Хамсин

Доктор Хаим Брош
Сегодня в Израиле ощущается сухой, изнуряюще жаркий ветер, который многие называют "Хамсин - ;;;;;".
;
• Поэтому сегодня необходимо пить много воды!
;
• Говоря о "Хамсине", я предлагаю вам узнать что именно означает это название и откуда оно взялось.
;
• Для начала стоит отметить, что "Хамсин" это не ивритское слово.
На иврите, это погодное явление называется "шарАв - ;;;", и оно берет свое начало в древних библейских писаниях.
;
• "шарАв - ;;;" – означает "жара и сухость", чем характерны дни переходного сезона в Израиле.
Так почему же это явление также называют словом "Хамсин"?
;
• Ежели слово "Хамсин" напоминает вам слово "хамишИм" (;;;;;;), то это не случайность, так-как "Хамсин" — это арабское слово, и переводится оно как - "Пятьдесят".
;
• Но "Пятьдесят" чего?
И как вообще это связано с жарким и сухим ветром?
;
• Для ответа на эти вопросы мы вернёмся в прошлое, в период Британского мандата, в страну Египет, в которой жили, и по сей день живут христиане-копты.
;
• Ежегодно ими отмечается праздник "Пятидесятница (Pentecost)", который празднуют на 50-й день после праздника Пасхи в память сошествия Святого Духа на апостолов.
;
• Этот период (между Пасхой и Пятидесятницой) является переходным сезоном, влекущим за собой горячий и сухой ветер, который дует с юга, неся за собой пыль и песок.
;
• Со временем, этот период начали называть - "Ветра пятидесяти дней" или просто "Пятьдесят" - "ХамсИн" - ";;;;;".
;
• Как и многие другие слова, данное слово перекочевало из арабского языка в иврит, и по сей день используется (в разговорной речи) не в меньшей степени чем ивритское слово "шарАв
;;!