Невезучий траппер, или охотник с привидениями, 1-7

Вячеслав Толстов
Автор: Уильям Р. Эйстер
***
11 НОЯБРЯ 1876 г.В офисе библиотекаря Конгресса в Вашингтоне.
*******
ГЛАВА I.

 ТРУП В РУЧЬЕ.


Раздается своеобразное шипение, когда винтовочная пуля проходит в непосредственной близости от
головы человека, звук, который, без сомнения, соответствует какой-то музыкальной ноте, но
для большинства ушей этот шум может быть довольно неприятным. Итак,
траппер, хотя и был вполне приучен к опасностям и тысяче случайностей
и превратностей судьбы в лесу и на равнине, внезапно увернулся, сделав
движение скорее энергичное, чем грациозное, в то же время произнеся:
хотя и не громче шепота, это было восклицание удивления и недовольства.
В разгар своей рекогносцировки ему казалось, что он был
разведаны, и что в какой-то целью. Была опасность в
атмосфера.

Он внимательно посмотрел вокруг себя. Он не заметил руки , которая держала его за руку .
стрелял; он ничего не видел и ничего не слышал, что дал
признак враждебных намерений. Через кусты, что были распространены до
его, как занавес он с тревогой смотрел, одной рукой отодвигая их в сторону.

- Откуда, черт возьми, взялась эта буква "а", - пробормотал он. "Один
хез Хеде линии сняли сразу же выключаю старый конь и кончает могучими почти-шлю
ему под. Если бы я только мог найти сайт в "варминте", был бы случай
внезапной смерти, конечно ... ах!"

Монолог прекратился, потому что на небольшом ровном месте на противоположной стороне
ручья, ярко выделяющемся в ясном лунном свете, появился
появились двое мужчин. Расстояние было невелико, их действия не свидетельствовали о том, что они не знали, что рядом с ними находится какое-либо другое человеческое существо, и когда они вступили в разговор, каждое произнесенное ими слово отчетливо доносилось до окружающих.
когда они вмешались,
каждое слово, которое они произносили, доносилось до
уши слушателя, который прятался в близко нависающих кустах.

Один из этих двоих был высокий и красивый в строй. Его форма дал знак
силы и активности, в то время как Лунный свет, что падал на его лицо
горит лицо, это было больше, чем обычно красивый. Одна рука
покоилась на дуле тяжелой винтовки, другая была вытянута
в гнушаясь жест, ладонью наружу, как будто машет мне в ответ мужчина, который
столкнулась с ним.

Другой был, если какая-то вещь, ниже ростом, но все
отсутствие высоты в ширину сборки. Его плечи были почти геркулесовы
по форме его руки были большими, шея толстой и мощной - в целом
его внешность обещала скорее силу, чем активность. Его лицо могло
вряд ли отличишь, но даже в тени можно причудливо
наметить лице свидетельствует о смелости и разрешения.

Так они стояли в лунном свете, едва ли в трех ярдах друг от друга и
смотрели друг на друга.

"Ты быстро среагировал", - сказал невысокий человек; "и если бы оно было
днем я, возможно, пошел под. Я не из тех, кто таит злобу, хотя
это грубая старая шутка, в которую можно стрелять. Если бы я был кем-то из мужчин, тебя бы сейчас не было
на ногах.

"Я знаю это. И все же, при свете дня или в темноте, если бы я вовремя не обнаружил свою ошибку
Я должен был стоять, а ты лежать. Нажимая на курок
Я поднял ствол, потому что увидел, что это был не тот человек. Право
один где-то, хотя рядом со мной, и если бы Вы были он, баллы
все были уничтожены в этот раз".

- Я так и думал. Я еще раньше увидел, как ты закидываешь утюг, и понял, что ты сделал.
допустил ошибку, когда закинул трубку на плечо. Это было неожиданно
хотя ... и не в первый раз белый человек обращает на меня внимание. Я
наблюдал за тобой, поскольку ты пришел сюда; я тебя ждала
чтобы показать свои силы, и я хочу знать, Сегодня вечером, что это за игры. Если
вы находитесь на площади, без каких-либо дьявольски любопытных изломов в вашей натуре,
что ж, отлично. Но если ты хочешь знать больше, чем видишь, если ты должен
приложить руку к тому, что не касается ни тебя, ни твоей семьи, тогда прими глупый
совет - двигайся дальше."

"Послушай, Мартин, если тебя так зовут, не напрашивайся на неприятности из-за меня.
Ты не мой мужчина. Я не хочу знать больше одной вещи, и это
где мой мужчина. Тогда я не хочу делать больше одной вещи. Я
хочу нацелиться на него. После этого это вопрос между ним и Киллемквиком.
Шансы в пользу Киллемквика ".

"Все в порядке; но предположим, что "ваш человек" - это один из моих людей ... Я хочу
кое-что знать об этом; ищите здесь, на обратном пути
среди нас есть несколько человек, которые держатся очень близко друг к другу. Если ты их получишь
у некоторых, насколько я знаю, установлены двойные прицелы, возможно, найдется что-то подобное
у тебя палец быстрее на спусковом крючке.

"Очень хорошо, старина, ты знаешь все, что я могу тебе сказать. Меня зовут Винкл,
и я возлагаю на моего мужчину. Я слышал, как сзади шлейф нагрузки и я
слышал, Дик Мартин, который им правит. Я честный и прямолинейный человек,
и я говорю вам, что скоро здесь будет проведена отличная съемка.
задолго до этого. Если между тобой и мной будет война, дай нам знать об этом сейчас, и я буду
действовать осторожно. Помни, я не собираюсь тебе мешать.
за исключением случаев, когда я вынужден; но если так случилось, что в воздухе витает опасность для
одного из твоих друзей, тем более жаль.

"Ты очень неопределенный, незнакомец. Если вы когда-нибудь слышали о Back Load
Trail, как вы говорите, у вас есть, вы должны знать, что посторонние, которые иногда
пытаются сюда позвонить, иногда заболевают последней болезнью. Мы бежим
вещи здесь, чтобы удовлетворить себя странно много, и Эф у вас есть
зуб АГ Ильин-нибудь один все в порядке, так что он аутсайдер тоже. Но,
если это касается кого-то из нас, Вольных охотников, то уже выпущена пуля, которая
погасит твой свет. Я не знаю ни одного незнакомца на этой тропе, но
ты сам и еще один, и он спустился с гор только прошлой ночью.
 Если это он, все в порядке. Если это не так - смотри в оба. Если это я, но
ты говоришь, что это не так, я сейчас здесь! "

Голос Дик Мартин выкатился круглый и полный, как он произнес
слова: "Я здесь и сейчас"; тут было даже что-то героическое в его тоне,
как появился мир горьких предупреждение в первой части своей
адрес. Но, казалось, он не произвел особого впечатления на своего визави,
который пристально посмотрел на него и холодно ответил:

"Я не знаю, и меня это не волнует, является ли человек, которого я ищу, Вольным Охотником, или
то ли он только что спустился с гор. Я знаю, что я меткий стрелок
и я знаю, что застрелю его насмерть. Когда вы обнаружите труп, лежащий на
широкой спине с выбитым левым глазом, вы можете считать, что моя
миссия выполнена и с этим регионом покончено. Что касается любых твоих угроз
, мне на них наплевать, я ничего не боюсь, ничто
не может причинить мне вреда. Я выше всех случайностей, ибо я служитель Судьбы, а
пока Судьба не исполнена, свинец не пущен в ход, и сталь не выкована.
это может причинить мне вред.

"Клянусь небесами! ты либо суровый мужчина, либо сумасшедший. Таких мужчин немного
встал в последнее время, и говорили, что путь к моему лицу. Мне нравится срывать и мне нравится
грит, так что я goin', чтобы держаться дольше равно, пока не увижу игры ЕР.
Мне нечасто это нравится, но ты мне наполовину нравишься. Я приехал сюда
туда, где вы разбили лагерь, намереваясь поговорить начистоту, но я
немного передумал. В свою очередь, незнакомец, Дик ставки Мартин Ервандович
Спокойной ночи".

Что-то в голосе Мартина дал показания на других искренности
его слова. Хотя по самим их лицам, так же как и по их разговору
, вы могли ясно видеть их огромное различие, все же
Голос Уинкля утратил что-то из своих жестких, стальных звуков, когда он ответил:

"Тогда спокойной ночи. Мы довольно хорошо понимаем друг друга. Следите за моей рукой
и вы увидите, что я играю. Я не думаю, что это противоречит вашей игре,
но если это так, я ничего не говорю против того, чтобы вы старались изо всех сил. Каждый за себя
и ...

Что бы еще ни собирался сказать более высокий мужчина, его внезапно прервал
дикий крик, донесшийся с противоположного берега ручья, крик
, который напугал обоих мужчин. Мартин растянулся во весь рост на земле,
в то время как Винкль взял винтовку наизготовку и посмотрел в ту сторону
откуда исходил звук.

Кусты, которые выстроились в банке, казалось, был сильно взволнован, там
был шум, как двое мужчин вели между собой жесткую и хорошо оспариваемого
борьба. Это продолжалось всего несколько секунд, затем темное тело вылетело наружу
в лунный свет и с глухим всплеском упало в воду.

Оба мужчины с любопытством посмотрели на то место, где исчезло тело
. Огромные волны набегали все дальше и дальше, но продолжения не было.
борьба прекратилась, и какое-то время не было никаких признаков того, что это был за предмет.
Упавший в ручей. Но, наконец, когда двое зрителей посмотрели
с любопытством друг на друга, есть Роза в самогоне, который лежал
широкий и серебристые по поверхности воды, лицо мертвого
человека; в то время как из его груди, как центр, там облучают малиновый
жидкость, которая окрасила воду с пятна.

Генри Уинкль сделал несколько шагов вперед и с тревогой посмотрел на тело,
которое медленно уносило вниз по течению. Очевидно, он был
удовлетворен, потому что обернулся с тем, что можно было принять за
вздох облегчения. Но когда его взгляд исследовал небольшое плато, он не остановился
ни на одном живом существе - Дик Мартин тихо ускользнул.




 ГЛАВА II.

 ВИДЕНИЕ.


Хотя во внезапном исчезновении Мартина не было ничего такого, что
могло бы особенно встревожить Уинкля, поскольку он действительно был впечатлен
нынешней добросовестностью человека, с которым он недавно беседовал,
и все же по той или иной причине он чувствовал себя отнюдь не в своей тарелке. Кто
мог находиться на другом берегу ручья, все еще оставалось загадкой, и
пока это не было решено, он не мог последовать недавно данному совету
он бросил быстрый взгляд вверх и вниз по течению ручья.
пристально посмотрел на кусты, окаймлявшие другой берег, а затем, сделав
быстрый, бесшумный шаг, повернул в лес, из которого всего несколько
мгновений назад вышел.

Его целью было пройти некоторое расстояние вверх по течению, а затем
затем, перейдя реку, осторожно спуститься по берегу, держась настороже
в поисках следов групп, которые, как он не сомневался, участвовали в
смертельная схватка в тот момент, когда крик прервал его разговор.

О нем все молчали, и он не встретил ОАЗ или неудач на
время. Как он пришел в банк, однако его глаза блуждали в каждом
направление, каждый комок был тщательно изучен, и его продвижение было
неизбежно медленным. Сначала его поиски ничем не увенчались; но наконец
что-то привлекло его наметанный глаз, и даже при неверном освещении он
смог ясно различить тропу, ведущую в том направлении, в котором он
двигался. Он сразу же остановился на ее рассмотрение. Почти
взгляд показал ему, что это было неосторожное и нескрываемым один, и что
это сделал белый человек. Еще мгновение, и Уинкль решил про себя
что это сделал человек, который, по словам Мартина, только что пришел
вниз с гор. Тропинка вела вниз по течению, и исследователь
осторожно следовал по ней, не забывая время от времени оглядываться
по сторонам в поисках дополнительной информации. Когда он прибыл на место,
напротив того места, где он и Вольный Охотник провели свой поздний разговор
, тропа внезапно повернула под прямым углом, и ему показалось
, что человек, проложивший ее, с этого места действовал с большей осторожностью.
осторожно. И когда он бросил взгляд в сторону, то увидел следы, оставленные
шагами другого отряда.

Его движения были предельно осторожными, но он шел быстро
и бесшумно встал на место. Следы, что он там нашел
появились, чтобы дать ему больше хлопот, чем первые, ибо это был какой-то
времени, прежде чем его разум был полностью решен; затем он поднял глаза с
одним словом, "индийскую" на губах. Он заметил, что от их направления
обе тропы вели в кусты таким образом, чтобы крест, или на
бы встретиться друг с другом примерно в то место, из которого тело было
по прогнозам в поток-и, соответственно, он бесшумно последовал за
второй след, с каждым чувством и, насторожившись, чтобы поймать
первый сигнал, сообщающий о близости каких-либо живых существ. Он не был
задолго до того, как он нашел след внезапно закончилась, он пришел к
пятно в том месте, где был избит и ветвей и кустарников большинство
очевидно беспорядке по короткой, но отчаянной конкурса. Было слишком
темно, чтобы он мог разглядеть, были ли там следы крови, но у него не было никаких
сомнений в том, что они там были. Осторожно раздвинув
ветви, он увидел, что находится на берегу и в таком положении, что
может не только ясно видеть место, где они с Мартином встретились, но и вблизи
достаточно, чтобы слышать каждое слово из того, что было тогда и есть сказал. Это много
он отметил, потом свернул в сторону, чтобы искать дальше следы вероятного
выживший.

Его там не было; и прошло некоторое время, прежде чем Уинкль, так же опытный, как
он был в работе с деревом, смог обнаружить какой-либо знак, указывающий, каким путем
ушел победитель. Очевидно, человек отбросил свою беспечность
и теперь был так же осторожен в сокрытии своего следа - и он не проявлял никакого
среднего мастерства в своих усилиях - как раньше он был легкомыслен или беспечен
в этом вопросе. Наконец, в тусклом и туманном свете поиски
был вознагражден, и Уинкль получил возможность сказать, каким путем ушел человек
.

Идти по следу, который проложен тщательно и с намерением не оставлять следов
в лучшем случае - дело небыстрое. В ночное время оно бесконечно
хуже. Чаще, чем раз в десяток стержней Винкль сделал паузу и оглядел
узко земной. Наконец он остановился, совершенно озадачен ... нет
Марка синяках травы, запечатлевшей землю или сломанный прут не видно было. A
поколебавшись несколько мгновений, он решил принять план, наиболее подходящий
для такого случая. Возвращаясь к последнему месту, которое было заметно, он взял
тщательный осмотр окружающей местности, а затем поворот вправо
он начал описывать круги диаметром в несколько стержней. Даже этот метод
сначала казался бесплодным, но, наконец, когда периметр круга
почти касался берега ручья, он обнаружил слабый след
, которого было достаточно, чтобы снова навести его на след. Мужчина, видимо, ушел
вниз по течению на несколько метров, а затем, повернув налево, либо
принято к воде, чтобы скрывать свои трек иначе перешел к
противоположной стороне. Что он сделал? Без колебаний Винкль толкнул
впереди, и, достигнув противоположного берега, обнаружил тропу, на этот раз
ведущую _ вверх_ по_ ручью.

Это было действительно открытие, и, хотя он испытывал некоторое беспокойство,
он чувствовал себя более решительным, чем когда-либо, пойти по следу и увидеть
этого таинственного незнакомца.

В тени деревьев следы становились все более расплывчатыми и
снова потерялись; но, повинуясь инстинкту, он
поспешил дальше, держа ружье наготове, чтобы в любой момент вскинуть его к плечу.
предупреждение. Шум донесся до его ушей, и он остановился. На некотором расстоянии,
и в направлении вниз по течению, он услышал быстро копыт лошади
приблизившись, животное, однако, находясь, очевидно, под контролем
всадник.

Это, казалось, придавало делу новый аспект, поскольку, хотя это мог быть
Мартин или друг, также были шансы, что это мог быть
враг. Быстро сунув руку за пазуху, Уинкль извлек оттуда
свисток и поднес к губам. Еще мгновение, и в воздухе раздался звук
особенно пронзительный и трескучий. Затем мужчина наклонился
вперед в ожидании. Прямо перед собой, на расстоянии дюжины ярдов,
послышалось ржание лошади, за которым последовал шум падения, и
что-то, напоминающее внезапное падение тяжелого тела. Затем ворвался
сквозь подлесок в ответ на зов появился благородный белый скакун,
который галопом приблизился к своему хозяину и встал рядом с
ним. С той стороны, откуда пришло животное, могли доноситься
другие звуки, но все внимание Уинкля было теперь приковано к
приближающемуся всаднику. Он стоял, вытянув руку и опираясь
на шею своего коня, его взгляд был прикован к открытому газону, который,
между деревьями, среди которых он стоял, сверкало и просвечивало ясно.

Позади него раздались восклицания, звуки борьбы и
чей-то голос:

"Черт возьми, это чили забрало тебя, суах! Ты думал, ты украл эту лошадь, не так ли?"

Но в то же время лошадь и всадник промелькнули в тревожный взгляд
из Винкль.

И, что всадник был женщиной!

Они были видны всего мгновение, но этого мгновения, казалось, было достаточно
чтобы произвести ужасный эффект на зрителя. Он вскинул руку и
издал резкий, неземной крик; его глаза жадно следили за легким
и изящная фигура, которая так легко покачивалась в седле; он наклонился вперед.
бросил на нее последний взгляд, когда ее платье для верховой езды снова улетело прочь.
и затерялось в густых ветвях.

Затем послышался топот другого всадника. Снова конь и всадница
скользнули в поле его зрения, как тень на занавесе или
движущаяся фигура в какой-нибудь пантомиме. Только на мгновение оно появилось в поле зрения,
а затем исчезло в том же направлении, что и женщина.

Эмоции буквально взяли верх над Уинклем. Он дрожал, как осина, его
руки, казалось, потеряли свою силу; но едва ли вторая фигура
исчез, когда его винтовка оказалась в его плечо. Но если он
желательно использовать его с убийственной эффекта, было уже слишком поздно. Снова тишина,
и лунный свет, и только кивающие деревья лежали перед ним, в то время как
удаляющиеся шаги становились все тише и тише вдалеке.

Машинально он повернулся и продолжил свой путь; он ничего не слышал, не видел
ничего - даже бессловесного зверя рядом с ним, который верно шагал
рядом с шагом, соответствующим по медлительности шагу его хозяина.

Наконец на его пути оказался огромный камень или нагромождение камней. Двигаясь немного
с одной стороны он вскоре обогнул их, и как он это сделал, свет, как от
вдруг перемешивают огнем, пылали перед ним, освещая сторону
на валун и небольшой круг перед ним.

В этот круг света, пошатываясь, вошел Уинкль и, держа ружье
судорожно сжимая его наготове, остановился, глядя полузадуманным взглядом
в огонь.




 ГЛАВА III.

 ВДВОЙНЕ ПРЕДУПРЕЖДЕН.


Не было особого чувства страха, которое заставило Мартина отойти в сторону.
так тихо, в то время как борьба продолжалась на противоположной стороне.
на другой стороне ручья. Но, как Винкл стала для него чужой, а там
может быть некоторым параметрам следствия, он считал, что независимо от
может быть сделано, должно быть сделано путем его собственных, самостоятельных усилий. Двигаясь
осторожно, держась в тени и терпеливо ожидая, он
увидел, как человек, с которым он так недавно разговаривал, оглянулся
с наполовину удивленным взглядом, обнаружив себя в одиночестве, а затем отправившись
вперед в ознакомительную поездку. Вскоре после этого, на некотором
расстоянии вниз по течению ручей перешел человек; и, войдя в лес, после
задумываясь, ударил в направлении, в котором Мартин
знал Винкль был лагерь или лагерь на ночь. После
маленький, жесткий на тропу вышел Винкл, сам. Он, несомненно,
последовал бы дальше с целью увидеть встречу между этими
двумя людьми - если они должны были встретиться, - когда был поражен внезапным
появлением двух всадников. Он тоже, таким образом, почти непроизвольном,
закинул на плечо винтовку и, по сути, у преследователя достаточно
закрыта; но, вместо того, чтобы спустить курок, он опустил оружие,
мгновение прислушивался, а затем, совершенно не обращая внимания на движения
двух мужчин, за которыми он следил, но в последнее время был так сосредоточен, последовал
молча в том направлении, в котором исчезли женщина и преследовавший ее мужчина
.

Прогулка длилась несколько минут, и вид окружающих вещей несколько изменился
- по крайней мере, в достаточной степени, чтобы дать понять, что какой-то человек или люди
основали поблизости постоянное поселение. Топот скачущих лошадей
прекратился; когда он приблизился, ему показалось, что он слышит голоса, занятые
разговором.

И он не ошибся. На некотором расстоянии от края
в лесу стояла хижина. Перед ней отряды остановились. Мужчина
все еще был в седле, но женщина стояла на пороге хижины,
глядя на своего недавнего преследователя со стальным выражением вызова на лице.

Мужчина говорил, когда Мартин вошел в пределах слышимости, и его
слова упали на ночном небом, холодно и отчетливо.

"Послушай, Эдит", - сказал он. - Ты так хорошо меня знаешь, что мне нет нужды говорить.
рано или поздно меня услышат. Я проехал все эти
мили не для того, чтобы ты оттолкнул меня взмахом руки и "проваливай". Мы,
мы оба постарели с момента нашей последней встречи и мало заботимся о слушателях;
но должен ли я сказать сейчас то, что должен сказать, или вы предоставите мне более
подходящее время и место?"

"Что касается нас, то никогда не может быть подходящего времени или места для
общения. Всякая связь, всякое общение между нами прекратилось,
и навсегда. Я бы отказался добровольно выслушать тебя, если бы ты пришел как
посланник, возвещающий о моем вечном спасении, и ничто из того, что ты можешь сказать
или сделать, не заставит меня изменить свое решение. Если ты хочешь быть в безопасности,
оставь меня. Я готов простить прошлое, даже если не могу забыть
это, и я не хотел бы, чтобы вам причинили вред; поэтому я предупреждаю вас держаться подальше от
этих земель. Я предупреждаю вас вернуться туда, откуда вы пришли, если вы
осмелитесь. А если ты не осмелишься, тогда поищи какое-нибудь другое место. Прочь, убирайся!
ибо что-то подсказывает мне, что атмосфера здесь для тебя опасна.

"Эдит, еще раз повторяю, послушай. Я бы немного поговорил о прошлом; но
больше о будущем. Признаю, что из-за меня ты страдал, но из-за
меня я хотел бы, чтобы ты вернулся снова - вернулся к радости, жизни, молодости и
любви. У меня есть многое, что я хотел бы тебе рассказать. Я долго искал тебя и
верно; в течение трех долгих лет я постоянно следовал по твоим стопам
, но ты так же постоянно ускользал от меня. Теперь я нахожу тебя здесь
и я должен говорить ".

"Да, ты _have_ шел по моим стопам три года, и в течение
четырех, и в течение пяти. Из-за тебя я страдал; но никогда, никогда
из-за тебя я грешил и буду грешить. Ты затмил, ты омрачил мою
молодую жизнь, сделал мое существование жалким, преследовал меня тысячью
недостойных мужчины и низких приемов, добивался грязными средствами того, что, я могу тебе сказать
так вот, тогда вы могли бы выиграть честным путем, стремясь принудить, когда вы
мог бы убедить, фактически выследить меня; и теперь ты разыскал
меня в этом последнем убежище. Чарльз Эндикотт, я говорю тебе, будь осторожен. Я
не буду слушать тебя; я не услышу тебя; если ты будешь преследовать, я убегу;
если ты заговоришь, я зажму уши руками; со мной ты ничего не сможешь сделать
. Но я вижу, что дальше тебя ждут неприятности, черные и смертельные. Запомни,
пока не поздно, предупреждаю. Я не пророчица и не предсказательница, но я
говорю тебе, верно, как судьба, если ты задержишься здесь, ты задержишься, чтобы встретить свою собственную смерть.
смерть. Тогда иди своей дорогой; Я мертв для этого мира; я мертв для тебя; почему
стоит ли тратить время на бесплодную работу?

"Я знаю тебя, Эдит, и я знаю твою решимость; но, несмотря ни на что, я
не пойду. Я готов встретить смерть, когда она придет, ведь я один из
те, которые считают уделом человека foreordered, а не ныть или
дрогнув можете воспользоваться нечто, но будьте уверены, я не могу умереть без
борьба. Если вы имеете в виду людей сомнительного происхождения, которые, как предполагается,
населяют этот регион, все, что я могу сказать, это то, что я готов к встрече с ними; хотя я
не рассчитываю на опасность в этом направлении. Я слышал об их деяниях,
и я слышал также имя того, кто, как предполагается, осуществляет
контроль над своими движениями. Мартин и я были друзьями, и я делаю
не думаю, что граф напрасно, когда я рассчитывать на его поддержку во всех необходимых
случаях. Давайте закончим этот бесплодный разговор, и позвольте мне, если вы не возражаете
назначить более благоприятное время, перейти к тому, о чем я хотел бы говорить".

Человек по имени Чарльз Эндикотт стал более серьезным. С быстротой
и легкостью, почти чудесной, он спрыгнул с лошади. Он был так быстр
и так грациозен, что, прежде чем женщина успела опомниться, он уже был
рядом и лицом к ней. Она немного отпрянула, затем гордо подняла
руку.

- Не приближайтесь, сэр, не приближайтесь! Не думайте, что я беззащитен, потому что вы видите
я один.

Эндикотт постоял мгновение, молча глядя в глаза, которые встретились с его взглядом.
светлые и полные, сияющие в лунном свете. Есть
в них не робея; нет неурегулированность цели; они не
осень. Он пытался прочитать ее душу через них; и все, что он мог видеть
непоколебимой резолюции. Слабым стимулом к продолжению был этот пристальный взгляд
холодок пробежал по его спине, дрожь пробежала по мозгу
когда он посмотрел в это лицо, красивое, как мечта, но худое и бесцветное
как мел. Ее глаза расширились; фигура, гибкая и стройная, выпрямилась.;
гордый жест превратился в угрожающий, и снова ее губы раскрылись:

- Да, сэр, теперь я не беззащитная женщина. Я держу вашу жизнь в своих руках.
Дюжиной способов. Времена изменились, сэр. Мы стоим на новой сцене
с новыми зрителями и новым актерским составом. Человек более или менее представляет
но мало значения; твой труп, нашли с лицом, обращенным вверх, и
мертвые глаза уставились жуткий, создать небольшой ажиотаж среди
мало кто мог узнать его. Возможно, они могли бы похоронить его; возможно, они бы так и сделали
оставь эту обязанность волкам. Кто знает?"

Эндикотт лицо потемнело, на тон голос женщины был
пренебрежительное кольцо, которое разрезают на свою гордость как точки иглы
собой презентацию. Была острая боль, и уродливая картина осталась позади. Он
попытался улыбнуться ее серьезности, но это была очень мрачная улыбка, и
его мужество упало до нуля. Не то чтобы он боялся смерти - он
только обнаружил, что боится этой женщины!

"Мертвые головы и бедренные кости! Выставь черный флаг, если захочешь,
и все же пройдет много дней, прежде чем я встану на доску. Я не вижу видения.
перед внезапной смертью не испытывай предчувствия приближающегося распада. Скажи
свое слово, ибо ты честен сердцем, и когда я выслушаю тебя,
ты послушаешь меня, я знаю. И мое тело ... я прошу Вас дать
это по-христиански, он должен быть найден с мячом в основе моего
череп или коварный нож-тяги в пояснице. Опасность
однако, я надеюсь, такого рода далека."

"Смейтесь, если хотите, над моим предупреждением; но, стоя здесь в полнолунии
лунный свет, вы представляете собой прекрасную мишень; и клянусь честью, вы выдержите это
минута, покрытая более чем одним орудием смерти. Ты сомневаешься во мне? Что ж, я
вижу ствол винтовки, направленный тебе в голову рукой человека, который никогда
еще не промахивался. Я вижу, как он блестит, и по мановению моей руки появляется
свинцовый вестник. Так что идите своей дорогой; если ты останешься здесь пять минут
больше, да поможет мне небо, я увижу тебя сбили с минимальным
милосердие как крадущийся койот."

Как и где именно она исчезла, Эндикотт едва ли помнил. Ему показалось, что его глаза заволокла дымка
, а когда туман рассеялся, она
исчезла. Мгновение он тупо смотрел перед собой, слушая ее слова.
предупреждение звенело у него в ушах, а в сердце поселилось сомнение относительно того, что делать.

"Подстрелена, как крадущийся койот!" Поверьте, она в одном из своих трагических настроений.
сегодня вечером, и я искренне верю, что она поступит так, как говорит. Она может говорить
истинно тоже о какой-то одной в засаде; здесь странный области,
и если все приходится быть правдой, пулей из-за куста будет не
беспрецедентное дело. Я постараюсь найти дорогу обратно в лагерь. Но
как она сюда попала?

Бормоча все это себе под нос, он снова сел на лошадь, повернул
ее голову в ту сторону, откуда он приехал, и медленно,
задумчиво начал возвращаться по своим следам.

Чарльз Эндикотт был молодым человеком. Он был хорошо сложен, с сильными руками и ногами,
легок в движениях, с чистым, сильным голосом. Его каштановые волосы, длинные
и ухоженные, были откинуты назад с квадратного лба; его серые глаза
проницательно смотрели из-под длинных ресниц; у него был красивый нос,
рот не неуклюжий, борода и усы пышные и шелковистые. Он сидел
твердо в седле, как будто был там своим, и его лошадь
несла его так, словно знала своего хозяина. Манера его руки на
повод-поводья, словно говорил, что, хотя его мысли могут быть
в другом месте все еще оставалась воля - воля и душа, подготовленные
к любой чрезвычайной ситуации. Говорят, что лицо, увиденное при лунном свете, - это сердце
без маски. Возможно, так бывает не во всех случаях; но так было в этом. Тогда было
сердце без масок, сердце, не скованное оковами совести
или извилинами морального закона. Этот человек был заговорщиком, этот человек был
интриганом. Возможно, его заговоры и схемы могли противоречить
праву? Тогда право должно быть поставлено на карту, поскольку мера
целесообразности была мерой справедливости для Эндикотта.

Когда он выехал с расчищенного пространства в лес, животное, на котором он ехал,
вздрогнуло, что, хотя и не вызвало особых эмоций в сердце
всадника, все же было достаточным, чтобы заставить его настороженно оглянуться по сторонам. Ему
показалось, что он увидел блеск и отблеск на некотором расстоянии; ему
показалось, что он услышал чьи-то приближающиеся шаги. Он был прав
в своих мыслях и в своем воображении. Блеск и отблески
были лунными лучами, отражавшимися от длинного ружья, и звук шагов
возвестил о приближении Дика Мартина.

Эндикотт на первый взгляд мужчина выбросил руку с опаской в выдаче
оружие. Но, почти сразу узнав этого человека, он позволил себе это.
остановился рядом с ним и, придержав лошадь, стал ждать окончания
интервью, которое, как он предвидел, должно было вот-вот последовать.

Когда Мартин был в нескольких футах он остановился, и оба дали посмотреть
друг друга, как будто они читали бы человек сталкивается с очень
душа.

Он был Эндикотт кто первый нарушил молчание. Он погнал своего коня вперед
проехал несколько шагов, наклонился в седле и протянул руку, одновременно с этим
воскликнув:

"Тогда это значит, Мартин. Я наполовину подозревал, что когда я впервые
увидел тебя, и меня ударило током. Мы встречаемся как друзья, я
Надежда?"

Мартин остался стоять неподвижно, как будто не заметил протянутой руки
и ответил холодным, небрежным тоном:

- Да, Эндикотт, это я - не больше и не меньше. Я знаю, что у тебя нервы
которые достаточно крепки, поэтому я не удивлюсь, что ты так хладнокровно воспринял
эту встречу; но это немного неожиданно. Ты ушел
долгий путь из своей широте, плавает на спине след нагрузки.
Что на востоке? Дураки все мертвы, были гуси не
стоит выщипывание, у овец в сельскохозяйственных культур шерсти, что
вы пришли сюда? Или ты в потоке, который течет к золотоискателям?

"Ба, не говори мне о дураках, гусях и овцах, которых я оставил позади себя
! Расскажи мне, как здесь обстоят дела. Мы с тобой раньше понимали друг друга
довольно хорошо, да, и секреты друг друга; так что давай сейчас; какие у тебя
лучшие новости в этом забытом небесами регионе. Дик Мартин не
найти здесь ничего".

"Нет, он не находится здесь, потому что ты прав. Что-то
так случилось, что это необходимость. Удача в моих маленьких спекуляциях иссякла
сначала мне пришлось уйти. Что касается того, что я здесь делаю - об этом не стоит
говорить. Может быть, ищут золото; может быть, торгуют с индейцами; может быть,
наводят дневной свет на заблудившихся путников и убивают их
ловушками; может быть, что-то из этого или все вместе - но маловероятно. Я не здесь
ни за что. Это все, что я могу сказать".

"Мартин, мы много раз вели дела вместе; мы были союзниками,
если не друзьями, и я хочу знать, как обстоят дела сейчас. Я не хочу совать нос в твои личные дела.
Я не хочу совать нос в твои личные дела. Может быть, я бы принес
что-то на свете, что не так хорошо, но, я слышал
несколько из вас, как я пришел в этом направлении. Конечно я не знал этого
был у вас я слышал разговоры о, и конечно, существует вероятность того, что
Я услышал быть либо истинным, либо ложным, с небольшой лишний вес на
правда. Ты помнишь, как мы расстались, и я не думаю, что тебе есть на что
жаловаться или выдвигать какие-либо обвинения в недобросовестности с моей стороны
против меня. Теперь вопрос, который я хочу задать: можем ли мы положиться друг на друга
как могли раньше? Простое "да" или "нет" будет лучшим ответом
на этот вопрос. "

- Что ж, Эндикотт, я не слышал о вас ничего особенного, ни хорошего, ни
плохого, хотя у меня было подозрение, что вы живете по соседству. Это
не имеет значения, какие сообщения ушли на Восток,
и я не утверждаю, что знаю их; они, без сомнения, достаточно скверные. Вы задаете
мне вопрос, и если вам нужен ответ, почему все, что я могу сказать, это:
В некоторых вещах - да, в других - нет! Вас это устроит, или
мне продолжить и объяснить?

"Что вы подразумеваете под "да"?

"Я имею в виду, что, во-первых, я бы полагался на вас так же сильно, как на
никогда не делал, и ни капелькой больше. Во-вторых, что бы вы ни получили от меня
слово, что вы можете положиться на мое выполнение; но если вы думаете
, что я готов пообещать любой безумный план, вы очень
сильно ошибаетесь ".

"Все, что честно, а?"

Мрачная улыбка скользнула по лицу Мартина при упоминании этого слова
честно. Он был хоть и исчезла в один момент, и он приступил:

"Да, любая вещь, вот честно. Так что же вы имеете предложить?
Я полагаю, вы не сделали бы так много вступительное если вы
была не была какая-то правда".

"Отчасти ты прав. Мой девиз - сначала бизнес, а удовольствие - потом.
иначе у меня нашлась бы тысяча слов по поводу
нашей совместной жизни за последние несколько лет. И все же я едва ли знаю, что бы я
сказал. Я не искал вас; и все же, поскольку я встретил вас, я хочу
знать, могу ли я рассчитывать на вашу помощь в одном маленьком деле, которое,
возникнув внезапно, застало меня неподготовленным к нему ".

"Значит, вы не искали тропу с грузом по какой-то особой причине?"

"Нет, в самом деле! Это просто мой счастливый случай. Группа, с которой я нахожусь, разбила лагерь
полмили туда. Я оставил их на не очень определяемых причин, и
таким образом встретилась со приключение, которое может иметь большое влияние на мою
действия, возможно, на всю мою будущую жизнь. Когда мы разбили лагерь вон там, у
берега ручья, я думал, что это только на ночь, теперь я могу
задержаться в этом районе на день или около того. Вопрос в том, что, если мне понадобится друг,
поддержишь ли ты меня?

"Что это за приключение, и как ты хочешь, чтобы я поддержал тебя? Если
то, что я думаю, правда, возможно, тебе это нужно больше, чем ты думаешь."

- Что ж, Мартин, я даже не знаю, каким образом я хотел бы, чтобы ты помог мне.;
возможно, в конце концов, только нейтралитетом. Что касается приключения ... я встретился с
женщиной.

Казалось, в этом откровении не было ничего ни удивительного, ни обескураживающего
. Подождав в не нарушаемом тишине каких-либо замечаний, которые
Мартин мог бы захотеть высказать, Эндикотт продолжил:

"Это было довольно странно для человека, чтобы поехать из лагеря без цели или
объект и наткнуться на женщину, незнакомку, когда та женщина
случайно тот, кого вы знали давно, и за кого ты
я долго искал и напрасно. Я не знаю, что из этого может получиться; но
Я знаю, чего хочу. Как это? Среди нашей маленькой компании нет никого, кому я мог бы доверять.
Если мне понадобится помощь в течение следующих двадцати четырех часов.
вы окажете ее и где я могу вас найти? Мартин медленно и обдуманно поднял глаза. -"Мне кажется, ты класть вещи на свои старые основании, что один из
нас планы другие, чтобы помочь пронести через".

"Почему бы и нет? Ни ты, ни я не стали, как это называется в мире, лучше
с тех пор, и, конечно, понимание было бы таким же, как всегда
было - ничего даром, все за то, что платят ".

"Нет, я не думаю, что мы стали намного лучше; но, возможно, были
несколько изменений. Что касается женщины, о которой вы говорите, вот все, что я должен сказать.
Если у вас есть какие-то планы и вы можете осуществить их открыто и без обмана, никакой силы, никаких закулисных средств, никакого мошенничества, я не стану подстилать у вас на пути соломинку
может быть, я смогу вам помочь ". -"Если нет?"

"Это. Просто вы пытаетесь применить малейшее принуждение или первый шаг
крупица обмана - попробуйте что-нибудь нечестное, сделайте шаг к
похищение или сделай шаг к нечестной игре, и я положу тебя мертвым на месте.
твои следы." "Что вы имеете в виду?"

"Я имею в виду то, что сказал. Я даю вам честный отпуск и также честно предупреждаю. Я
не собираюсь вмешиваться в то, что _she_ хочет делать, но я имею в виду
она не должна делать того, чего не хочет. "

"Вы хотите сказать, что _ вы_ будете осуществлять какой-либо контроль над ее действиями?"
"Да, только до такой степени, чтобы позволить ей иметь свою собственную волю. Она одна из немногих людей, о которых я заботился, и когда время остановится и море откажется от своих мертвецов, ты, возможно, увидишь, как я вернусь к
дочери моей покойной сестры ".
ГЛАВА IV.

 БИЛЛ БЛЕЙЗ, "СНОЛИГОСТЕР".


На самом краю костра лежали двое мужчин, вцепившись друг в друга.
хотя враждебные действия, казалось, на какое-то время были
приостановлены. Так близко к огню, то одним из них, без
ослабляя свою хватку, были в состоянии дать отчет об горячий удар
что заставило свету разгореться, что позволило ему получить
справедливое мнение других. Когда Гарри Уинкль, пошатываясь, вошел в круг
света, двое мужчин ослабили хватку и неторопливо поднялись
на ноги, один из них вложил нож в ножны, другой
роняющий на землю топор.

- Майти Мозес, но у тебя не треснет череп. Что
ты хочешь украсть шкуру этого коня, а?

- Помпей, около двух минут назад один ниггер чуть не пошел ко дну
так что тебе лучше не отвечать на дурацкие вопросы. Откуда ты?
а если я знаю, чья лошадь воевала? Проклятые красные ниггеры обчистили
меня от корней до веток примерно неделю назад, и сперма прилипла к ризину
моя харя. Я прыгал на задней дорожке, и когда я кончал, пересекал ее.
под рукой был анимил, я бы не бросил Билла Блейза, если бы я не пошел дальше.
он...особенный из-за того, кого я встретил сегодня вечером. Что ты здесь делаешь? В прошлый раз
Я видел, как ты воевал с Большим Красным в Кепке. Le Compte."

"Привет! Ты так думаешь! Кто-то немного обиделся, если бы я не знал
когда ты говоришь, это ты; но не знаю, может быть, это из-за Чили. Я
не ведро с дем Гудзонова залива вальщиков смысле дат зимой, когда ты так
плохо до ужр дат гризли. Я на своем крючке, а забочусь о'
Масса Винкль. И благослови мою душу, кем бы он ни был сейчас!"

Говоривший, африканец безупречной породы, заметил
Уинкля, стоявшего по другую сторону костра.

- Масса, это я, мистер Билл Блейз. Я хорошо его знаю, и он
первоклассный парень, если он _воюет_ твоего коня. Подбил его, когда
война разорвала все на мелкие кусочки."

Уинкль, казалось, был несколько возвращен к жизни этим обращением своего
слуги в соболиной форме; и, повернувшись, посмотрел рекомендованному таким образом человеку прямо в
лицо.

Блейз, как только его представили, не стал церемониться; он двинулся вперед
пересекая разделяющее пространство, на ходу протягивая руку.

"Да, сэр, я и есть тот самый крутой индивид-идентификатор, Билл Блейз, только что снявшийся с крепления!
крепления! Я могу поймать больше бобров, съесть больше буйволов, украсть больше
мяса лошади и вырастить больше сучков, чем любой мужчина, живущий здесь до
Река Коламби. Я краснорожий бульдог и снолигостер на высоких каблуках.
Я сроднился с мясом б'ара, и меня зовут Билл Блейз. Во!"

- Я уже слышал это имя раньше, - сказал Уинкль, пожимая протянутую руку.
- всегда пожалуйста. Я сейчас немного за границей и чувствую себя не в своей тарелке.
потому что я видел привидение.

"Гром! Ты выглядишь добрее, скири; но привидения - это не ерунда. Я видел
призраков больше, чем любой человек, прыгающий на батуте. Они были у меня в прошлом. Факт.
Трое на них, и я ночевал в лачуге на Блэк-хорн-Лик.
Прошел почти месяц. Там воевала женщина с перерезанным горлом, и
полукровка с запекшимися мозгами, с черепом, болтающимся сзади,
и черный мужчина с синяками на спине. Как они рвали вокруг
здесь мерзкие трущобы войны. Почему, вниз ТАР на мель лизать, призраки войны
как много ха цветы в твоей голове. - И орут? Катамауны так устыдились
своей музыки для мулов, что собрали свои рюкзаки и ушли. Вы не смогли
найти художника ближе, чем на пятьдесят миль. Нет, незнакомец, не говори с Биллом
Блейз о призраках, потому что он бин тар!

Уинкля, казалось, мало тронуло это обращение. Его лицо по-прежнему
следы явного возмущения, и было отсутствие ума
изображено в его манере поведения и действиях, которые, казалось, показались Блейзу
довольно необоснованными. На некоторые сделанные замечания он ответил довольно коротко;
но он принял предложенное ему гостеприимство, по крайней мере, до тех пор, пока
не сел у огня и, за неимением других развлечений,
развлекался звуком собственного голоса.

- Нет, призраки не беспокоят этого хьярдоса. Ни краснокожие, ни гризли
ни те, ни другие. Я могу поймать больше бобров, убить больше б'ар, метче стрелять, бегать
быстрее, прыгать дальше, врать быстрее, загнать в панику больше животных и унести
больше шкур, чем когда-либо изобрел любой чертов бульдорг. Но я мужчина.
не повезло. Я тридцать лет препирался со старикашкой мехом; у него есть
нижняя кость на мне; но я дохлый игрок, я! Повезет или не повезет, я буду
висеть, как семнадцать пар щипцов и петушиный кнут на последнем дюйме. Во!

Негр прислушался к этомуэти объявления, если Уинкль их не делал. Он был
привычен к подобному стилю и слышал Блейза раньше.

- Масса Блейз, поверьте мне, невезение не так уж и плохо; Я
думаю, что это не так уж плохо. Любой более странный человек пошел бы ко дну -даун
пошел бы, если бы у него было хотя бы половина того, что было у тебя, чтобы поступить правильно. Все вы
сказать, что тебе не повезло, и все попадаются среди самых отъявленных скримдигеров
и все равно ты хи. В чем проблема на этот раз?

"Ладно, Помпа, я допускаю, что меня вытащила не удача, а просто чистота"
выдержка и мускус в этом хавьере. Я ночевал в старом хулиганском доме.
место на прошлой неделе; мяса вдоволь, можно добыть бобров, чтобы их добыть,
и все это на веревочке. Не думал, что они индейцы.
в радиусе двадцати миль, и, черт бы меня побрал, если бы они не остановились и не убрались прочь.
мы убрались быстрее, чем взмах хвоста мертвого оленя. Мы с Бобом Шортом
воевали вместе, понимаете, и Боб все сделал правильно, но они забрали мою
старую гнедую кобылу и весь наш корм, и я просто кончил от них
это монтировки после четырехдневной погони, индейка бедняги Джоба, и
у меня не осталось ничего, кроме Слайсера и этого старого охотничьего ружья. И это
в ту очень благословенную ночь, когда я двигался по Промискусу, на войне...
винтовочная пуля просвистела мимо моего головного убора, и я присел на корточки и увидел
двое мужчин поговорили и обнаружили, что этот кусочек свинца предназначался не для меня
и пока я слушаю, _sock_ кончает чем-то прямо на меня, и
запрячь желтую тряпку в сорок катамаунтов, умещающихся в маленькой коробке. Я знаю, что это было бы.
это была тяжелая битва и мы пришли к соглашению. Мы справились, потянулись и немного обнялись,
а потом я достал Слайсер. Этот краснокожий не скоро кончит совать нос в чужие дела.
Заглядывать вниз вдоль задней грузовой трассы. Нет; не очень; вау!"

История ловца стало интересно-Винкль, он думал, что меньше
и меньше призрака; он спустился с облаков и слушал с
серьезностью к тому, что этот человек говорил. Он подумал о трупе, который
Они с Мартином видели дрейфующим вниз по течению, и поверил, что
индеец в ближайшее время больше не будет совать нос в эти места
. Может быть, и этот человек мог бы быть ему полезен? Во всяком случае,
не повредит сердечно познакомиться с ним.

- Значит, вы тот самый человек, который подрался вон там с индейцем? Я
услышала крик, увидела, как он бросился в ручей, и пошла посмотреть
в чем дело. Я шел по вашему следу, когда наткнулся на
зрелище, или, скорее, зрелище, увиденное мной, расстроило мои нервы. Но,
как возникли трудности с индейцем? Что он там делал? Есть ли
опасность от других, от которой следует особенно остерегаться?

"Да, сэр, я тот самый мужчина! В diffikilty perobably arove от него не
держать оба глаза открытыми. Он был так сосредоточен на том, чтобы услышать, что не смог
найти время, чтобы посмотреть, и наткнулся на осиное гнездо. Он ударил справа
тогда инстинктивно, и поскольку это война, дорг эр съел топор войны, я должен был
позволить ему это сделать, хотя я бы предпочел этого не делать. Чем он занимался, я не знаю.
Индейская дьявольщина разнообразна. Не должно быть краснокожих в радиусе пятидесяти
миль отсюда. Возможно, на них есть еще пара, а может, и нет. Какими
они будут позже, я не могу сказать. Мартину следовало бы знать, что такое война,
и, я думаю, к этому времени он уже вывел своих людей на поиски.

"Значит, лучше всего будет держать ухо востро?"

"Это было бы неразумно. По крайней мере, хотя я и не думаю, что это представляет большую опасность
, не помешает держать один глаз открытым, потому что я нашел это
не совсем правильно быть слишком доверчивым в этом разделе с
кем-либо - белым или красным. Я бы посоветовал это. Я бы посоветовал это, Партиклер, после
разговора, который я слышал между вами и Мартином. Видишь ли, я нисколько не сомневаюсь
но какой ты хороший человек и любитель игр; но, предположим, он должен был сказать
это кому-то из его здешних дружков, и один из них должен быть тем человеком, которого ты ищешь.
Я бы не сказал, что мимо них можно проскользнуть сюда и подсунуть несколько
дюйм стали где-то рядом с твоим кувшином.

Винкль некоторое время размышлял, прежде чем ответить; затем его слова
медленно и отчетливо выговорились.

"Я в безопасности от всего, что находится в такой форме. С моей стороны это не просто бравада.
Когда я так говорю, я настолько убежден, что это должно быть правдой. Я
веду счастливую жизнь, пока жив тот, другой мужчина. Я прошел
через все проливы в течение последних трех лет, и от отчаянных
встречи пришли сюда целыми и невредимыми; из кровати смертельной болезни
пришел целым и невредимым. Я чудесно изменился за это время, и
перемена была не напрасной. Я совершенно твердо верю, что судьба
что-то припасла для меня; до сегодняшней ночи я думал, что знаю, что именно.
был. Теперь я не уверен; но в том, что это нечто большее, чем удар в спину
или случайный выстрел в ходе ночной атаки, у меня нет
сомнений ".

- Все в порядке. Я всего лишь высказываю свою точку зрения по этому вопросу, насколько это возможно.
ни я, ни ты, Хэв, не слонялись здесь больше. Шутка ли, держи ухо востро.
я имею в виду тебя и здешнюю помпу. И если что-нибудь случится
подвернется, пока я буду на расстоянии выстрела, твоя родня Калкерлейт
этот Билл Блейз тебе на это намекнет.

"Ну-ну, - ответил Уинкль, - вряд ли у меня будет много дел"
ни с кем в округе, но я начинаю думать, что мои намерения
вы обманули меня. Я задерживаюсь в этом районе уже несколько дней.
но я больше не буду этого делать. Завтра я двинусь дальше
на запад - и, возможно, если у вас нет ничего лучшего, вы могли бы найти это в
ваших интересах отправиться вместе ".

- Это мое настоящее имя - Мувин-уэст Блейз. Но я направляюсь внутрь.
в сторону поселений, чтобы посмотреть, нет ли здесь кого-нибудь, кто был бы таким же болваном, как ты.
кто доверил бы мне снаряжение. Сезон только начинается, и если я увижу
что-нибудь вроде естественной удачи, я верну их, когда снова кончу, и
у меня в мешке будет несколько шкурок ".

"Я думаю, я смогу это устроить", - ответил Уинкль. "У меня есть
лишняя лошадь и, по сути, почти все, что вам нужно. Я собирался продолжить.
к местам ловли. Предположим, ты останешься со мной на пару дней, и
если ничего не подвернется, я покину эти края. Однако, если мне удастся
достичь какой-либо из моих целей, ты все равно получишь то, что тебе нужно."

"Черт, мой Троян! Я твой мужчина. Я кину сюда поставить в неделю, легко. ВГЕ Йер
штаб-квартира видел Мартина шеф? Если вы этого не сделаете, вам следует заехать к
нему.

"Нет; я не знал, что был так близок к этому. Я был поблизости уже несколько
несколько дней-в течение десяти или двенадцати миль, - но я только пришел в
ночевать здесь сегодня вечером".

"Ты должен пойти в то. Кое-кто из них давно пронюхал о тебе, и, если ты этого не сделаешь
, они могут сыграть с тобой злую шутку, ничего не сказав Дику.
Дик. Может быть, у тебя найдутся какие-нибудь намеки на то, что тебя ждет внизу.

- Ты прав. Возможно, стоит немного присмотреться в том направлении.
Я почти не носила систематического характера, в своем плане процедура. Что приходит,
хотя, уповая на волю случая и дрейфующих в судьбе направление кажется
звоните. И, кстати, есть ли на вечеринке женщины?

- Ладно, завтра с утра пораньше будет достаточно времени, чтобы все обсудить. Я
собираюсь сейчас лечь и вздремнуть. У меня сегодня был утомительный долгий переход
и мои ноги не совсем паровые, хотя...
в качестве оговорки и для предотвращения любых унизительных высказываний
признание: "Я окровавленный бульдог с выпуклостями и на высоких каблуках
снолигостер на колесах".

Приготовления к ночи заняли совсем немного времени; и вскоре,
завернувшись в одеяло Уинкля, Блейз уже ухаживал за ним.

 "Сон, который вяжет измятый рукав заботы,
 Смерть каждого дня жизни, ванна для тяжелых родов.,
 Главный кормилец на пиру жизни",

пока вокруг царили тишина и темнота.




 ГЛАВА V.

 КРИК НОЧЬЮ.


Как долго Блейз спал, он едва ли мог даже предположить.;
но внезапно, без какой-либо видимой причины, он обнаружил, что
полностью проснулся. Он огляделся; он прислушался. Он не видел ничего, кроме неясных
теней, не слышал ничего, кроме ровного дыхания двух спящих
рядом с ним. И все же его первой мыслью было об опасности. Он привык к
предчувствиям. Люди, живущие в атмосфере опасности, встречаются с ними,
поймите их, действуйте в соответствии с ними.

Он неторопливо и вдумчиво выпутался из одеяла и
поднялся на ноги. "Чертовски странно", - произнес он сам с собой, вращая глазами
во все стороны. - Нарвес у этого старого хрыча, должно быть, слабоват, э-э...
он что-то не то варит. Не часто чувствуем такое вот образом, последние
когда я сделал ту ночь, когда медно-животы был-тмин' в
на нас без слов, РП предупреждаю. Я немного разведаю окрестности и посмотрю,
не вырвалась ли какая-нибудь тварь на свободу.

Прихватив с собой ружье, траппер бесшумно прокрался прочь от
легкий. Он двинулся вокруг лагеря, постепенно увеличивая круг,
приостановка но однажды в его темпе, и это было когда он был напротив
степени он верил в каюту Мартина лежала. Прошло полных десять минут,
когда он услышал шаги и голоса мужчин, занятых беседой.
Опустившись на землю у подножия дерева, под которым он стоял
, Блейз наблюдал и ждал.

Оба человека были ему незнакомы; но один из них уже был
представлен читателю под именем Эндикотт. У него было время
оставить Мартина и встретиться с другим человеком, который казался другом; и
он передавал информацию, как о том, что уже произошло
той ночью в окрестностях Трейса обратной загрузки, так и о том, что может
произойти. Его слова, что говорил о насилии и предательстве, явился
упасть на сочувствующих ушей. Когда они подошли ближе, с каждым разом становятся все
более глубоко заинтересован в их разговор, Блейз вздрогнула
удивления и признания; он плотно присел в тени и
слушал с удвоенным интересом.

Чарльз Эндикотт уже был описан, и его спутник заслуживает внимания
. Он тоже кое в чем отличался от класса мужчин первого
естественно, ожидал найти на самой окраине полуцивилизации.
Это был мужчина примерно тридцати пяти лет от роду, среднего роста. Он
шел уверенной, крадущейся кошачьей походкой, его голова по большей части
была опущена; но время от времени она поднималась, и он бросал вокруг острый,
пристальный взгляд. Черты лица были четко очерчены, взгляд был твердым
и все же что-то неописуемое, казалось, пробежало по его лицу
, что сказало бы незнакомцу: Остерегайся Эбена Ротвена!

"Да, Эбен, я признаю, что это вносит изменения в программу, но,
эти перемены на пользу им обоим. Вы что, не видите?"

"Я вижу, что мы тратим здесь пару недель, и никто не знает, что такое
в конце все будет. Вы не можете рассчитывать на женщину, а тем более такой
женщина как ты говоришь это. Сломить их физически и морально,
топтать их, и тогда они снова начнут расти. Из
обломков, которые, будь они мужественными, пошли бы ко дну при первом дуновении
ветра, снова поднимется хороший, крепкий корабль. Ты думаешь, что сможешь пробудить в ней
старую мечту, не так ли? Чувак, ты меня удивляешь! Самый мертвый
вещь на земле-мертвая любовь, и нет ни гроша,
идол. Прими мой совет и отпустил ее. Она будет обузой, которая будет
потопить нас обоих. Сейчас мы на пути к богатству; не дай нам сорваться с него,
или сорваться с места при первом появлении запаха ".

"Добро пожаловать со своей философией о мертвых идолах и тому подобном;
добро пожаловать, качайте головой и пророчествуйте; но чего я хочу, так это вашей помощи.
Конечно, я получу ее в той или иной форме; но я предпочитаю, чтобы это было сделано
свободно и с энтузиазмом ".

"Насколько моя помощь учитывается в ваших расчетах? Говорю вам откровенно
что я не из ваших лихих искателей приключений, готовых отправиться в лагерь вольных охотников Мартина
. До сих пор, как совет и жертва
проходит время, вы можете рассчитывать на меня; но, не жди, что я стою за
вам, чтобы помочь в любой безумный эксперимент вы видите надлежащего чтобы попробовать".

"Я "рассчитываю" на ваши услуги как преподобного - титул и власть,
которые, насколько нам с вами известно, все еще законны. Я хочу
использовать тебя; столярное изделие твоих рук прослужит вечно. Я
не могу поверить, что честное дело безнадежно, и попытаюсь
сначала они; после этого, что ж, есть несколько крепких рук и смелых голов
за нашей спиной, и мы должны максимально использовать наши запасы в торговле.
Конечно, мы находимся на пути к удаче в других направлениях; но
это несомненно. Эта женщина почти на вес золота;
и, кроме того, для меня это не новая мечта. Прошло не так много лет с тех пор, как
она была моим кумиром ".

"Да, я слышал об этом, и я думаю, что вы справились ... или бы
справилась с ней, - не более нежно. Ты думаешь, она простит
что?"

- В этом не было моей вины. Я бы справился лучше, если бы судьба распорядилась иначе.
позвольте мне; но они были против меня. Что я мог сделать, будучи загнанным в угол?
Если бы я запала мне в прошлом, и встал новый человек, я бы не
пусть е Ден-ветры посетить небеса ее лицо слишком грубо'.Возможно
С тех пор я стал холоднее и тверже; но, если это так, я думаю, что мой язык
может двигаться так же бойко и плавно, как всегда, и есть справедливые оправдания тому, что
быть готовым ко всему, что, казалось бы, было неправильным в прошлом ".

"Вы можете обнаружить, что человеческой доверчивости есть предел. Вы не можете смыть
воспоминания о прошлом. Вы думаете, это было по какой-то легкой причине
это изгнало ее из мира, из общества, утонченности и всего остального
что дорого женщинам ее круга? Каждый день, который она провела здесь, каждое
грубое лицо и одинокий час, которые она видела или чувствовала, кричали
против тебя. Ну, парень, ты уничтожил ее имя, а это преступление, которого ни одна
женщина никогда не сможет простить.

Эндикотт на мгновение замолчал, пораженный внушительностью своего
компаньона. Затем, сделав над собой усилие, он коротко рассмеялся: "Саул
тоже среди пророков?" С каких это пор Эбен Ротвен позиционирует себя как
знатока устройства человеческой души? Конечно, то, что вы говорите, может
будь правдив, как священное писание. Но что из этого? Честные средства или нечестные - я не стесняюсь в выражениях
имеет значение. Это не мой новый план, и поэтому, когда представится возможность,
Я могу быстро определиться со своим курсом. Промедление никогда не красит мужчину. Она знает
не финансовая сторона дела, даже сейчас, пока я сам,
лет, прежде чем он был явлен миру, или для тех, кто решил
обратите внимание. Время действовать пришло. Вы со мной?

Человек по имени Ротвен на мгновение заколебался, словно взвешивая этот вопрос в уме.
затем ответил просто: "Я".

- Тогда пошли, - и они вдвоем покинули это место.

Большая часть этого разговора был греческий огонь, но, так или иначе, он получил
вбил себе в голову, что это связано с его новоиспеченный друг, Гарри Винкль.
Он неторопливо уселся, прислонившись к дереву, чтобы подумать над всем этим.
Обе эти заговорщики были ему незнакомы, они не принадлежали
Мужчины Мартин; Кто они были? Возможно, он мог бы узнать больше об
этом, следуя за ними, но он пренебрег этим. И, размышляя
над этим, он, должно быть, заснул, потому что сознание померкло
. Как долго, он, возможно, не смог бы сразу сказать, но он
вернулся к жизни от внезапного толчка, который поднял его на ноги
как дрожание мощной гальванической батареи. Он проснулся от
женский крик, долгий, пронзительный, режущий и через уши, словно
Смерть-вой индейцев.

Он слушал, чтобы догнать его, но он был не повторяется. На мгновение
все стихло; затем он услышал ровный стук лошадиных копыт
удаляющихся галопом, а затем резкий, быстрый выстрел
из винтовки. Он слышал приближающиеся шаги, и он
присел в тени дерева, держась рукой за прядь волос.
с оружием, почти нервно ожидая того, что может последовать.

Внезапно он почувствовал, как чья-то рука легла ему на плечо. Он вздрогнул и
обернулся быстрым оскорбительным движением. Это был Уинкль с винтовкой в руке.
Лунный свет падал из-за дерева прямо на его лицо, на котором было
возбужденное, если не сказать дикое выражение.

"Я что, сошел с ума сегодня ночью? или ты тоже это слышал? Этой ночью я видел привидение
и сейчас я снова услышал его крик о помощи. Что это было, Блейз?

Это он поспешно спросил.

"Если ты псих, то на них есть пара, но я тоже это слышал. Заляг на дно.
вот тебе крошка, и ты увидишь на ней еще несколько штук".

Копыта-удары звучали все ближе; они прокатились и по отношению к ним. Тогда
вышли из-за деревьев вышли трое лошадей на свет, и приблизился к
место, где они были скрыты.

- Это он? - прошептал Винкль, с шипением выдавливая слова сквозь свои
стиснутые зубы, и с резким щелчком курок его винтовки отошел
назад.

Но Блейз, быстро потянувшись назад, схватила его за руку.

"Держи крепче, это еще не все".

Всадники промчались мимо, как торнадо. Это был отряд черноногих! И
через луку седла дикаря, ближайшего к Блейзу, был переброшен, или
удерживаемый, фигура женщины! Через мгновение взгляд Уинкля уловил
то, что заметил Блейз - женщину. На мгновение ему показалось, что он
потерял всякий контроль над собой, всякую способность к действию. Только один взгляд на
белое, дикое лицо и яростно сжимающуюся руку.

"Ты видел это ... ты видел это?" спросил он.

"Да! Я видел это! Они просто взяли и сделали это. Выдержка Тхара
краснокожие, они такие. Но вы сможете увидеть еще один труп
на обратном пути через много часов. Дик Мартин будет за ними следить
в "Встряхивании оленьего хвоста" - Привет! Что случилось?"

Мужчина рядом с ним, окоченевший и неподвижный, рухнул на траву.

- Черт бы побрал мое хвостовое перо, если этот юноша не потерял сознание. Должно быть, там
что-то не так на верхнем этаже, конечно!




 ГЛАВА VI.

 ДВОЙНОЙ СЛЕД.


В прерии, наедине с лунным светом, царит одинокая торжественность
это поражает, ужасает. Посмотрите в одном направлении. На многие мили вокруг
там простирается холмистая местность, где растет трава,
пасутся буйволы, воют койоты, но не видно ни одной человеческой фигуры,
никакое колышущееся дерево - одиночество природы, о котором вы думаете, должно быть каким-то образом.
необходимость быть бесконечной. Повернитесь и посмотрите в другое место. Вниз от
плоскогорья тянется длинный травянистый склон, на котором листва
более пышная, чем обычно, а у подножия склона находится
длинная полоса леса, отмечающая русло какого-то ручья. Там цветет
широкий вяз, высокие тополя устремляются ввысь, а белые
платаны стоят, призрачно поблескивая в мягком лунном свете.
Возможно, еще дальше влево, где богатое дно прерывается
поднимаясь по гребням скалистых утесов, вы видите мрачные заросли кедра
дерево тянет вверх свои мрачного вида руки. Куда катится
степной-пожары были не в состоянии подмести, вон видишь тени
лесоматериалами и втулкой; везде есть синий и красный стержень, синяя
и куча-трава или короткие, четкие Буффало-трава; и далеко в
расстояние, с тихим величием своих, видишь, след-линия
горный хребет.

Какую-нибудь столь величественную и одинокую сцену заметил бы читатель, если бы он
стоял в каком-нибудь выгодном месте в высокогорной прерии неподалеку от
Отслеживание загрузки за несколько мгновений до только что произошедших инцидентов
подробно.

Вполне можно представить, что Блейз был не единственным, кто был поражен произошедшими ночью событиями.
действия. Выстрел, сделанный одним из охранников Дика
Мартина, разбудил Вольных охотников, а также вызвал
Чарльза Эндикотта и его товарищей острую тревогу. Была ли их
предназначенная добыча схвачена другими людьми-волками? Если да, то кто были эти
волки?

Что касается Блейза, то он потерял совсем немного времени. Обладая почти геркулесовой силой, он
держал в одной руке две винтовки, а в другой держал Гарри
по направлению к лагерю. По дороге он встретил негра, который забрал у него
винтовки и, подойдя к уже тлеющему костру,
достал бутылку спиртного и флягу с водой.

Это было всего лишь короткое время, пока сознание вернулось к обмороку
человек. Он открыл глаза, приподнялся, сел, посмотрел пламя полностью
в лицо.

"Ты все видел, да? А теперь скажи мне, кто была эта женщина?

- Этот кусочек каликера, мистер, хотя я и не знаю, видел ли я его раньше, война
скорее всего, женщина, с которой, как утверждает Дик Мартин, у него какие-то отношения.,
и она уже довольно долго живет рядом с хайар-мех. Спасибо.
друзья, я бы подумал, что у вас, должно быть, были какие-то проблемы с этим, и, если так,
тебе бы лучше встать и пошевелиться, клянусь кротостью, проклятый Черноногий
собирается лишить права собственности."

- Готовы, быстро, быстро, - был краткий ответ Уинкля, переводившего взгляд с одного человека
на другого. Затем он повернулся и, закрыв лицо руками, лежал,
на мгновение вытянувшись ничком. Когда он вскочил на ноги есть
Новый Свет в его глазах, и удесятеренной силой его руку. Он вскочил
в седло, подобрал поводья и, повернувшись к Блейзу, в
твердым шепотом пробормотал:

"Веди дальше - на жизнь или смерть - но я должен увидеть _ ее_ снова".

Итак, полностью вооруженные и изрядно экипированные, трое мужчин выехали из-под
тени и бросились, со стиснутыми зубами и железной волей,
по следу. Все это заняло всего несколько мгновений, поскольку
трое мужчин, каждый в отдельности, обладали высочайшим уровнем развития
тренированной проницательности.

Когда они выехали в прерию, Блейз обвел взглядом окрестности.
он хотел запечатлеть в памяти каждую мелочь.
местность.

"Собака-ушел мистер скрывает, вот только два пути для них, и о ы два
брать,' эф я знал, что это война, это кроют матом trailin равно, я
делать на ночь. В этой маленькой игре требуется слишком много внимания, чтобы
упереться носом в землю. Это не соответствует здравому смыслу предполагать, что нам не придется
остерегаться всех проклятых краснокожих трюков, когда-либо изобретенных. У них уже есть
один на меня, так что, если я не поспорю с ними перед бобровыми шкурами
во-первых, я надеюсь, что никогда больше не буду таскать ловчий рюкзак, даже если стану волком-баффлером
".

Это было сказано скорее в форме монолога, чем прямого ответа .
адреса; в самом деле, сомнительно, если бы
слышал его низкий-тонированные слова. Винкль означало работу; и, таким образом, в настоящее время,
думал, мало говорить или слушать. Блейз тоже имел в виду работу; но
разговаривать с ним было второй натурой, и когда не было открытых ушей, чтобы услышать
он предпочел бы использовать свои собственные, чем, если бы не срочная необходимость
требующая этого, хранить молчание. Стартовав на целых двадцать минут, они
достигли места, где Мартин и мен впервые допустили ошибку задолго до этого.
опередив этих достойных игроков, и, поскольку у них не было третьей тропы, чтобы
смущает их, и, может быть, и больше, след-мудрый, Билл не обязательно
проводите много времени в поиске следы, оставленные двумя сторонами
Индейцы.

"Один на каждый маршрут, по mitey! Итак, кого фоллеру?

Он предоставил обоим преимущество тщательной разведки. На одной, ведущей к
справа он обнаружил, что отпечаток лошадиного копыта, которые он признал
как с похитителями. Он тоже заметил, что один был
двойной Ладена. Немного погодя он наткнулся на обрывки женского платья.
Он показал эти отметины Уинклю, соблюдая осторожность, в интересах
Мартин, который, как он проницательно подозревал, последует за ним, чтобы оставить
их нетронутыми. Сердце Гарри забилось радостнее при виде этих указаний
, и Блейз еще раз огляделся вокруг, прежде чем все трое
бросились дальше с удвоенной энергией. Но, когда тропа, наконец, легла перед
ними, простая и неприкрытая, энтузиазм Блейза внезапно упал до
ниже нуля. Время от времени он поглядывал на нее и наконец осадил
его лошади.

"Черт бы побрал мое сбитое с колен хвостовое перо!" - воскликнул он. "Я не гожусь для того, чтобы
водить слепых кроликов на водопой!"

Винкль изумленно посмотрел на него.

"В чем дело на этот раз? Почему ты остановился?"

Но Блейз почти не обратил внимания на его вопрос.

"Что за дурак, проклятый галл, этот старый хрен. Тук прямо на месте.
заскочи немного поиграть с ребенком. Разве ты не видишь? Эта девчонка не смогла оторвать
эти кусочки от своего платья. Это, конечно, Стэн, чтобы не рассуждать. Да ладно, черт возьми.
эм, двое индейцев ехали сюда вдвоем, меткий выстрел. Я думаю, это было
слишком мягко сказано. Эта свинья на другой вечеринке - та, на которой у Эз есть девушка
. Я заметил это вовремя. Я бы поставил на то, что у тебя все в порядке с головой.
осиное гнездо висит под самым последним бревном, к которому мы пришли, эз
ты найдешь фрума Хаяра в "Биг Ред".

Можно себе представить, как было воспринято это предложение.

"Что же нам тогда делать?" поинтересовался Гарри. "Должны ли мы пройти весь обратный путь
и начать заново, по другому следу?"

"Ну, не так уж плохо; но где-то почти обвиняют. Смени мой
прицел сзади, если он не бросается в глаза, Кривой Каньон, полный
веди - судя по тому, как я распробовал лошадей, мы собираемся приехать немного позже.
слишком поздно, чтобы увидеть, как они убираются под кивер."

"И все же, ты думаешь, мы сможем их найти?"

"Думай! Я знаю это. С этим проблем нет; их всего двое
по следам, и, как загнанный зеленый пес, я облаял не того
.

- Тогда, чем скорее мы поищем подходящего, тем лучше.

"Это так, только это провоцирует на то, чтобы все это время быть в проигрыше. Давай,
а теперь, если когда-нибудь кто-то пойдет прямо - и меднокожие родственники
устроят им разнос, я отведу тебя туда, куда они направляются.
сегодня вечером. Я натянута на ветчину, и это не очень оживленно.
разделай мальчиков!"

Без дальнейших колебаний и переговоров Блейз повернул налево и
повел в счете, который, по его мнению, лучше всего подходил для продолжения усилий. Не
долгое время он не произносил ни слова. Но когда молчание стало
тягостным, он нарушил его, с силой опустив руку на
свое бедро и воскликнув:

"Проклятая наждачная бумага не такая скользкая, как жир, вдоль этой полосы
из-за шероховатости. Не наведет ли кто-нибудь на меня мушку, прежде чем я получу стрижку волос?
ничего страшного?

"А что, в чем теперь проблема? Надеюсь, мы снова не виноваты?"
- озабоченно заметил Уинкль.

- Нет, мы не такие, но три к одному и пятьдесят центов за дюжину, зато какие!
Дик Мартин и его ребята. Я воюю так кровопролитно, особенно из-за того, что
оставь все, что я нашел, и когда они появятся, как будто тебя нет.
они просто помчатся прямо по нашему следу, и поэтому они теряют
время, и, может быть, пригласим тука, когда нам будет так же хорошо, как и не всем.
отправляемся в путь вместе. Это слишком поздно, чтобы исправить ее теперь; так вот
идет".

Сиюминутное беспокойство уинкля были развеяны, в три ехал
быстро, но угрюмо на.




 ГЛАВА VII.

 ОТКРЫТИЕ ЛАРИАТ ДАН.


Мы говорили, что выстрел, который слышали Блейз и Уинкль, также имел
разбудил Эндикотта и его компанию. Лариат Дан, трейлер, траппер и
проводник отряда, чей опыт был огромен, и чье
слово не вызывало сомнений, сказал, что он слышал, кроме того,
женский крик о помощи. При этих словах, словно повинуясь инстинкту, Эндикотт и
Ротвен посмотрели друг на друга. Могло ли быть так, что женщина, о которой они
говорили совсем недавно, с тех пор находилась в смертельной
опасности? Эндикотт также задавался вопросом, был ли разговор, который он имел с
Мартин имел к этому какое-то отношение, или, если бы возникла какая-то внезапная опасность
к девушке, когда она бродила, как в старые времена, под лунным светом? Тогда
Гризли Дейв, довольно известный путешественник, а также член его отряда, сказал
что он "почуял индейца", и в связи с этим Эндикотт поспешно отдал приказ о
немедленная подготовка к быстрому переезду. Соответственно, в течение нескольких минут в лагере царила суета
и гул, каждый мужчина нервничал
быстро выполнял свои обязанности.

К тому времени, когда Мартин и с полдюжины или больше его верных
сторонников ворвались в лагерь Эндикотта, все было в таком состоянии,
что хорошо говорило о подготовке и маневренности небольшой бригады.
К тому же рота Эндикотта была настолько готова к обороне, что более чем
одно седло Вольных охотников могло опустеть, когда они приближались.
бросившись в атаку, Лэриет Дэн не был достаточно проницателен, чтобы различить
грохот их лошадей от бега индийских пони, и донесшийся
Эндикотт о количестве и качестве приближающихся к ним посетителей. В какой-то момент
ему показалось, что он интуитивно уловил проблеск
положения дел, и он так серьезно противостоял Мартину, что
подозрения этого достойного относительно нечестной игры, исходящей из этого лагеря, были опровергнуты
сразу же развеялся.

- Итак, если у тебя хватит мужества последовать за Диком Мартином, у тебя есть шанс
ехать позади него. Сегодня ночью была допущена некоторая неосторожность, которая обойдется
дороже, чем стоят мозги сонных проклятых. Прыгай в седло, если
ты готов. То, что вы оставите в лагере, безопасно, как церковь, и вперед.
Краснокожим негодяям не выбраться отсюда без жесткой езды верхом и еще более жесткой борьбы.
"Что это?" - спросил я.

"Что это? Выкладывай все! Мы услышали выстрел и крик,
и взяли себя в руки для любой неприятности, которая может подвернуться.

"Давай. Я могу рассказать тебе все по ходу дела. Эта глупая девчонка
была сожрана на медно-шкуры, и что, когда мне было шесть хорошее
мужчины из-за них. Она находится в пятидесяти милях вверх в горы
утро".

Правда, в том виде, в каком она была быстро произнесена Мартином, побудила Эндикотта к
мгновенным действиям.

"Не обращайте внимания на хранение багажа, я понесу ущерб. Каждая вещь
готовы начать?" - воскликнул он.

"Можно только спекулировать на том, что Йере," был ответ Лариат Дэн.

"То горе и на выезде. Двадцать пять долларов за штуку - дополнительная плата за
дополнительную работу, а все остальное остается по-прежнему!"

"Это подходящее кольцо! Рассчитывай, что мы, мальчики, будем участвовать в твоей забаве - вставай и
убирайся", - сказал Дэн.

Последователи Эндикотта присоединились к последователям Мартина, и весь отряд
быстро унесся прочь, Мартин был на несколько ярдов впереди, направляясь к
тропе индейцев, которая проходила недалеко от лагеря.
Те несколько ярдов скоро прошел, и при скудных усилие,
след был найден. Он лежал перед ними, свежий, полный и глубокий. Как
они колебались на нем, Эндикотт был составлен на руководителя. В ПАСЕ
они шли, свободным, устойчивым галопом, разговор может состояться
с совершенной легкостью, и он хотел собрать подробности катастрофы
, а также узнать вероятный результат.

"Мне кажется, девушка рождена, чтобы быть центром внимания, и просто
живет, чтобы создавать проблемы. Я разобрался во всем этом до конца
теперь - возможно, понял бы это сразу, если бы не отвлекся от своих мыслей.
отвлекся от размышлений о том, что ты говорил мне сегодня вечером. Что там такое
в ее белом лице и вытаращенных глазах, я не могу разглядеть; но она околдована
их около дюжины, и среди них есть краснокожая, которая была в моем
лагерь два или три раза за последний год. Что красный-кожи сделал
сложности сейчас".

"Тогда есть опасность ее возвращения в какое-либо непосредственный вред?"

"Не так много, если они не пробьют ее томагавками, когда мы догоним".

"Но догоним ли мы? Каковы шансы?"

"Сможем ли? Вы говорите так, будто вы никогда не делали бизнес раньше с
Дик Мартин. Мы, конечно, будем! Что он вкладывает свои силы, чтобы пройти.
Именно это сделало его сюда. Мы _должна_ догнать. Запах
свежий, наш скот хороший, и если мы позволим им уйти от нас в
горы, мы должны сбросить волосы, прежде чем вернемся. Это разумно.
хотя, во всяком случае, у некоторых из нас есть шанс сделать это ".

"А если предположить, что они все-таки доберутся до гор?"

"Ну, тогда нам нужно выполнить тяжелый контракт, вот и все. Ах, что это?
это?"

Внезапное восклицание было вызвано тем, что говоривший увидел
место, где Билл Блейз и группа вышли на след индейцев
. Разговаривая и быстро управляя лошадью, Мартин
ни на мгновение не ослеплял глаз, постоянно используя
лунный свет, который через много часов покинет их. Он оглянулся
назад, уловил направление и мгновенно все понял.

"Это отряд, который разбил лагерь вон там", - указывает он
пальцами в направлении недавно покинутого лагеря Винкля. "Только тогда там было
двое мужчин и три лошади. Должно быть, они нашли третьего всадника.
Интересно, может ли это быть траппер, который только что спустился с гор?
Они упорно идут по следу - и чем больше их, тем веселее."

Они снова помчались быстрым шагом. Теперь тишина не нарушалась.
ни слова. Хорошо сидя на лошади и хорошо вооруженный, Мартин надеялся догнать
краснокожие до захода луны, или у них будет возможность
найти укрытие. Трое мужчин, которые так неожиданно пришли к нему на помощь
очевидно, двинулись в путь, и они могли быть в поле зрения.
Возможно, они могли бы так затруднить отступление, что он вскоре подошел бы.
Оказавшись в ближнем бою, если только не против превосходящих сил противника, он мог быть спокоен.
уверенный в доблести своих людей.

Вскоре была пройдена еще миля; затем вся кавалькада остановилась
внезапная остановка по восклицанию их предводителя.

Численность войск с одной стороны была увеличена.
другой, и, желая, как он должен двигаться дальше, Мартин был вынужден здесь
чтобы приостановить и провести тщательное обследование, в результате которого оказался в
как только неловко и неожиданно. При осмотре стало очевидно, что в
этом месте небольшая группа индейцев остановилась на несколько часов. Трава
была примята, а на земле виднелись отпечатки ног в мокасинах
. Сначала было трудно найти какие-либо дальнейшие следы
всадников, за которыми они гнались. Мартин и двое или трое из
его самых опытных трейлеров внимательно следили за работой, в то время как
Лариат Дэн, Гризли Дэйв и Майк Мотлер сделали круг по кругу самостоятельно
. Эндикотт и Эбен Ротвен оставались неподвижными, разговаривая
между собой. Ротвен отправился в эту поездку с явным нежеланием
и даже сейчас был бы рад убедить своего друга, что
их лучшей политикой было отказаться от преследования, в котором участвовали
с явной опасностью, и результат которой был столь сомнителен по своей природе
. Но Эндикотта нельзя было ни переубедить, ни предупредить, и он
слушал, полузакрыв уши, слова своего партнера.

Почти одновременно Мартин и Гризли Дейв издали восклицание.
Каждый нашел тропу, ведущую прочь от места привала. Дик
уже нашел тропу, проделанную остановившимся отрядом, и, проведя тщательную
разведку, убедился, что ее пересекли трое
всадников и лошадь в поводу. И, посмотрев еще на несколько ярдов, он обнаружил
следы тех же четырех лошадей, ведущие почти в том же
точном направлении, откуда они пришли. Заметив это, он повернулся
посмотреть на то, что обнаружил Гризли Дейв.

Очевидно, это был след, хотя и слабый. Просто тень следа
слева, кровоподтеков на траву, как будто сдавленные ноги лошадей.
И со стороны это еще один трек, что Гарри Винкль и двух его
последователей. Они осторожно двинулись дальше на несколько шагов, сохраняя, при этом некоторые
сложности, марки в поле зрения. Когда они добрались до места в прерии,
которое было мягким и довольно голым, отпечатки копыт трех лошадей
можно было различить довольно отчетливо. Более того, одна из этих лошадей
была вдвойне нагружена, о чем можно было судить по глубине его следов. Затем
Лариат Дан сделал еще одно открытие, которое он показал молча. Это был
маленький лоскуток материи, в котором Мартин сразу узнал лоскуток от платья
Эдит Ван Пейн.

"Теперь все в наших руках, ребята, вперед!" - крикнул вожак, и они снова двинулись в путь.
направляемые частично едва различимым индейским следом,
частично более смелым из трех белых мужчин. Но, двигаясь с
очень быстро, как могли, время, и драгоценное время было потрачено, и
до сих пор он не мог быть замаскирован, что красно-скины ездил два
мили в белый мужской.

Еще через милю произошло новое событие. Преследуемый отбросил
все маскируются и все пытаются скрыть свой след, очевидно, будучи
более желающими совершить быстрое бегство, чем что-либо другое.

Когда они поскакали дальше, Лэриет Дэн поравнялась с Эндикоттом и
тихо сказала ему: "Отойди немного назад; я хочу сказать
есть кое-что, чего ты, должно быть, не заметил.

Что-то в тоне говорящего ударил странно одна
имя, и он без раздумий сделал как просили.

"Я также думаю, что в этом есть больше, чем _ all_ из нас могут расшифровать"
на данный момент, и поэтому я бы сказал вам, как более частный человек, что это
хайер - это сплошная глупость, и мы теряем время. Просто зови меня
двустволкой, если девчонка не пошла другим путем. Это
самое красивое краснокожее чудовище, которое я видел в возрасте енота,
и я допускаю, что оно забрало эту старую лошадку в фасте; но, я вижу
теперь, когда я вполглаза вижу, что эти проклятия ослепили меня, этого следа просто недостаточно
чтобы его найти, потратить на это время и "танец дьявола".
играли, а потом на два лота тащите вместе АГ 'в качестве' в
обложка. Эф Йер хотите увидеть Гал лучший план Йер-это угол справа
ВЫКЛ. Я могу видеть с закрытыми глазами, как они скользят по меху, и если
лошади будут сбавлять темп, я почти наверстаю упущенное время, чтобы
поставь себя перед ними ".

"И как ты думаешь, сколько индейцев мы найдем там, ожидающих
их и готовых сожрать нас?"

"Ни одного, черт возьми! Другой - неприятный след, ведущий к Фоллеру. Их будет
всего три, и вы с вашим напарником в этом участвуете. Если вы так говорите
Я дам знать нашим ребятам, и мы сможем сами пройти маршрут,
если ты этого хочешь, я скажу Мартину, и, может быть, груз пойдет
отваливаем. Не думай слишком долго, время поджимает."

В азартной игре, что Эндикотт был готов играть не может
были рассмотрены его лучше удовлетворить его целей при условии, что
высказывания Дэн, так полно, так, может быть принято на. Бежать было рискованно
, но фактическое спасение Эдит Ван Пейн в одиночку и
последующее обладание ею в окружении только своих людей было
козырная карта, которой он был достаточно смел, чтобы приложить усилия, чтобы завладеть.

Он был готов, ради такой неожиданной удачи, порвать с Мартином в любой момент.
по первому требованию.

В самом деле, как читатель уже догадался, он уже наполовину решил
по факту, но за несколько часов до похищения мисс Ван Пейн по
себя и своих людей. Теперь он думал, что увидел, что игра доведена до
успешного завершения, и, видя это, он был готов закрыть свои
глаза на трудности и опасности между ними. Он посмотрел на своего приспешника
с одобрительной улыбкой и медленно произнес: "Ты хорошо поработал. Дай знать
Дэйву и Майку, и мы последуем твоему примеру в поисках другой стороны
".

Ротвен был совсем рядом, и на самом деле было маловероятно, что его найдут
среди первых гонщиков, и когда Чарльз Эндикотт вполголоса
попросил его постепенно снижать скорость, он сделал это без принуждения.
Он подумал, что это знак того, что они собираются прекратить погоню;
нечто, что, безусловно, вызвало его полное одобрение. Дело было проведено так тихо
и умело, что, прежде чем их дезертирство было
обнаружено, пятеро мужчин отстали, повернули своих лошадей'
головы, и, под умелым руководством Лариат Дэн, были растяжения
на равнине на походку, которая явно свидетельствует, что они были
желая наверстать упущенное время.

Поскольку соблюдалась полная тишина, прошло некоторое время, прежде чем Эбен
смог составить какое-либо представление о направлении, в котором он направлялся, или
узнать причину их ухода. Когда наконец объяснение
даровал ему, он обратил бы тот, кто думает, что он упал
от сковородки прямо в огонь; но он, как представляется, не думаю, что это
стоит образумить остальных. Только он проворчал, что, по его мнению,
если они должны пускаться в такую дурацкую погоню, пренебрегая своими собственными
законными интересами, он полагал, что, по крайней мере, достойное уважение к
их собственная безопасность, не входящая в вопрос эффективности,
могла бы быть реализована, и вместо того, чтобы погрузиться во тьму
и опасность в одиночку, они могли бы последовать за основными силами.

Дэн, их нынешний гид, воспринял это бормотание довольно приятно.

"ЕР ха-Ир находится в такой же безопасности, когда дневной свет приходит, как эф ты преследовал
к случайный выстрел с Мартином и его охотники. Тар никогда заранее не знаешь, как
многие из них пойдет под Афоре утро еще".

"Да, бросьте, не надо ворчать, но сохранить дыхание на несколько
чрезвычайной ситуации. У нас есть долгий путь перед нами и что-то бизнеса на
конец всему. Я никогда не ходила на бал так весело, как иду на работу
сегодня вечером.

"О, я не ропщу, и когда придет время, ты найдешь меня такой же
готовой, как и все остальные. Только я уважаю старые наполеоновские принципы
о самых тяжелых батальонах и силе союза.

"Это всего лишь общие принципы", - вмешался Гризли Дейв. "Когда вы
перейдете к изысканным пинтам, вы обнаружите, что, когда придет время покупать
оцинкованный бастер для выхода из сырости, у arrove есть идентичный
ругань, которая стреляет в центр сливы, скользит вместе с ней, и ты обязан
бросай. Если Дик Мартин протянет руку, вот человек, который вытянет ее в эту самую минуту. ставь на кон ".
Что Rothven ответа, возможно, сделал не могут быть записаны, ибо далеко
позади них, с неожиданной startlingness, услышал звон оружия.

"Тар бизнес, а вы просто-grumblin' тет головы не
запуск пощечину если ты живешь в самое осиное гнездо", - сказал Гризли Дэйв. "Они загнали что-то в нору".