Abaru, eberu в шумер. и аккад. яз

Магомед Мусаев 2
Abaru, eberu в шумерском и аккадском языках



«Бог от Фемана грядет
и святый — от горы Фаран.
Покрыло небеса величие Его,
и славою Его наполнилась земля.
Блеск ее — как солнечный свет;
От руки Его лучи (qarnayim),
и здесь тайник силы Его» (Авв 3. 4).

"Возрадовалось сердце мое в Господе;
вознесся рог мой (ra:ma: kereni) в Боге моем;
широко разверзлись уста мои на врагов моих;
ибо я радуюсь о спасении Твоем" (1 Цар 2. 1)

"Господь сотрет препирающихся с Ним;
с небес возгремит на них.
Господь будет судить концы земли,
и даст крепость царю Своему,
и вознесет рог помазанника (qeren meshiho) Своего"(1 Цар 2. 10)



Вообще-то в академическом издании на турецком языке др.Мебуре Тосун никакого "абару,эберу" в шумерском языке нет,оно присутствует в разделе посвящённом аккадскому языку. Тем не менее,в безымянной англоязычной статье, скаченной из интернета и посвящённой якобы шумерскому языку оно присутствует.Кроме этого конкретного случая, мы легко обнаруживаем сразу несколько фактов смешивания шумерской и аккадской лексики. Какую цель при этом преследуют авторы подобных "словариков" мы не знаем. Не исключено, что это какие-то заготовски будущих статей, точнее ссылок на которые будут переадресованы эти статьи.Типичным примером такого смешивания явл., например DOG=UR, DOGS= KALBI. На самом же деле собственно DOG - это шумер. UR, а KALBI - семитское заимствование (ивр. KELEV "собака").

Что же касается конкретно якобы шумерское EBERU, то в он-лайн словарике указано всего одно значение accuse "обвинять". Вышеупомянутое же турецкое академическое издание, посвящённое шумерским, вавилонским, ассирийским памятникам пьменности поместило этот глагол в аккадский раздел со следующим переводом:

ABARU, EBERU "обвинять, утверждать что-л.ошибочное/недостоверное, обманывать; дополнительное значение "быть сильным"; как имя собственное - СИЛА.

Среди дошедших до нас антропонимов Сев. Месопотами, нам известно имя AWARPARNU. Датировано 8 в. до н.э. Об этом в частности сообщает двухтомник Мифы Народов Мире в статье "Фарн". Первый компонент имени авторами статьи "Фарн" оставлен без перевода, второй же компонент трактуется как индоиранское FARN "ореол, сияние, слава".

Таким образом в почти недошедшем до нас хуррито-арийском языке вполне могло быть и такое слово как AWAR. Можно ли его считать заимствованием из аккадском или наоборот- перекочевавшим из митаннийско-арийского в аккадский нам сегодня судить трудно. Но в собственно семитском лексиконе нет конкретного AWAR, ABAR, EBER. Имеется с фарингальнм в анлауте: ГIЕБЕР, ГIЕВЕР. Значение "переход, переправа, через, на той стороне". Оно представлено в соаременном иврите как ГIАВАР "прошёл, перешёл", МАГIАВАР ХIAЦИЯ "пешеходная дорожка". Записывается именно так, только вот еврпейские (они же- польские) евреи не умеют воспроизводить правильное древнееврейское  звучание, поэтому в их языке нет никаких гортанных семитских согласных, у них лишь glotall stop (араб. хIамза).  Почему сохранилась лишь хIамза,потому что схожий звук присутствует в немецком,особенно он бывает  выражен в северных немецких диалектах. В немецкой фонологии он называется "твёрдым приступом" и "твёрдым отступом". Это один из типично немецких элементов произношения. Тот кто забывает о нём в разговоре сразу распознаётся как "иностранец". Все немецкие согласные в отличии от русского напряжённые, слоги делятся на краткие и долгие,динамика речи - "стаккато", а не "легато" как в русском и заметна (иногда сильно) т.н. "гортанная смычка". Вот эта "гортанная смычка" и слышна в речи ашкеназов, которой они подменяют фарингал.На самом деле - это разные звуки и путать их, напр., в арабском языке -нельзя. Считается грубой ошибкой. Кстати, по-сути нелепое произношение ашкеназов это одна из причин, исходя из которых палестинцы непереубедимы в своей уверенности, что весь этот Yehud, решивший заселить Палестину, не более чем самозванцы, не имеющие никакого отношения к Ханаану. Заметьте, все палестинцы владеют ивритом, но далеко не все желают на нём общаться, а ашкеназы - НИКТО, НИ ОДИН YEHUDIM-ASHKENAZIM! Это реальное свидетельство того,кто как к кому относится. Одни все знают иврит, а другие несут какую-то корявую белиберду с псевдоивритским произношеним.И при это ашкеназы совсем не говорят по арабски, они открыто презирают этот язык и презирают даже тех, например, потомков выходцев из арабских стран, которые ПРАВИЛЬНО ГОВОРЯТ НА ИВРИТЕ, не коверкая язык.Сколько в Израиле ашкеназских радио каналов? Очень много. Сколько каналов с трансляцией сефардской музыки, где звучат песни с правильным ивритским произношением? Всего одна радиостанция. Это - НОШМИМ МИЗРАХИТ. Совершенно очевидно, что т.н. "ашкеназим" - это жириновские, ходорковские, березовские и абрамовичи. У них своя "мания величия" и на равных разговаривать с арабами они никогда не собирались и не собираются. И не то что овладеть арабским, но даже научиться правильно выговаривать ивритские звуки они не желают. Поэтому в иврите нет и никогда не было никакого ABAR/AWAR/EBER. У них всегда присутствовал фарингал (не хIамза) в анлауте.

А теперь попытаемся копнуть глубже и понять аккадское EBERU. Во-первых,в данном случае нет никакого значения "переход", "переправа", trans. Значение всё же больше согласуется с монгольским лексическим материалом: ЭВЭР "рог" (при ав., дарг. АВАРИ "лука седла"). Если принять во внимание семитское TRANS, то вообще непонятно откуда могла появиться подобная семанитика: "обвинять, утверждать что-л.ошибочное/недостоверное, обманывать"? "Ошибочное утверждение, обман" явно исходит из значения ИЗГИБ. При этом дополнительное значение: "быть сильным","сила". В понятии "переход, переправа" (ивр., араб.) нет вообще никаких ни "ошибочный утверждений", ни "силы". В иранских же языках всё же есть основа,которую можно сопоставить с монг. ЭВЭР "рог, косички (у детей),чёлка", - это перс. EBRU "бровь".

Мосопотамское хурро-арийское имя AWARPARNU могло означать "сильный фарн", "с сильным фарном". Это тем более вероятно в свете того, что в иврите и древнегреческом "рог" - это одновременно и "луч".

В академически выдержанной литературе, посвящённой образам Ветхого Завета мы нашли следующее:

"Слову qeren есть соответствия в других семитских языках: в аккадском qarnu, которое использутся
для обозначения сосудов (для жидкости) и объектов, имеющих форму рога (месяца, звезд), а также является
символом: силы, могущества; в угаритском qrn, в пуническом qrny (дв. ч.), в арабском qаrn, которое обозна-
чает трубу (музыкальный инструмент), пик (горы), локон (волос) и луч; в эфиопском qаrn — звук рога, силу;
в арамейском qeren/qarna — музыкальный инстумент, угол, силу, подобно в сирийском и в средневековом
еврейском языках — угол, пик, луч, сила. Необходимо отметить, что слово ;;; (qeren) в еврейской части Ветхого Завета появляется как имя нарицательное 76 раз: 28 раз в единственном числе, 16 раз в двойственном (qarnayim / qeranayim), 32 во множественном (qeranot, const.: qarnot) и 14 раз в арамейской части.

Рога животных имели важное значение в мифологии и магии народов Древнего Востока. Изображения богов Шумера и Аккада, а также верховных правителей и жрецов, часто увенчивались рогатой тиарой. Так,
например: Ан (шумерское: небо) — бог неба, постоянный титул — отец богов. В списках богов XXVI в. до
Р. Х. из Фары его именем открывается перечень. Символ Ана — «рогатая тиара». Энлиль (шумерское: владыка
ветер) — бог, покровитель Ниппура, занимающий второе место в списке богов после своего отца бога Ана,
символически изображался в виде рогатой тиары, стоящей на священном жертвеннике. Эти символические
изображения сохранились на кудурру (межевой камень) Милишипака XII в. до Р. Х. из Суз, на котором наиболее полно представлены символы богов шумеро-аккадского пантеона...Эквивалентом слова qeren в Священном Писании является to'apa — «возвышенность, рог» во множественном числе to'apot (см.: Числ 24. 8; Пс 95/94. 4; Иов 22. 25), но оно малоупотребительно".

Напомним тем кто не в курсе, что в одной из предыдущих с татей мы предлогали свою версию происхождения топонимики на Пиренейском полуострове и Закавказье с основой IBER. Это Обареновы горы с рекой Эбро в Испании и Иберия/Ивер с упоминанием опять-таки реки Ибер/Ивер в Вост. Грузии. Кроме того, античные источники сообщают о неких "обаренах" на реке Куре. В обоих случаях это горный живописный ландшафт с рекой. Montes Obarenes мы перевели как "Громовые горы". Часть же Кавказского хребта, проходящего вдоль Гирканского/Верканского моря (Каспия) античные источники знали как "Керавнийские горы". Др. -греч. Keraynos - "рог, всё выступающее подобно рогу, роговой; перун - оружие бога- громовержца'. И опять-таки вблизи от Керавнийских гор античные источники также упоминают иберов. На этот раз севернее их уже Дербентский проход ("Стражи хонов"). "Рог" (он же "пик", "изгиб") как нельзя лучше подходит к объяснению названия как горной местности, так и реки.