ибо это была она — проскользнула в комнату. Она была странноватым маленьким созданием
ее тело было таким же тонким, как и мудрое личико, над которым росли волосы.
было сложено в сложных имитация прической своей госпожи, и
preceptress. Она сразу же принялась за работу, заботливо приводя в порядок платье
и прическу Паука и горько жалуясь на то, что служанки
позорно пренебрегли туалетом ее любимой госпожи.

“Хотя это неподходящая работа для ученицы гейши”, - затараторила она.
“тем не менее, я сама буду служить твоему благородному телу, а не
позволять ему страдать от такого пагубного пренебрежения”.

Она разгладила маленькую руки госпожи ее, ухоженные и благоухающие
их, говорить многословно и все время по каждому предмету сохранить один
Паук ждал, чтобы услышать об этом. Наконец, не в силах больше терпеть,
Внезапно вмешался Лунный свет.:

“Как ты болтаешь о незначительных вещах! Ты дразнишь меня, Оми. Мне придется
наказать тебя. Расскажи мне об этом деле на одном дыхании.

Оми озорно ухмыльнулась, но под укоризненным взглядом своей госпожи ее
естественное желание помучить даже того, кого она любила больше всего на свете, отступило
. Она начала задыхаться, как будто только что поспешно вошла в комнату
.

“О, о, ты бы никогда, ни за что на свете в это не поверил. И я бы не поверил,
на самом деле, если бы я не видел этого своими собственными ничтожными глазами”.

“Да, да, говори быстрее!” призвал паук, жадно висит на
слова ученика.

Компания привлекает и выгнали ее дыхание на долго, громко шипит после
образом, из самых возвышенных аристократов.

“Шесть из них у ворот, если не считать слуг и
бегунов вниз по дороге!”

Мунлайт посмотрел на нее недоверчиво, и Оми кивнула головой с
энергичность.

“Это так. Я сосчитала каждое августейшее число”. Она начала перечислять на своем
пальцы. “ Там был высокопоставленный граф Такедо Исами, Такедо Сачи,
Такедо — Такедо было четверо. Затем лорд Сайто Такамура Ичиго,
Сайто...

“ Не перечисляй их, Оми. Вместо этого расскажи мне, как тебе удалось, вопреки
бдительным, а также вопреки Мацуде, добраться до его светлости.

Когда она благоговейно произнесла последнее слово, румянец на ее щеках усилился.
а глаза, устремленные на ученицу, засияли таким прекрасным светом, что
обожающая маленькая девочка резко вскрикнула:

“Это правда, Мунлайт-сан! Ты прекраснее, чем
Ama-terasu-o-mi-kami!”

“ Тише, глупец, это богохульство. Действительно, я был бы очень несчастен.
затмь я красотой августейшую владычицу солнца. Но не более того.
отступления. Если вы не расскажете мне — и расскажете немедленно — что именно
произошло— как вы оказались рядом с его светлостью - как он выглядел - просто
как! То, что было сказано - сами слова— как он говорил -действовали. Он улыбался или
ему было грустно, Оми? Скажи мне — скажи мне, пожалуйста!” Она закончила умоляюще; но, поскольку
дерзкая маленькая ученица просто дразняще улыбнулась, она добавила, очень серьезно
:

“Возможно, я поищу новую дублершу. Там есть Очика...

При упоминании имени своей соперницы Оми скорчила презрительную гримасу, но она
быстро ответила:

“Окусама помогла мне. Она притворилась больной. Мацуда испугался,
и остался рядом с ней, растирая ей руки и голову”. Она злобно рассмеялась
и продолжила: “Я выскользнула через калитку в бамбуковой изгороди.
Омацу увидел меня — ”При виде тревоги на лице Паука: “Фу! какое
это имеет значение? Каждый слуга в доме — ах! и служанки, и
подмастерья — да, и самые благородные гейши тоже — знают секрет, и
они желают вам всего наилучшего, милая госпожа!

Она с девичьим пылом сжала руки Мунлайт, и та с любовью ответила на пожатие, но умоляла ее продолжать.
"Главные ворота были закрыты.

Только подумать!“ - воскликнула она. - "Они были закрыты". Подумать только! Никого не пускают даже в
сады. Да ведь это как во времена феодализма. Мы в крепости,
враги со всех сторон!”

“О, Оми, ты позволил своему воображению разыграться, и я цепляюсь за
твои слова, ожидая услышать, что произошло на самом деле”.

“Я говорю тебе. Все именно так, как я сказал. Мацуда не осмеливается
оскорбить могущественную семью Сайто, и именно по их приказу
ворота Дома Стройных Сосен строго закрыты для всех
публики. Никто не смеет входить. Никто не смеет—выходить—кроме-меня! ” и она дерзко улыбнулась
. “ Говорят, “ она доверительно понизила голос— — что Мацуде
заплатили огромную сумму ‘наличными’, чтобы он держал свой дом закрытым. Хозяйка,
на линии деревьев прибиты большие объявления черным по белому.
освободите дорогу. ‘Дом стройных сосен закрыт на
сезон наибольшей жары!’ И только подумайте, ” и маленькая
ученица-гейша надулась, - ни кото, ни сямисэну не разрешается быть
тронут! Кто когда-нибудь слышал о доме гейш, где тихо, как в морге?
Это очень печально. Мы хотим петь, танцевать и добиваться улыбок благородных джентльменов
но вы заварили такой беспорядок своим благородным любовным романом
что каждая гейша и каждая ученица наказаны! Мы не
разрешено говорить шепотом. Наши любители должны стоять за
ворота и серенады нам сами. Это—”

“О, Оми, ты бродишь так! А теперь скажите мне, милая девушка, именно то, что я
уж знаю”.

“Я, надлежащим образом! Вы проповедуете терпение ко мне так часто”, - заявила озорная
маленькое создание: “Теперь ты тоже должна попрактиковаться в этом. Я продолжаю свой рассказ.
Прошу тебя, не перебивай так часто, это затягивает мой рассказ”. С этими словами она
Неторопливо продолжила.

“Госпожа, все сады Дома Стройных Сосен"
патрулируются — да, и вооруженными самураями!”

“Самураи! Ты говоришь глупости. Сегодня нет такого понятия, как
самурай. Более того, мечи запрещены. Оми, ты мучаешь
меня, и это очень жестоко и неблагодарно. Ты вынудишь меня наказать
тебя очень сурово, как бы сильно я тебя ни любил!

“Все так, как я сказал. Я говорю только правду. Те, кто охраняет нашу
дом возвышенных — по крайней мере, самураи по происхождению, родственники его светлости
. Они не допускают, чтобы даже малейшее отверстие оставалось незамеченным,
через которое его светлость мог бы проскользнуть в сады, а оттуда в
комнату моей госпожи...

“ Оми!

“—ибо по всему клану Сайто распространился слух, что мир
самых благородных предков вот-вот окажется под угрозой ”.

Цвет лунного света угасал, и пока маленькая девочка шла дальше, ее
две руки скользнули к груди и прижались к тому месту, где было спрятано любовное стихотворение
.

“ Поскольку родственники не могут мольбами заставить его светлость покинуть ваш дом .
близость, прекраснейшая из любовниц, они стремятся охранять его, в
случае с помощью искусных интриг, известных только влюбленным”— и маленькая девушка
покачала головой с не по годам развитой мудростью— “Он действительно может оказаться на твоей стороне"
несмотря на заботу Мацуды.”

Теперь лунный свет, казалось, едва слушал. Она смотрела
мечтательно перед ней, и ее фантазии вызывал одухотворенное лицо ее
любовник. Она снова почувствовала теплое прикосновение его губ к своим волосам и
услышала пылкое обещание, которое он дал в тот короткий промежуток времени,
когда она пришла в сознание в его объятиях там, в саду
о своих предках. “Если невозможно обладать тобой — да, в этой самой
жизни — тогда я не выйду замуж ни за кого другого. Нет! хотя голоса все
предки кричат мне выполнять свой долг!”

Теперь она знала, что он был очень близко к ней. В течение нескольких дней они не могли
убедить его покинуть окрестности ее дома. За воротами
закрытого дома гейш он занял свою позицию, чтобы докучать
неумолимой Мацуде и тщетно пытаться всеми уловками и ухищрениями добраться до
нее.

Хотя она знала, что бдительные родственники никогда этого не сделают.
позволить ему побыть одному, и все же, наконец, он ускользнул от них достаточно, чтобы
передать ей весточку через умного маленького Оми. Теперь она слушала с
пощипывает уши, как Оми Бойко и с преувеличениями рассказала, как она улетела
на ее скакалкой, он опустил записку в ее рукав. Только
этот проницательный ребенок мог перехитрить Мацуду таким образом. Несколько мгновений
прятаться в пустынном озасики, шанс подбросить записку наверх
своей госпоже, а затем дождаться ее возможности, когда нижние залы
опустеют, и проскользнуть наверх! Ученикам не разрешалось быть
таким образом, Оми была на свободе, и знала, что, если ее поймают, наказание будет
довольно ужасным; но она с радостью пошла на риск ради своей любимой хозяйки.

Закончив свой рассказ, она присела на корточки. Она смотрела
На Лунного Света, пока тот читал и перечитывал ее любовное послание. К
разочарование девочки, ее хозяйки не прочитать его вслух.
Однако сердитая гримаса вскоре исчезла с губ девочки, когда ее
хозяйка прижалась щекой к худенькой маленькой губке Оми. С оружием в руках
enclasped, оба сидели в молчании, наблюдая, как падают сумерки;
и в сознании каждого четко вырисовывалась одинокая фигура. Его
черты лица были тонкими, изогнутые брови чувственными, как у поэта,
губы полными и надутыми, как у ребенка. Его глаза были большими и вытянутыми
и немного меланхоличными, но в них были скрытые намеки на
более сильную силу, способную пробудиться. На его лице была та самая невыразимая
печать касты, и это придавало очарование всей осанке юноши.

Горничная протопала в квартиру и зажгла единственную лампу "Андон". Его Вань
Света добавила, Но слабый блеск в затемненной комнате. В настоящее время она
вернулась, неся нехитрую еду для гейши и ее ученицы.
Когда с этим было покончено, с помощью Оми она расстелила
одеяла для сна и погасила лампу "Андон". Таков был приказ
Мацуды, чтобы в доме было затемнено в тот час, когда раньше он был освещен ярче всего.
Им ничего не оставалось, как лечь в постель. ...........
........... И все же еще некоторое время в темной комнате с закрытыми стенами
эти двое продолжали шептаться и строить планы; и однажды бдительная служанка
на своей подстилке за ширмами услышала тихий, музыкальный
смех знаменитой гейши, и слуга беспокойно вздохнул. Она
не нравится такая работа, присвоенный ей Мацуда.

Посреди ночи Оми, повернувшись на одеялах, не заметила ее.
госпожа была рядом. Поднявшись, она пошарила по полу рядом с собой.
Затем, встревоженная, она выскользнула из-под сетки. Была ясная
лунная ночь, и золотой поток проникал в комнату через
широко открытые седзи. Прислонившись к нему, положив мечтательную голову
на решетку, стояла ее хозяйка. При свете луны она держала в руках
мерцающие листы папиросной бумаги и все еще изучала их
и заплакал.






 ГЛАВА VI


Из некогда процветающей и многочисленной семьи Сайто в живых осталось всего
двое мужчин, Сайто Гонджи, и его отец, Сайто Ичиго. Однако
родственники госпожи Сайто были многочисленны, и, как и
мать Гонджи, они обладали суровым и властолюбивым характером.
напротив, ее муж был покладистым и добродушным, и это было легко.
следовательно, до сих пор главой семьи правили родственники.
знаменитый дом. Господин Ичиго даже последовал их совету в
вопросе воспитания своего мальчика, хотя это ранило его до глубины души
отдать своего любимого сына в столь нежном возрасте суровым
репетиторов для него выбрали родственники его жены.

Когда Охано была выбрана в качестве жены для юноши, отец
Гонджи не высказал никаких возражений. На самом деле, было мало того, против чего он мог бы
найти возражения в этом конкретном вопросе. Девушка происходила из
столь же почтенной семьи; ее здоровье было превосходным; она не проявляла никаких
черты характера, нежелательные в женщине. Действительно, она казалась
почетным и желанным средством передачи расе Сайто
нетленной славы. И это, конечно, была основной идеей брака.
Это был вопрос долга перед предками, а не из желания
лиц. Итак, миролюбивый старший господин Сайто во время
помолвки полагал, что благополучно разрешил самую досадную проблему.

Он был ошеломлен, охвачен паникой от того поворота, который приняли события. Со всех
сторон к нему обращалась эта настойчивая леди, его жена, а также ее многочисленные
родственники, он, тем не менее, счел невозможным остаться глухим к
страстным мольбам самого молодого человека. День и ночь Гонджи
отчаянно преследует своего отца, совершенно игнорируя всех остальных членов семьи
.

Многодневное бдение перед воротами Дома Стройных Сосен
только укрепило решимость молодого человека. Любой ценой — да, даже ценой
принесения в жертву чести предков — он был полон решимости завладеть
Пауком. Поскольку он был уверен, что его страсть была возвращена—и
обещание прозвучало устами маленькой Оми, который с визгом в
слова, шептавшиеся ему на ухо, словно в насмешку, чтобы окружающие их люди
могли и не подозревать —Гонджи решил жениться на гейше не один в
тысячи смутных жизней еще впереди, но и в настоящей тоже. Он должен
получить ее сейчас. Ждать было невозможно, сказал он отцу. Если
жестокие законы запретят их союз, тогда они отправятся к богам, и
менее суровое сердце реки примет их в брачную ночь, которая
никогда не закончится.

Это не легкое дело для молодежи в Японии жениться без полного
согласия его родителей. Все возможные препятствия были брошены в
путь отчаявшегося Гонджи. Даже его доходы были полностью урезаны,
так что, даже если бы он смог сдвинуть каменное сердце
хранителя гейш с должности, которую он занял по приказу
могущественная семья, у Гонджи не было средств выкупить свободу девушки
от ее уз. Поэтому несчастному
Гонджи ничего не оставалось, как сосредоточить всю свою энергию на отце; и день и ночь
он осаждал несчастного Ичиго.

Последний без комментариев подчинился закону, установленному
Такедо Исами, дядей Охано. Он прислушался к призывам
многие другие родственники его жены поблагодарили его за то, что он оставался твердым на протяжении всего испытания
они поняли, через что он проходит. Он в равной степени
внимательно выслушал осаждающих родственников и суровую госпожу Сайто,
которая была уверена в мощном влиянии языка на своего господина.
Затем он молча, с опущенным лицом, выслушал
отчаянную мольбу своего единственного сына, единственного существа в мире, которое
он по-настоящему любил.

Пока отец с несчастным видом обсуждал этот вопрос про себя, Гонджи
внезапно перестал докучать своему родителю. Удалившись в свою комнату, он
закрыл и запер двери от всех возможных злоумышленников.

Родственники расценили этот последний поступок своего капризного молодого родственника
как свидетельство того, что наконец-то его порывистая молодая воля сломлена. Они
поздравили себя с проявленной твердостью в этот раз и посоветовали
Правителю Сайто Ичиго сохранять непреклонную позицию в этом вопросе.

Однако внезапная отставка его сына оказала странное воздействие на
Ичиго. Он не мог думать ни о чем, кроме последних слов юноши. Он не смел
поделиться своими страхами даже со своей женой, которая уже была достаточно
отвлеклась на заботу об Охано и тревогу за своего сына
.

Вопреки совету родственников оставить Гонджи одного сражаться
в битве в одиночку, его отец силой ворвался к мальчику
присутствие. Gonji отреагировала ни на его стук, ни на своего отца
необходимо позвонить. Так Господь Ичиго вынужден экранов отдельно.

С первого взгляда отец Гонджи понял, что представлял собой отчаявшийся молодой человек.
теперь он был одет с головы до ног в
белые одежды мертвых. Более того, его лицо было таким же неподвижным и белым
как будто он уже отправился в путешествие.

“Гонджи, мой дорогой сын!”

Старший господин Сайто едва узнал свой собственный голос, таким хриплым и полным
он был полон мучительных эмоций. Он стоял рядом на коленях и Gonji
уперся руками в значительной степени на стройного мальчика за плечо. Посмотрел Gonji
медленно и встретил взгляд отца. Перед глазами у него заволокло дымкой, но он
говорил твердо, мягко:

“Так будет лучше. Я прошу вас простить меня. Я не в состоянии служить
предкам”.

“Я думаю, это не из-за предков”, - хрипло сказал господин Сайто, “но из-за
тебя — только тебя, сын мой!”

Гонджи странно посмотрел на него, как будто пытался проникнуть в мысли своего отца.
но он отвернулся, озадаченный и огорченный.

“Ты должен верить в это”, - сокрушенно продолжал его отец. “Так будет лучше для
твоего счастья, это мое желание превыше всего. Если счастье только
возможно для вас, дать вам то, что является желанием вашего сердца, то”—а
улыбка расплывается над могилой, измученное болью черты его отца, а
если вес неожиданно поднимается из его сердца при внезапном
решения, которое пришло к нему—“затем, - продолжал он, - она должна быть!”

С криком, Gonji сжал в руках его родителей, его глаза стали
с мольбой на лице господин Сайто.

“ Ты имеешь в виду— ах, тогда ты обещаешь— - Он не мог произнести слов, которые
потоком хлынули с его губ.

“H;! (Да!) ” торжественно произнес лорд Ичиго. “Это обещание”.






 ГЛАВА VII


Определившись с дальнейшим курсом, господин Сайто Ичиго созвал
совет родственников семьи.

Возможно, впервые со времени своей женитьбы он предстал перед собравшимися
родственники со спокойным поведением человека, который захватил власть и намеревался ее сохранить.
Власть, должным образом предоставленная ему как главе дома
Сайто. Его голос должен быть услышан! Это его решение должно восторжествовать
!

В сознании большинства мужчин — по крайней мере, японских мужчин, — которые женились по
указанию своих родителей, всегда есть какая-то маленькая заветная комната
в которую, несмотря на прошедшие годы, возвращаются воспоминания с любовью,
ленивый шаг. Так что с Лордом Ичиго. Теперь, с судьбой его возлюбленной
ребенок в его руках, отец оглянулся назад, на свою жизнь, и это было
он сделал это без сожаления о своей превосходной и добродетельной жене.
лишь с оттенком смутного сожаления.

Страстные слова импульсивного Гонджи не остались незамеченными.
Господин Сайто Ичиго был полон решимости сдержать свое обещание сыну,
каким бы ни был результат; ибо он хорошо знал о перевороте в своем доме,
который, несомненно, последует.

Конечно, нужно было подумать и об Охано. Ее случай был не таким сложным,
как казалось, указал он собравшимся родственникам. Сирота, одна из
семьи, уже связанной узами брака с сайто, они забрали ее
в их дом в раннем возрасте. Они уже считали ее своей
дочерью. Что касается дочери, они будут искать вне своей семьи
достойного и подходящего мужа для девушки. На самом деле, было лучше
, чтобы Охано вышла замуж за другого, а не за господина Гонджи, поскольку последний
всегда смотрел на нее как на сестру, и союз между ними был, по мнению
него, отвратителен. Действительно, сначала так думал и сам Ичиго, но
он хотел угодить “достопочтенному интерьеру” (своей жене) и
многочисленным родственникам его достопочтенной жены.

Таким образом, он кратко разобрался с этим делом, и, хотя родственники
они испуганно переглянулись, им нечего было сказать.
Что-то в застывшей позе того, кого они до сих пор несколько
презрительно считали слабым и податливым, требовало теперь их
уважительного внимания.

Чтобы подойти к вопросу о браке Сайто с публичной гейшей
требовался не только такт, но и храбрость. Едва отец Гонджи
упомянул об этом, как поднялась буря несогласия. Мужчине, не говоря уже о
ничего не говоря о бесчисленных невидимых родственницах женского пола, выстроившихся еще более ожесточенно против нее.
возвышенные родственники возмущались даже предположением о
такой союз. Итак, лорд Ичиго подошел к этому вопросу осторожно.

Во-первых, он смело указал, что собравшиеся не были
на самом деле по крови Сайто, а были родственниками только по браку; и, хотя
к ним обращались за советом с уважением и благодарностью,
даже их объединенный вердикт не смог окончательно противопоставить себя юридическому
глава палаты представителей. Это смелое заявление с самого начала встретило молчание, более
красноречивое негодование, чем любая буря слов.

Как все согласились, продолжил лорд Ичиго, было крайне важно, чтобы
сын и наследник дома Сайто должен заключить ранний брак. Он был
последним в роду. Славные и героические предки требовали
потомков. Сохранить жизнь прославленному семени было священным долгом.

Лорд Ичиго пустился в подробный рассказ о выдающихся деяниях
своих предков, но был резко остановлен саркастическим комментарием
Такедо Исами, который процитировал древнюю пословицу: “У
великого человека нет семени!”, имея в виду, что никто не мог унаследовать его величие.

Это прервало ораторское искусство Ичиго; и, задетый и встревоженный цитатой
как отражение на его собственные недостатки, он вырос прямо перед
их главной проблемой.

Это были дни просвещения, когда закованные в железо военные корабли
бороздили моря до великих западных земель; когда японцы имели
принял лучший из путей Запада; когда дух Нового
Япония пронизывала каждый уголок империи. Была одна
Западная привилегия, которой мужчины Новой Японии теперь требовали и которую
желали превыше всего. Которой они должны обладать: право на любовь!

Так вот, “любовь” - не очень подходящее слово, согласно японским представлениям
вежливой речи. Отсюда и отношение родственников. И эта
ледяная атмосфера ни в малейшей степени не растаяла перед потоком пылкого
красноречия, с которым отец Гонджи выступил в защиту этой
предосудительной слабости.

Такедо Исами, который, казалось, занял позицию лидера и
диктатора среди родственников, медленно поднялся на ноги и, задиристо выпятив
подбородок, попросил права слова. Он был невысоким, темноволосым,
с лицом бойца и телом карлика.

Признавая право человека на любовь, он сказал, что лучше это скрывать
проявите слабость и всеми средствами боритесь с ее коварными попытками проникнуть в дом
. Только мужчины низкой морали женились по любви. Долг был настолько
прекрасен, что приносил свою награду. Надлежащий вид
любви — возвышенной и чистой, — провозгласил дядя Охано, - приходит всегда
после женитьбы и освящает союз. Что последняя из великой расы,
в чьи руки предки доверили честь семьи,
должна размышлять о союзе простой любви и страсти с печально известным и
публичная гейша была беспричинным и жестоким оскорблением не только для многих его коллег.
живущих родственников—и они на стороне его матери были в равной степени его
кровь—но к предкам.

Как дядя Ohano вынуть сам низкий гул одобрение сломал
из круга. Мрачные взгляды были обращены к Ичиго, чье лицо
стало странно неподвижным. Его решимость не только не ослабла, но и гордость
была задета за живое. Ничто, сказал он себе про себя, не заставит
его отступить с позиции, которую он занял. Он посмотрел Такедо
Исами прямо в глаза, прежде чем заговорить.

Замечания достопочтенного Такэдо Исами, по его словам, были отражением
от себя лично, поскольку они касались того, кого предки и Господь
Сайто Гонджи счел достойным почитать. Более того, было и тщеславно, и
предосудительно бросать камень в профессию, почитаемую всеми разумными
Японский. Он был из прочных знаний, что часто гейши были
набранные из знатнейших семейств в Японии. Это было нелепо связи
их с презрением, как, видимо, имел в последнее время стала модной. Есть
было большое событие в истории страны со времен феодальной раздробленности
при этом гейши должны были не играли ее стороны благородно. Величайший из
жертвы, на которые она пошла ради своей страны и Микадо. Были
примеры, слишком известные, чтобы их нужно было повторять, самых изысканных
мученичества. Император, дворяне, священники—все с удовольствием и делаем
ей честь. Только невежды могут предположить, чтобы презирать ее. Она была в реальности
любимец и гордость всей страны. Можно было бы так же быстро мечтать
о жизни без цветов, птиц и всех других радостных
вещей в жизни, как гейша. Кто же тогда осмелился посягнуть на
самое очаровательное из японских учреждений?

Вскочил Такедо Исами, подняв руку, его смуглое лицо покраснело от
ярость, несмотря на сдержанность, которую он пытался изобразить на лице. Его
голос был под контролем, и он говорил с резкой горечью.

Его достопочтенный родственник, громогласно заявил он, всего лишь хотел запутать дело
. Никто не отрицал достоинств гейш; также несомненный факт
многие из них происходили из обедневших семей самураев.
Тем не менее, какой бы очаровательной и желанной она ни была, она не была
воспитана для того, чтобы стать матерью великой расы. Ее гибкое, извивающееся, танцующее
маленькое тело не было предназначено для вынашивания детей. Ее легкий, легкомысленный ум
был неприспособленных поручить чьи-то сыновья и дочери. Общество поставило ее
в ней надлежащее место. Это было против всех прецедентов, чтобы взять ее из
сфере. Никто не желает в качестве спутника жизни создание простой
красоты, так же как никто не хотел бы получать свою ежедневную тарелку риса
от хрупкого произведения искусства, которое разобьется при простом соприкосновении с
к нему прислонены крепкие палочки для еды.

Поднялась такая буря несогласия и дискуссий, что было невозможно
отец Гонджи услышал свой собственный голос, и действительно, все, казалось,
приложите усилие, чтобы заглушить это. Поэтому он позвал слуг и хладнокровно приказал
им установить амадо (наружные раздвижные стены) на место, чтобы неприличный
шум словесной перепалки не услышал кто—нибудь из проходящих мимо соседей - для японцев
считайте позором вступать в полемику. Затем, когда двери были закрыты
Господин Сайто Ичиго серьезно поклонился собравшимся родственникам,
и, взяв своего сына за руку, пожелал им спокойной ночи, посоветовав, чтобы они
обсудите этот вопрос между собой, без его ненужного присутствия.






 ГЛАВА VIII


Самый страшный момент в жизни японской девушки - это когда она входит в дом
свекрови. Она знает, что ее будущее счастье находится в
руках этой деспотичной и всемогущей леди. Кротко входит мудрая невеста
с умилостивляющими улыбками и подарками, одетая в свое самое
неприметное платье, ее целью не является подчеркивание какой бы то ни было красоты, которую она может
обладать, но, по возможности, скрывать это.

Гораздо более необходимо, чтобы она пользовалась благосклонностью свекрови
, чем благосклонностью мужа. Это возможно даже для
теща, по определенным причинам, должна развестись с молодой женой. На самом деле,
фактически невеста предстает перед судом не перед своим мужем, а перед родителями своего мужа.
родители мужа. Это полностью зависит от их вердикта ли она
должны быть “возвращены” или нет. Однако в большинстве случаев, когда брак
заключается по договоренности между семьями, существует желание угодить
семье невесты; и чаще всего так и бывает, что
родители мужа принимают маленькую, испуганную невесту с распростертыми объятиями
и сердцем.

Гейша не подготовлена к браку. С самых ранних лет,
действительно, ее учат, что ее призвание в жизни - просто развлекать.

В случае с Пауком у нее было еще меньше возможностей узнать о
правилах, которые преобладали в таких вопросах. Она получила образование у
безмозглой жены смотрителя гейш. Вся ее короткая жизнь была потрачена на то, чтобы
помогать природе делать ее красивее, обаятельнее. Самое
важное в жизни, то, что вызывало редкие улыбки
восхищения даже на самых суровых губах, - это быть красивой, остроумной и
очаровательной.

Итак, Паук направился к дому Сайто с легким и бесстрашным видом .
сердце, уверенная в силе своей красоты и чар, чтобы выиграть даже
самой морозной сердце матери-в-законе. Облеченные в самые светлую одежду
гейша-дом предоставляется, с огромными цветами в волосах, ее мало
участие алый веер трепыхания в груди, ее не менее витиевато
одетые девицы и ученик, Оми, а затем почти до ворот
поместье процессии благонамеренных друзей и бывших товарищей,
гейша вошел в родовое поместье знатной семьи.
Всего на мгновение, прежде чем войти, она остановилась на пороге,
предчувствующий трепет страха охватил ее. Она вцепилась в поддерживающую руку
болтливого Оми, чей пронзительный и едкий язычок уже отрос
в тихих залах сиро (особняка) онемел.

Вскоре их провели в "озасики", и Паук заметил
застывшие и церемонные фигуры, холодно стоявшие в стороне у
ширм, их одежды казались в приглушенном свете комнаты похожими на
похожий тусклый цвет на атласную фусуму стен, их сияние
верхние выступы не украшены цветами или орнаментом, их тонкие, неподвижные губы
и глаза почти закрыты в холодной, контроля неулыбчивый злоумышленника, который
казалось, как некоторые блестящие бабочки, высадил посреди них
из другого мира.

Женщины семьи—и они составляют мать, две строгий
теток по материнской линии, а Takedo Ohano-Сан (она кто была невеста
Господа Gonji)—обследовали Паук с узкими, проницательными глазами, что взяли в
каждая деталь ее пылающее платье, ее ослепительная прическа, горшки с цветами,
и в глубине души, тонкое личико, с широким и звездным глаза, что
посмотрела, теперь у них на вежливое обращение.

Не было произнесено ни слова. Ничего, кроме вздохов, шипящих звуков
задержанных вдохов, когда с четкой формальностью они поклонились
невесте.

Тщетно блуждающий взгляд гейши сканировал самый дальний угол
большой комнаты в поисках своего возлюбленного или даже его, казалось бы, дружелюбного
отца. Там были только женщины, готовые принять ее.

Смутно, теперь она вспомнила, что слышала или где-то читал, что это было
мода следуют многие семьи—прием невесты в первую
одни женщины в доме, которые впоследствии были представить ее в
собрались родственники. Но почему это сбивающее с толку молчание? Почему холодный,
недружелюбный, надменный взгляд этих неподвижных женщин? Они стояли, как могила
автоматы, сурово в отношении невесты Господа Сайто Gonji.

Улыбка на губах гейши дрогнула; ее маленькая
головка поникла, как цветок; она закрыла глаза, чтобы не потекли угрожающие
слезы.

Голос, холодный, резкий, с нотками приказа человека, наделенного властью
обращаясь к слуге, наконец нарушил тишину.

“Я желаю, ” сказала госпожа Сайто Ичиго, “ чтобы ты удалился в свою
палаты, а там снять одежды свои торговля”.

Так странно и неожиданно были слова, которые на первый паук сделал
не понимают, что им могло быть адресовано ей. Она подняла глаза,
сбитая с толку, и встретилась со стальным взглядом свекрови.
Мунлайт никогда не забудет тот первый взгляд. В безжалостном взгляде, устремленном на нее
, она прочла то, что принесло хаос и боль в ее сердце, несмотря на все
накопленные негодование и ненависть, которые горели внутри леди Сайто Ичиго
теперь это отразилось на ее лице. Ее голос продолжал гудеть механическим, резким
спокойствие, но всегда с жестокостью и хриплым тоном презрительного приказа
:

“Я желаю, чтобы ваша служанка из дома гейш была немедленно возвращена
в ее настоящий дом”.

Она хлопнула в ладоши ровно два раза, и служанка откликнулась на вызов
и почтительно опустилась на колени, чтобы принять заказ своей госпожи.

“ Ты проводишь жену правителя Сайто Гонджи в ее покои.

Служанка подошла к все еще стоящей на коленях Мунлайт, и пока
та, озадаченная, тупо смотрела на возвышенную, но, по ее мнению, ужасную
леди, она помогла Пауку подняться. Механически и со страхом,
не остановившись даже на гневный, рыдающий возглас, вырвавшийся у Оми
, она последовала вслед за служанкой.

Вскоре она оказалась в пустой комнате, не похожей ни на одну из тех, что она знала раньше
в доме гейш, с золотистой циновкой, сияющей, как стекло,
и покрытыми лаком стенами из акварельной бумаги, и раздвижными ширмами,
редкие и изысканные произведения искусства. Здесь служанка принялась за работу с
гейшей, сняв все остатки ее наряда и заменив их простыми
, но элегантными ниспадающими одеяниями знатной дамы.

С волос гейши она сняла украшения и маки. Она
опустила его, словно облако лака, на плечи девушки,
затем подняла его в чопорной и официальной манере, свойственной девушке ее класса
. С лица девушки она стерла последние следы румян и
пудры, обнажив розовую, сияющую кожу, чистую, как у
младенца.

Высвободившись из рук служанки, Мунлайт с любопытством оглядела себя
в маленьком зеркале, которое ей подали, и на мгновение она уставилась на него,
ошеломленная лицом, которое смотрело на нее в ответ. Оно казалось таким странно
молодым, несмотря на широко раскрытые и израненные глаза. Хотя на самом деле она была больше
очаровательная, как никогда, выглядевшая так, словно только что вышла из свежей и
бодрящей ванны, гейша почувствовала, что последние остатки ее красоты
исчезли. В ее сердце возник панический страх перед воздействием
метаморфозы на ее повелителя. Ей страстно захотелось вернуться в
шумный дом гейш, где вокруг нее суетились служанки, а
подмастерья соперничали друг с другом в подражании ей. Она убрала зеркало
за спину. Ее губы дрожали так, что она едва могла их сжать, и, чтобы
избежать пристального взгляда служанки, она слепо двинулась к седзи. Там она
unseeingly уставился на пейзаж перед ней, героически пытаясь
сдерживал слезы, Что бы заставить их так и капал с ее
ямочки на щечках, как дождь.

Один шептал ее имя, очень нежно, с обожанием. Она повернулась и
посмотрела на него—ее молодой жених, с его бледное лицо светилось
счастье. Она попыталась ответить ему, но даже его имя ускользало от нее. Это было
в первый раз, когда они были наедине, в первый раз, когда они
увидели друг друга с той ночи в садах Сайто.

“ О, как ты прекрасна! - пробормотал он, заикаясь. “ Даже больше, чем я мог себе представить!
мечтал!

Теперь он был очень близко к ней, и почти бессознательно она подалась
против него. Его руки обняли ее восторженно, и она почувствовала его молодой
тепло от ее собственной щеке.






 ГЛАВА IX


“Ошибка — вы признаете, что это была ошибка? — заключалась в том, что я вообще одобрил
такой брак”, - сказала леди Сайто Ичиго.

Образом, ее муж был менее уверен, менее непреклонным, чем он был в
много дней. Действительно, был немного извиняющимся тоном в его голосе,
и он избегал сердитых глаз своей супруги. Он тоже видел прибытие
Паука!

“Хорошо, хорошо, тогда давайте признаем это ради мира. Наш брак
был ошибкой. Но подумайте, счастье нашего сына — нет, сама его жизнь! — была
на кону.

Он понизил голос.

“Я расскажу тебе по секрету то, что я обнаружил. Они
уже строили планы пожениться”.

“Пфф!” Госпожа Сайто отмахнулась от этого вопроса как от невероятного. “Не могли бы вы рассказать
мне, как они должны были это сделать? Брак, к счастью, не такое уж легкое дело.
Без согласия родителей. Более того, женщина была
связана узами со своим хранителем.

“ Ты забываешь, что для влюбленных возможны и другие союзы. Вы должны знать,
что многие такие начинайте смело на долгое путешествие с горничная когда его
нельзя жениться в этой жизни”.

Госпожа Сайто медленно повернула лицо к мужу и устремила на него
пронзительный, горький взгляд.

“ Это, ” мягко сказал Ичиго, - был союз, о котором мечтали наши
дети.

Его жена обратила в ее дыхание, в этом особенном, шипение мода
Японский. Ее маленькие глазки блестели, как огонь.

“Это было то, что _ она_ — женщина—паук - побудила моего сына сделать! Понимаете, сделайте
ты не понимаешь, насколько она совратила его — даже пренебрегая его долгом перед своими
родителями и предками?

Она выбила крошечный огонек из трубки, поковыряв его
указательным пальцем. Затем, сначала резко кашлянув, чтобы привлечь внимание
молодых людей, она громко позвала:

“Подойдите сюда, пожалуйста! Я говорю, подойдите! Вы, кажется, забываете вы не
уже в гейша-дом. Это голос верховной власти, которая
зовет теперь. За чашкой чая, Если вам будет угодно—и за свою почетную
ноги!”

Она повторила дважды спрос, в императивной голос; и теперь она возникла
поднялась на ноги и почти угрожающе сделала шаг в сторону молодой пары
.

Они улыбались, глядя друг другу в глаза. Они не обращали внимания на
все и каждого в комнате, потому что они были в том возвышенном и
восхищенном состоянии первой любви, которое заставляет человека казаться
почти глупо и бестолково во всем спасать любимого человека. Только тускло слова
их мать достигли их, и они зашевелились, как дети грубо
пробудившись от прекрасного сна. Улыбка все еще была на лице
девушки, когда она повернулась к своей свекрови; но она медленно исчезла,
оставив ее бледной, смущенной и робкой. Она встретила злобный взгляд
пожилой женщины и начала дрожать.

Она попыталась заговорить, и ее рука трепетно потянулась к мужу
очаровательный, беспомощный жест, согревший его душу.
Он накрыл маленькую протянутую руку, и так, рука об руку, они оказались лицом к лицу с
разъяренной леди.

“Твои манеры, моя хорошая девочка, соответствуют заведению гейш. Это что,
там в моде игнорировать голос власти?

Большие темные глаза невесты расширились от невинного удивления. Только
частично она, кажется, понять отношения более взрослой женщины. Она
но в день, в дом родителей-в-законе. Никто не еще
учил ее, лелеяли, баловали, обожали звезда Дом Слендера
Сосны, что позиция невестки зачастую столь же скромным, как, что
слуги. Даже Мацуда, если бы она когда-нибудь было так обидно
имя. Она сказала, запинаясь::

“Я— я— не слышала голоса, о котором вы говорите, августейшая леди”.

Жестокая улыбка тронула губы ее свекрови.

“ Тогда пришло время, моя девочка, тебе держать ухо востро.

Она резко села на корточки возле хибачи.

“Чай желателен для благородных внутренностей. Вода для моих ног, которые
устали!”

Глаза девушки вопросительно повернулась к мужу. Он вырос
темно-красный. На мгновение он, казалось, хотел что-то сказать protestingly его
мать; затем шепотом пробормотал он к своей невесте:

“Это ваша обязанность!”

Потрясенный взгляд лунный свет ушел с лица ее мужа
напротив Седзи. Там, в немой сцены, горничная поманила ее. Не говоря ни слова,
ее прелестная маленькая головка склонилась в кротком согласии; она приступила к своей
первой черной работе.

Когда она ушла, Гонджи хмуро посмотрел матери в затылок
— она сурово отвернулась от него. Он остро ощущал опасность,
угрожавшую его жене, той, кого он обожал. Он точно знал, какая власть находится в руках
тещи, жестокого кнута власти, которым она могла владеть
. Что Мунлайт будет вынуждена уступить
обычной участи многих несчастных жен, о которой он и не подозревал. Втайне он
решил помочь ей всеми возможными способами, которые были в его силах.

“Что на тебя нашло?” Голос матери прервал его несчастное
задумчивость, и она была такой же резкой, как та, которую она применила к его жене. “Это
может быть, новая мода в доме гейш - отвечать молчанием на
вопрос родителя?”

“Ты спрашивала меня, мама? Мне жаль, что я не расслышал тебя”.

“О, это не имеет значения. Кроме того, ты не слушаешь, даже сейчас.
Ваши глаза все еще устремлены на экран, через который прошла ничтожная
невестка, чтобы оказать мне услугу.

Он покраснел и прикусил губу. Что-то в зловещем взгляде матери
побудило его порывисто воскликнуть:

“Мама! Не надо ненавидеть мою жену! Если бы ты только могла узнать ее такой, какая она есть, чтобы
сладкий и прекрасный и—”

“Нет лекарства, дурак!” прорычал его мать, в ярости,
очевидно, увлечение мальчика.

Мунлайт, которая открыла раздвижные двери, услышала слова, и
теперь она остановилась, переводя взгляд с одного на другого. Гонджи поспешил к ней
и выхватил ведро с водой у нее из рук.

“Это слишком тяжело для таких маленьких — и таких прелестных!” - воскликнул он, а затем,
словно ошеломленный собственными словами, снова умоляюще посмотрел на мать.

“У нас много слуг. Зачем давать такую работу моей жене?

“С каких это пор, - хрипло спросила мать, - бездетный сын стал
хозяин в доме своего отца?

“Сейчас современные времена, мама”, - запротестовал он. “Она не была воспитана
для такой службы, как эта!”

“Значит, это время мы провели ее образования”, - сказала мать,
зловеще. “В доме почетного свекровь она быстро
узнать ее надлежащее место”.

Она протянула ее ног, и девушка опустилась на колени и мыть их.

Только что вечером в их комнату, они прижимались друг к другу, как испуганные
дети. Это был жесткий, жестокий день для обоих.

“Это правда”, - сказала она, вглядываясь в его лицо в надежде найти там отрицание.
“Что твои родители люто ненавидят меня”.

“Они перерастают его. Это не так с моим отцом, и позже вы будете
завоевать любовь своей матери. Вашей нежности, красоты, добра, любимой
один, выиграет ее даже против ее воли”.

Она провела его обратно из ее обеими ручонками категорически опираясь на
его груди.

“Они презирают меня, потому что я гейша? Вот почему они так со мной обращаются”.

“Нет, дело не только в этом. Поначалу это часто бывает в доме
родителей мужа и жены. Ваш долг — служить им - повиноваться даже их
жестоким капризам. Но, ” и он заключил ее в теплые объятия, - этого не будет.
надолго! Может быть, год — и дольше, если боги разрешат! Ты сможешь это вытерпеть
какое-то время, не так ли, ради меня?

“А после этого?” настаивала она, с ясными глазами невинность
ребенка.“После этого? Почему, боги милостивы!” закричал он радостно. “У нас будет наш собственный дом. Самая скромная невестка возвышается с появлением
наследника!”
Ее глаза были широко раскрыты, и в их темной глубине он увидел жалость.
в них застыл ужас. Она схватила его за руку и вцепилась в нее.

“Гонджи! Предположим— предположим, что для меня это невозможно— угодить богам!”
она ахнула. “Ах!” — он поспешил успокоить ее. “мудрецы говорят,
что гейша - всего лишь хрупкая игрушка, предназначенная только для мимолетного удовольствия,
но у нее нет ни тела, ни сердца, чтобы стать матерью расы!”